ويكيبيديا

    "for military service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للخدمة العسكرية
        
    • لأداء الخدمة العسكرية
        
    • في الخدمة العسكرية
        
    • بأداء الخدمة العسكرية
        
    • لتأدية الخدمة العسكرية
        
    • إلى الخدمة العسكرية
        
    • أداء الخدمة العسكرية
        
    • للتجنيد
        
    • في حالة الخدمة العسكرية
        
    • من الخدمة العسكرية
        
    • مدة الخدمة العسكرية
        
    • الالتحاق بالخدمة العسكرية
        
    • شروط الخدمة العسكرية
        
    Under the Civil Code, children under the age of 18 could not be recruited for military service. UN وبموجب القانون المدني، لا يمكن تجنيد الأطفال دون سن 18 سنة للخدمة العسكرية.
    In this regard, the recruitment age for military service would need to be harmonized so as to ensure universal application. UN وفي هذا الصدد، سيلزم مواءمة سن التجنيد للخدمة العسكرية فيما بين الدول لكفالة تطبيق الجميع له.
    The prescribed period of alternative civilian service was the same as for military service, i.e. at least one year. UN والمدة المقررة للخدمة المدنية البديلة مماثلة للمدة المقررة للخدمة العسكرية أي سنة واحدة على الأقل.
    As a result, the author became eligible for military service. UN ونتيجة لذلك، أصبح صاحب البلاغ مؤهلا لأداء الخدمة العسكرية.
    On an unspecified date, the State party's Military Power Administration sent him a notice of draft for military service. UN وفي تاريخ غير محدد، أرسلت إليه إدارة السلطة العسكرية في الدولة الطرف إشعاراً بالتجنيد في الخدمة العسكرية.
    Once the person liable for military service has reached the age of 28, the passport is generally granted for a shorter period of time, so that by the age of 30, he must perform his military service. UN وبمجرد أن يبلغ الشخص المطالب بأداء الخدمة العسكرية سن اﻟ ٨٢ فإن جواز السفر يُمنح بوجه عام لفترة زمنية أقصر، بحيث يجـب عليــه بحلــول ســن اﻟ ٠٣ أن يؤدي خدمته العسكرية.
    Furthermore, conscription for military service is normally for a reasonable period of time, from one to three years, and not of an indefinite character. UN وعلاوة على ذلك، يكون التجنيد للخدمة العسكرية في العادة لمدة معقولة تتراوح بين سنة واحدة وثلاث سنوات، وليس إلى أمد غير محدد.
    Neither the direct participation in combat nor the voluntary enlistment for military service in international operations is admissible. UN ولا يُُقبَل المشارَكة المباشرة في القتال ولا التطوع للخدمة العسكرية في العمليات الدولية.
    The question of conscription of indigenous citizens for military service is a difficult one. UN إن مسألة تجنيد المواطنين اﻷصليين للخدمة العسكرية مسألة صعبة.
    Every draft for military service includes an alternative service contingent averaging 300 persons. UN وتشمل كل دفعة مقررة للخدمة العسكرية مجموعة تبلغ نحو ٠٠٣ شخص للخدمة البديلة.
    The author acknowledges that failure to report for military service is an offence under the Finnish Military Service Act. UN ويعترف صاحب البلاغ بأن امتناعه عن التقدم للخدمة العسكرية يعتبر مخالفة بمقتضى قانون الخدمة العسكرية الفنلندي.
    Generally, citizens are not called for military service after the age of 30. UN وعلى العموم، فإن المواطنين لا يُستدعون للخدمة العسكرية بعد سن اﻟ ٠٣.
    As a result, the author became eligible for military service. UN ونتيجة لذلك، أصبح صاحب البلاغ مؤهلا لأداء الخدمة العسكرية.
    2.25 Mr. Lee was called-up for military service on 18 March 2007. UN 2-25 استُدعي السيد لي في 18 آذار/مارس 2007 لأداء الخدمة العسكرية.
    2.64 Mr. Choi was called-up for military service on 31 March 2006. UN 2-64 استُدعي السيد شوي في 31 آذار/مارس 2006 لأداء الخدمة العسكرية.
    If in doubt the State party should consider recruits to be children and not accept them for military service. UN وفي حالة الشك، ينبغي أن تعتبر الدولة الطرف المُجندين أطفالاً وألا تقبلهم في الخدمة العسكرية.
    The government army is strongly committed to preventing and ending the recruitment and use of underage children for military service. UN ويلتزم الجيش الحكومي التزاما قويا بمنع تجنيد الأطفال دون السن القانونية وإنهاء استخدامهم في الخدمة العسكرية.
    124. Under the Conscription Act (1438/2007), every male Finnish citizen aged between 18 and 60 years is liable for military service. UN 124- ويلزم قانون التجنيد (1438/2007) كل مواطن فنلندي ذكر من سن 18 سنة إلى 60 سنة بأداء الخدمة العسكرية.
    2.70 Mr. Park received his writ for military service on 14 March 2006. UN 2-70 تسلم السيد بارك في 14 آذار/مارس 2006 أمراً بأداء الخدمة العسكرية.
    Such conscription may be ordered when, for specified reasons, an inadequate number of volunteers present themselves for military service. UN ومثل هذا التجنيد اﻹلزامي يجوز تقريره عندما تكون أعداد المتطوعين لتأدية الخدمة العسكرية غير كافية ﻷسباب معينة.
    A recruit enrolled in university or other higher education institution is sent for military service after graduation, unless he himself requests to discharge his military duty at an earlier stage. UN والمجنﱠد الذي يلتحق بالجامعة أو بغيرها من مؤسسات التعليم العالي يُرسل إلى الخدمة العسكرية بعد تخرجه، إلا إذا طلب هو نفسه أداء واجبه العسكري في مرحلة مبكﱢرة.
    However, the matter is not expected to end there, as the authors will invariably be called up for military service again and face the same charges, convictions and penalties. UN إلا أنه ليس من المتوقع أن تنتهي المسألة هنا، لأن صاحبي البلاغين سيُدْعَيان على الدوام من جديد إلى أداء الخدمة العسكرية ويواجهان التهم والإدانات والعقوبات ذاتها.
    The Appeals Board further noted that the author had never been called up for military service and that he had not been in direct contact with the authorities in Eritrea in connection with the exercise of his religion. UN ولاحظ مجلس الطعون كذلك أن صاحب البلاغ لم يُستدع قط للتجنيد وأنه لم يكن على اتصال مباشر بالسلطات الإريترية فيما يتصل بممارسة دينه.
    The authors have claimed that the requirement, under French law, of a length of 24 months for national alternative service, rather than 12 months for military service, is discriminatory and violates the principle of equality before the law and equal protection of the law set forth in article 26 of the Covenant. UN وقد ادعى صاحبا البلاغين أن اشتراط أداء الخدمة الوطنية البديلة، بموجب القانون الفرنسي، لمدة 24 شهراً بدلاً من 12 شهراً كما في حالة الخدمة العسكرية هو اشتراط تمييزي ينتهك مبدأ المساواة أمام القانون ومبدأ الحماية المتساوية بموجب القانون على النحو المنصوص عليه في المادة 26 من العهد.
    Individuals are called up for military service from the beginning of the year in which they reach the age of 19, and persons aged 40 years or over are exempt from military service. UN ويبدأ الطلب إلى الخدمة الإلزامية من بداية السنة التي يصبح فيها عمر الفرد 19 سنة. ومن يبلغ الأربعين يعفى من الخدمة العسكرية.
    3. The length of alternative service is the same as for military service. UN 3- وتكون مدة الخدمة البديلة نفس مدة الخدمة العسكرية.
    Under Law No. 7527, dated 2 November 1991, " On military service " , male citizens may enlist for military service as soon as they attain the age of 18. UN ٢٣٦- بموجب القانون رقم ٧٥٢٧، الصادر في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ " والمتعلق بالخدمة العسكرية " ، يجوز للمواطنين الذكور الالتحاق بالخدمة العسكرية بمجرد بلوغهم ١٨ عاماً.
    4. Turning to question 20 on the list of issues, he said that while Mexican law did not recognize conscientious objection as grounds for exemption from military service, the Ministry of National Defence was authorized to excuse anyone who did not satisfy the conditions for military service, which covered physical, moral or social impediments. UN 4 - وفيما يتعلق بالسؤال رقم 20 في قائمة القضايا، قال إن القانون المكسيكي لا يعترف بالاستنكاف الضميري كأساس للإعفاء من الخدمة العسكرية، إلا أنه لدى وزارة الدفاع الوطني سلطة إعفاء أي شخص لا يستوفي شروط الخدمة العسكرية التي تأخذ شكل عوائق جسدية أو أخلاقية أو اجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد