ويكيبيديا

    "for military personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأفراد العسكريين
        
    • الأفراد العسكريين
        
    • للعسكريين
        
    • لأفراد الوحدات العسكرية
        
    • الموظفين العسكريين
        
    • اللازمة لﻷفراد العسكريين
        
    • المتعلقة بالأفراد العسكريين
        
    • لأفراد القوات المسلحة
        
    • للأفراد لعسكريين
        
    Other support arrangements, such as procurement of transportation for military personnel and equipment, are also needed to accomplish the deployment. UN ولإنجاز عملية النشر، هناك أيضاً حاجة إلى ترتيبات دعم أخرى من قبيل شراء وسائل النقل للأفراد العسكريين والمعدات.
    :: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for military personnel UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين ورصدها وتفتيشها
    for military personnel, also conducted presentations on military regulations and procedures and distributed pamphlets UN تم أيضاً تقديم عروض عن الأنظمة والإجراءات العسكرية للأفراد العسكريين وتوزيع كراسات إعلامية عليهم
    (c) Follow-up on outstanding advances for military personnel with the respective Permanent Missions for collection UN متابعة السلف غير المستردة من الأفراد العسكريين مع البعثات الدائمة من أجل تحصيلها
    There is currently a trade union for performance-evaluated employees of the internal affairs agencies, and there are two trade unions for military personnel. UN وتوجد حالياً نقابة لموظفي وكالات الشؤون الداخلية الذين يخضع أداؤهم للتقييم، كما توجد نقاباتان للعسكريين.
    The decrease comprises lower requirements in the amount of $8,576,400 for military personnel and $170,900 for police personnel. UN ويمثل النقص انخفاضا في الاحتياجات بمبلغ 400 576 8 دولار للأفراد العسكريين و 900 170 دولار لأفراد الشرطة.
    Acquisition of flags and decals for military personnel at full deployment, taking into account rotation. UN شراء أعلام وشارات للأفراد العسكريين عند اكتمال الانتشار، مع مراعاة التناوب.
    Increased morale from improved living and working conditions for military personnel UN رفع المعنويات بفضل تحسين أوضاع المعيشة والعمل للأفراد العسكريين
    Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for military personnel UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها ومن الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين
    Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for military personnel on a monthly basis UN جرى التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها شهريا ومن الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين
    Military justice for military personnel did not fall under article 14, but rather was an issue of impunity; he therefore supported Mr. Shearer's suggestion of a footnote. UN فالقضاء العسكري المخصص للأفراد العسكريين لا يندرج في إطار المادة 14، بل هو بالأحرى مسألة إفلات من العقاب؛ لهذا، فإنه يؤيد اقتراح السيد شيرر بإدراج حاشية.
    Training package on human rights for military personnel of peace operations produced and distributed to Member States and peacekeeping missions. Mid-2006 UN إنتاج مواد تدريبية عن حقوق الإنسان، معدة للأفراد العسكريين لعمليات حفظ السلام، وتوزيعها على الدول الأعضاء وبعثات حفظ السلام.
    :: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for military personnel UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين ورصدها وتفتيشها
    The Committee was informed that during the start-up phase most of the training was for military personnel. UN وأُبلغت اللجنة بأن معظم التدريب في مرحلة البداية كان للأفراد العسكريين.
    1 consultation is organized on human rights operational guidance for military personnel UN تنظيم جلسة مشاورة بشأن التوجيه التشغيلي في مجال حقوق الإنسان للأفراد العسكريين
    The Committee has no objection to the resources proposed for military personnel. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين.
    Training for military personnel of all ranks included courses on the area covered by the Protocol. UN ويشمل تدريب الأفراد العسكريين من جميع الرتب تنظيم دورات دراسية تتعلق بالمجال المشمول بالبروتوكول.
    It is likely, however, that those timelines will slip, owing to the fact that the selection process for military personnel is not yet complete. UN إلا أنه يُرجَّح أن يحدث تباطؤ في هذه المسارات الزمنية بسبب عدم اكتمال عملية انتقاء الأفراد العسكريين بعد.
    A 1 per cent vacancy factor has been applied to the cost estimates for military personnel and 5 per cent for police personnel. UN وقد طُبق معامل شغور بنسبة 1 في المائة على تقديرات تكاليف الأفراد العسكريين وبنسبة 5 في المائة لأفراد الشرطة.
    The United States also, in a very tangible and practical way, joined the multilateral effort to assist the Russian Federation in the construction of housing for military personnel returning from the Baltic States and for their families. UN وانضمت الولايات المتحدة كذلك، بطريقة ملموسة جدا وعملية، إلى الجهد المتعدد اﻷطراف لمساعدة الاتحاد الروسي في بناء المساكن للعسكريين العائدين من دول البلطيق وﻷسرهم.
    Verification, monitoring and inspection of 39 contingent-owned vehicles and self-sustainment for military personnel UN القيام بأنشطة التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بـ 39 من المركبات المملوكة للوحدات، والاكتفاء الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية
    It welcomed the continuation of the existing training programmes for military personnel and urged that programmes designed for the civilian participants in the operations should be established. UN وأشاد وفد ماليزيا بمواصلة برامج التدريب القائمة لصالح الموظفين العسكريين وطلب وضع برامج أخرى للموظفين المدنيين المشتركين في هذه العمليات.
    Provision is made for household items required for military personnel, jerry cans, garbage bags and miscellaneous items estimated at $15,000 per month. UN ٦٠ - رصد اعتماد من أجل اﻷصناف المنزلية اللازمة لﻷفراد العسكريين وصفائح البترول وأكياس القمامة وأصناف متنوعة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار في الشهر.
    Given that the increase in the delayed deployment factor would result in a reduction of $8,388,000 in the requirements for military contingents, the Advisory Committee recommended that the requirements for military personnel should be reduced accordingly. UN ونظرا إلى أن زيادة معامل تأخر النشر ستؤدي إلى انخفاض قدره 000 338 8 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالوحدات العسكرية، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وفقا لذلك.
    Human rights and international humanitarian law have also been put on the curricula of all military schools, and in continuing training programmes for military personnel. UN وأدخلت مادة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في المناهج الدراسية لجميع المدارس العسكرية، وفي برامج التدريب المتواصل لأفراد القوات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد