ويكيبيديا

    "for membership of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لعضوية
        
    • للعضوية في
        
    • الانضمام إلى عضوية
        
    • الحصول على عضوية
        
    • لنيل عضوية
        
    • لإدراجهم في
        
    We know that other countries have applied for membership of the CD. UN ونعرف أن هناك بلداناً أخرى تقدمت بطلبات لعضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Belarus, which has submitted its candidature for membership of the Economic and Social Council in 2011, is ready to work actively in this regard. UN إنّ بيلاروس، التي قدَّمت ترشيحها لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011، متأهبة للعمل بنشاط في هذا الصدد.
    Spain submitted its candidature for membership of the Human Rights Council in 2008. UN قدمت إسبانيا ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    First, the principle should be established that candidates for membership of the Tribunal should have a recognized legal qualification. UN وينبغي، أولا، إرساء مبدأ أن جميع المرشحين لعضوية المحكمة ينبغي أن يكونوا حاصلين على مؤهل قانوني معترف به.
    Besides, we are convinced that the current basis for membership of the Conference on Disarmament does not reflect the reality of the post-cold-war world. UN وعلاوة على ذلك، نحن على اقتناع بأن اﻷساس الحالي للعضوية في مؤتمر نزع السلاح لا يُجسد واقع عالم ما بعد الحرب الباردة.
    Candidates for membership of the Working Party are designated by the regional groups. UN تقوم المجموعات الاقليمية بتسمية المرشحين لعضوية الفرقة العاملة.
    This procedure is in keeping with the voluntary commitments made in Switzerland's application for membership of the Human Rights Council. UN ويتفق هذا الإجراء مع الالتزامات الطوعية التي قطعت لدى ترشحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    Nor is there consensus about the criteria for membership of the Security Council. UN كما لا يوجد توافق في الآراء حول المعايير لعضوية مجلس الأمن.
    The Republic of Ghana has met the requisite criteria laid down by the General Assembly and the Economic and Social Council to qualify for membership of the Committee. UN وقد استوفت جمهورية غانا المعايير المطلوبة التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للتأهل لعضوية اللجنة.
    Decision on the report of the Interim Chairperson on the status of candidatures for membership of the Commission of the African Union UN مقرر بشأن تقرير الرئيس المؤقت حول وضع الترشيحات لعضوية مفوضية الاتحاد الأفريقي
    Iceland has, for the first time, put forward its candidacy for membership of the Security Council for the years 2009 and 2010. UN ولأول مرة، تتقدم أيسلندا بالترشيح لعضوية مجلس الأمن لعامي 2009 و 2010.
    We will continue to nominate candidates for membership of the treaty monitoring bodies after an open and transparent selection process to determine expertise. UN وسنواصل تسمية مرشحين لعضوية هيئات رصد المعاهدات بناء على عملية اختيار مفتوحة وشفافة لتحديد الخبراء.
    As you are aware, the Group maintains a rotation scheme for membership of the Council. UN كما تعلمون، فإن المجموعة تحافظ على نظام التناوب لعضوية المجلس.
    These impressive achievements should serve it well as it proceeds towards candidacy for membership of the European Union. UN ويُفترض أن تخدم هذه الإنجازات الملفتة عملية ترشحها لعضوية الاتحاد الأوروبي.
    The Secretariat received nominations for membership of the technical expert group up to the deadline of 15 December 2011. UN تلقت الأمانة تعيينات لعضوية فريق الخبراء التقني حتى الموعد النهائي لتقديم الطلبات وهو 15 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Malta has always seen its application for membership of the European Union in terms that encompass the economic and the broader political dimensions. UN وقد نظرت مالطة دائما إلى طلبها لعضوية الاتحاد اﻷوروبي في إطار أبعاد اقتصادية وأبعاد سياسية أوسع نطاقا.
    For these reasons, the Portuguese candidature for membership of the Security Council is based on its own merits. UN لهذه اﻷسباب يستند ترشيح البرتغال لعضوية مجلس اﻷمن إلى ما تتميز به من جدارة.
    The Working Group is bogged down in the details of the criteria for qualification for membership of the Council. UN وعمل الفريق العامل لا يتقدم بعد أن أصبح غارقا في تفاصيل المعايير اللازمة لعضوية المجلس.
    I therefore request the regional groups to appoint their candidates for membership of the Bureau as soon as possible. UN وبالتالي، أطلب إلى المجموعات الإقليمية أن تعين مرشحيها للعضوية في المكتب، في أقرب وقت ممكن.
    Let me reaffirm my Government's strong support for Taiwan's application for membership of the United Nations. UN دعوني أؤكد مجددا دعم حكومتي القوي لطلب تايوان الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Jamaica supports that process and aspires for membership of the Council for a two-year period beginning next year. UN وتؤيد جامايكا هذه العملية وتتطلع إلى الحصول على عضوية المجلس لفترة عامين بدءا من العام القادم.
    At this session, the State of Palestine has applied for membership of the United Nations. UN في هذه الدورة، تقدمت دولة فلسطين لنيل عضوية الأمم المتحدة.
    28. As part of the Division's effort to recruit well-qualified experts to serve on sanctions monitoring groups, teams and panels, and as is done annually, a note verbale was sent to all Member States in December to request the nomination of qualified candidates for membership of the Division's roster of experts. UN 28 - وكجزء من الجهد الذي تبذله الشعبة لتعيين خبراء مؤهلين تأهيلا جيدا للخدمة في أفرقة وفرق رصد الجزاءات، وكما هو الحال سنويا، تم إرسال مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر لطلب ترشيح مرشحين مؤهلين لإدراجهم في قائمة الخبراء التي تحتفظ بها الشعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد