It ignores the fact that the Security Council and the General Assembly have stated that the State formerly known as the Socialist Federal Republic of Yugoslavia had ceased to exist, that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) could not continue automatically the membership of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations and that it should apply for membership in the United Nations. | UN | وتتجاهل الرسالة أن مجلس اﻷمن والجمعية العامة قد ذكرا أن الدولة التي كانت تعرف في السابق باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية لم تعد قائمة، وأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لا يمكنها أن تواصل بصورة تلقائية الاحتفاظ بعضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية سابقا في اﻷمم المتحدة وأنه ينبغي لها أن تتقدم بطلب للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
In a letter dated 3 September 1991 (S/22999) addressed to the Secretary-General, the representatives of France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland transmitted the texts of applications for membership in the United Nations from Estonia, Latvia and Lithuania. | UN | في رسالة مؤرخة ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ (S/22999)، موجهة الى اﻷمين العام أحال ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية نصوص طلبات استونيا ولاتفيا وليتوانيا للانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة. |
As a matter of fact, up to date, no sovereign state has ever allowed one of its regions to apply for membership in the United Nations. | UN | والحقيقة أنه حتى الآن لم يسبق لدولة ذات سيادة أن سمحت لمنطقة تابعة لها بطلب الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة. |
Noting with satisfaction the submission by East Timor of an application for membership in the United Nations, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح قيام تيمور الشرقية بتقديم طلب للعضوية في الأمم المتحدة()، |
We note that Taiwan exercised a well-founded right in international law to apply for membership in the United Nations. | UN | فنحن نلاحظ أن تايوان قد مارست حقها الراسخ في القانون الدولي بالتقدم لعضوية الأمم المتحدة. |
In a letter dated 30 August 1991 (S/23002) addressed to the Secretary-General, the Chairman of the Supreme Council of the Republic of Estonia submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time declared that his country accepted the obligations contained in the Charter and solemnly undertook to fulfil them. | UN | وفي رسالة مؤرخة ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩١ (S/23002)، موجهة الى اﻷمين العام قدم رئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية استونيا طلب بلده للانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة وأعلن في الوقت نفسه قبول بلده للالتزامات الواردة في الميثاق وتعهده الرسمي بالوفاء بها. |
In a letter dated 30 August 1991 (S/23003) addressed to the Secretary-General, the Vice-Chairman of the Supreme Council of the Republic of Latvia submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time declared that his country would assume the obligations of the Charter and requested that the application be given precedence. | UN | وفي رسالة مؤرخة ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩١ (S/23003)، موجهة الى اﻷمين العام، قدم نائب رئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية لاتفيا طلب بلده للانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة وأعلن في الوقت نفسه أن بلده سيضطلع بالالتزامات الواردة في الميثاق، والتمس منح أسبقية للطلب. |
The Secretary-General's active support for the release of Palestinian political prisoners and for Palestine's application for membership in the United Nations would be remembered once the occupation had ended and Palestine had secured its independence, a milestone that was not far off. | UN | وما أن ينتهي الاحتلال ويتحقق الاستقلال لفلسطين، وهو هدف لم يعد بعيد المنال، لن يُنسى دعم الأمين العام الفعال لإطلاق سراح السجناء السياسيين الفلسطينيين ولطلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة. |
The President, in accordance with the provisions of rule 59 of the Council's provisional rules of procedure, referred the application of Palestine for membership in the United Nations to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. | UN | وأحال رئيس مجلس الأمن، وفقا لأحكام المادة 59 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، طلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لبحثه وتقديم تقرير عنه. |
The members of the Council met in informal consultations on 28 January to discuss the application of Tuvalu for membership in the United Nations. | UN | واجتمع أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية يوم 28 كانون الثاني/يناير لمناقشة طلب توفالو الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة. |
Mr. Mikati stated that the " winds of change " in the Middle East had ushered in a " Palestinian spring " that had led to the formal submission by Palestine of an application for membership in the United Nations. | UN | وقال السيد ميقاتي إن " رياح التغيير " في الشرق الأوسط أذنت بحلول " الربيع فلسطيني " أدى إلى تقدُّم فلسطين رسمياً بطلب للعضوية في الأمم المتحدة. |
The UnderSecretary-General referred to the Palestinian application for membership in the United Nations. | UN | وتطرق وكيل الأمين العام إلى الطلب الفلسطيني للانضمام لعضوية الأمم المتحدة. |
The President, in accordance with the provisions of rule 59 of the Council's provisional rules of procedure, referred the application of the Federal Republic of Yugoslavia for membership in the United Nations to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. | UN | ووفقا لأحكام المادة 59 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أحال الرئيس الطلب الذي تقدمت به جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للحصول على عضوية الأمم المتحدة إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لتنظر فيه وتعد تقريرا بشأنه. |
Subsequent practice has been characterized by ad hoc arrangements that sought to assist the " Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) " to apply for membership in the United Nations. | UN | وقد اتسمت الممارسة اللاحقة بترتيبات مخصصة غايتها مساعدة " جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " على تقديم طلب لقبولها عضوا في اﻷمم المتحدة. |
In accordance with Article 4 of the Charter of the United Nations, and in compliance with rule 58 of the provisional rules of procedure of the Security Council and rule 134 of the rules of procedure of the General Assembly, we have the honour, on behalf of the Democratic Republic of East Timor, to formally submit the application of the Democratic Republic of East Timor for membership in the United Nations. | UN | استنادا إلى المادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة، وامتثالا للمادة 58 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، والمادة 134 من النظام الداخلي للجمعية العامة، نتشرف، باسم جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية، أن نتقدم رسميا بطلب قبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية في عضوية الأمم المتحدة. |