ويكيبيديا

    "for medical treatment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للعلاج الطبي
        
    • أجل العلاج الطبي
        
    • لتلقي العلاج
        
    • للمعالجة الطبية
        
    • لتلقي علاج طبي
        
    • على العلاج الطبي
        
    • على علاج طبي
        
    • لأغراض العلاج الطبي
        
    • العلاج الطبي في
        
    • تكلفة العلاج الطبي
        
    In 2009, 22,849 Palestinians exited the Strip, among them 10,544 patients and their companions, exiting for medical treatment in Israel. UN وفي عام 2009، خرج من القطاع 849 22 فلسطينيا، من بينهم 544 10 مريضا ومرافقوهم، للعلاج الطبي بإسرائيل.
    In 2009, 22,849 Palestinians exited the Strip, among them 10,544 patients and their companions, exiting for medical treatment in Israel. UN وفي عام 2009، خرج من القطاع 849 22 فلسطينياً، من بينهم 544 10 مريضاً ومرافقوهم، للعلاج الطبي بإسرائيل.
    Prisoners in obvious need of medical attention, e.g. having fits, should be transferred for medical treatment without delay. UN والسجناء الذين هم بحاجة واضحة لعناية طبية من قبيل من يعانون من حالات الصرع، ينبغي نقلهم دون إبطاء للعلاج الطبي.
    Medical records show that 5,000 Nigerians travel to India every month for medical treatment. UN وتشير السجلات الطبية إلى أن 000 5 نيجيري يسافرون إلى الهند كل شهر من أجل العلاج الطبي.
    UNAMID evacuated the casualties to El Fasher for medical treatment. UN وأجلت العملية المختلطة المصابين إلى الفاشر لتلقي العلاج الطبي.
    They also encounter difficulties in regard to referrals for medical treatment abroad. UN وكذلك يواجهون صعوبات في الحصول على إحالات للمعالجة الطبية في الخارج.
    In this connection, the need for standardized guidelines for medical treatment was brought to the attention of the Special Rapporteur. UN وفي هذا الصدد، استرعي انتباه المقررة الخاصة الى الحاجة الى وضع مبادئ توجيهية موحدة للعلاج الطبي.
    If there were medical properties in cannabis, medical science should study them, isolate them and make them available for medical treatment. UN فاذا كانت للقنب خصائص طبية فليدرسها علم الطب ويعزلها ويتيحها للعلاج الطبي.
    Furthermore, 123 injured Gazans had travelled with their accompanying family members to Turkey for medical treatment. UN واستطرد قائلاً إن 123 من مصابي سكان غزة، علاوة على ذلك، قد سافروا بصحبة أفراد أسرهم إلى تركيا للعلاج الطبي.
    He had learned the news in Egypt, where his son had been transferred for medical treatment. UN وقد علم بهذا في مصر، التي نُقل إليها ابنه للعلاج الطبي.
    He had learned the news in Egypt, where his son had been transferred for medical treatment. UN وقد علم بهذا في مصر، التي نُقل إليها ابنه للعلاج الطبي.
    In 1979, through a court case, he had asked authorization to come to Damascus for medical treatment. UN وفي عام ١٩٧٩ طلب، من خلال قضية مرفوعة أمام المحكمة، اﻹذن بالتوجه إلى دمشق للعلاج الطبي.
    No charges for medical treatment or official hospitality were incurred during the period. UN ولم تتكبد أي رسوم للعلاج الطبي أو الضيافة الرسمية خلال الفترة.
    70. Provision is made for medical treatment and services. UN ٧٠ - رصد اعتماد للعلاج الطبي والخدمات الطبية.
    (d) Medical services Provision is made for medical treatment and services for civilian and military staff assigned to the Liaison Office at Baghdad. UN ٧٦ - تم وضع اعتماد للعلاج الطبي والخدمات الطبية للموظفين المدنيين والعسكريين المنتدبين لمكتب الاتصال في بغداد.
    Provision is made for medical treatment at hospitals outside the mission area for cases which are beyond the capability of the military medical facilities of the Mission. UN وأدرج اعتماد للعلاج الطبي في المستشفيات الواقعة خارج منطقة البعثة بالنسبة للحالات التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية للبعثة.
    The Association pointed out that since the imposition of the permanent closure on the territories in 1993, it had dealt with thousands of requests by patients who needed to enter Israel for medical treatment. UN وأشارت الرابطة إلى أنها منذ فرض اﻹغلاق الدائم على اﻷراضي في عام ١٩٩٣، نظرت في آلاف من الطلبات المقدمة من المرضى المحتاجين لدخول إسرائيل من أجل العلاج الطبي.
    While no provision was made for medical treatment and services, the Assistance Mission incurred unforeseen expenditures of $1,000 for the emergency hospital care provided to one staff member. UN وفي حين أنه لم يرصد أي اعتماد من أجل العلاج الطبي والخدمات الطبية، فإن بعثة المساعدة تكبدت نفقات غير منتظرة قدرها ٠٠٠ ١ دولار من أجل رعاية المستشفى الطارئة التي وفرت ﻷحد الموظفين.
    In the same year 22,849 Palestinians had left Gaza, including 10,544 patients and their companions going to Israel for medical treatment. UN وفي العام نفسه غادر 849 22 فلسطينياً غزة بمن فيهم 544 10 من المرضى ومرافقيهم قاصدين إسرائيل لتلقي العلاج الطبي.
    :: Medical expenses: funds will have to be reserved for medical treatment not covered by the medical insurance: Euro3,075 UN :: مصروفات طبية: سيتعين حفظ أموال للمعالجة الطبية غير المشمولة بالتأمين الطبي: 075 35 يورو
    The author testified that the television set was given to him by Mr. A.R. as compensation for the beating of the author's girlfriend, as she needed money for medical treatment. UN وأكد صاحب البلاغ أن السيد أ. ر. أعطاه جهاز التلفزيون كتعويض عن ضرب صديقته، لأنها كانت بحاجة إلى النقود لتلقي علاج طبي.
    The Committee is also concerned that children under the age of 18 require parental consent for medical treatment and counselling. UN كما يقلق اللجنة حاجة الأطفال دون سن 18 عاماً إلى موافقة الآباء للحصول على العلاج الطبي والمشورة الطبية.
    In April 1999, the Multan Bench of the Lahore High Court denied Mr. Masih's request for medical treatment. UN وفي نيسان/أبريل 1999، رفض فرع مولتان التابع لمحكمة لاهور العليا طلب السيد مسيح الحصول على علاج طبي.
    Many applications to exit Gaza for medical treatment were delayed or denied by Israeli authorities. UN وقد أخّرت السلطات الإسرائيلية البتّ في العديد من طلبات مغادرة غزة لأغراض العلاج الطبي أو رفضتها().
    In 2009, 22,849 Palestinians exited the Strip, among them 10,544 patients and their companions, exiting for medical treatment in Israel. UN وفي عام 2009، غادر القطاع 849 22 فلسطينيا، بينهم 544 10 من المرضى ومرافقيهم، لتلقي العلاج الطبي في إسرائيل.
    29. The Committee notes from paragraph 105 of annex IV that an amount of $81,400 has been estimated for medical treatment and services and $841,000 for medical supplies (para. 110). UN ٢٩ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٠٥ من المرفق الرابع أن تكلفة العلاج الطبي والخدمات الطبية قد قدرت بمبلغ ٤٠٠ ٨١ دولار وقدرت الاحتياجات من اللوازم الطبية بمبلغ ٠٠٠ ٨٤١ دولار )الفقرة ١١٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد