ويكيبيديا

    "for mining" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتعدين
        
    • لأغراض التعدين
        
    • في مجال التعدين
        
    • لتعدين
        
    • أجل التعدين
        
    • المتعلقة بالتعدين
        
    • في التعدين
        
    • استخراج المعادن
        
    • الخاصة بالتعدين
        
    • التي ستستغل في تعدين قشور
        
    • مجال التعدين على
        
    • في قطاع التعدين
        
    • لأنشطة التعدين
        
    The prospector must report the registration to the State Office for mining, Energy and Geology prior to the commencement of prospecting. UN ويجب أن يقوم المنقب بعد ذلك بإبلاغ مكتب الدولة للتعدين والطاقة والجيولوجيا بتسجيله لدى السلطة قبل بدء أعمال التنقيب.
    The Forum was working to develop a policy framework for mining that would be delivered to the Commission in 2011. UN ويعمل المنتدى على وضع إطار سياسة عامة للتعدين يُقدم إلى اللجنة في عام 2011.
    There are also technological reasons for mining at water depths as shallow as possible. UN وتوجد أيضا أسباب تكنولوجية للتعدين على أعماق ضحلة من المياه بقدر المستطاع.
    Energy and water use for mining and the waste released in the process quickly puts pressure on fragile ecosystems. UN ويؤدي استخدام الطاقة والمياه لأغراض التعدين والنفايات الناتجة عن ذلك إلى الضغط بشكل سريع على النظم الإيكولوجية الهشة.
    The Framework is proposed as a global reference for mining good governance at the global level. UN ويُقترح الإطار بوصفه مرجعاً عالمياً للإدارة الرشيدة في مجال التعدين على الصعيد العالمي.
    Planetary scientist John Lewis has spent a career... devising methods for mining space for precious resources. Open Subtitles .. أمضى عالم الكواكب "جون لويس" حياته المهنية في وضع أساليب لتعدين الموارد الثمينة من الفضاء
    The State Office for mining, Energy and Geology shall examine whether the preconditions for approval of the applicant are met. UN وينظر مكتب الدولة للتعدين والطاقة والجيولوجيا فيما إذا كانت شروط اعتماد مقدم الطلب مستوفاة.
    This is an alarming situation because it hinders any development programme in a region which, nonetheless, has enormous potential for mining and tourism. UN وهذه حالة تدعو إلى القلق ﻷنها تعرقل أي برنامج للتنمية في منطقة لها، رغم هذا، إمكانات هائلة للتعدين والسياحة.
    A manual was prepared in 1993 to assist policy makers in formulating appropriate environmental regimes for mining. 3/ UN وقد تم في عام ١٩٩٣ إعداد كتيب لمساعدة صانعي السياسة في صياغة النظم البيئية المناسبة للتعدين)٣(.
    The outlook for mining the seabed was no longer the same. The economic and technical forecasts, which in the 1970s considered commercial exploitation imminent, now tended to put it off until the next century. UN إن النظرة الاستشرافية للتعدين في قاع البحار قد تغيرت، وإن التنبؤات الاقتصادية والتقنية، التي رأت في السبعينات بأن الاستغلال التجاري أمر وشيك، تميل اﻵن الى تأجيله حتى القرن القادم.
    57. The risk of such misuse of explosives could be mitigated by improving the domestic regulatory framework for mining in Afghanistan. UN 57 - ويمكن تخفيف حدة خطر سوء استخدام المتفجرات هذا بتحسين الإطار التنظيمي المحلي للتعدين في أفغانستان.
    International Council for mining and Metals UN المجلس الدولي للتعدين والفلزات
    Artisanal and small-scale mining often operates at the margin of or outside legality, with legal and regulatory framework for mining focusing largely on large-scale mining. UN وهذا النوع من التعدين يعمل في كثير من الأحيان على هامش الإطار القانوني أو خارجه، حيث يركز الإطار القانوني والتنظيمي للتعدين إلى حد كبير على التعدين الواسع النطاق.
    Forests and mineral rich areas tend to overlap, resulting in the need to clear forests for mining purposes. UN وفي الغالب، تميل الغابات والمناطق الغنية بالمعادن إلى التداخل، فيترتب على ذلك الحاجة إلى إزالة الغابات لأغراض التعدين.
    The Commission further noted the need to support the standardization workshops organized by the secretariat in order to facilitate the transfer of knowledge from the scientific community to service companies in support of applications for mining. UN ولاحظت اللجنة أيضا الحاجة إلى دعم حلقات العمل المعنية بتوحيد المعايير التي تنظمها الأمانة لتيسير نقل المعلومات من الأوساط العلمية إلى شركات الخدمات لدعم الطلبات التي تقدم لأغراض التعدين.
    (a) Dredging to collect nodules for on-land studies for mining and/or processing; UN (أ) الجرف لجمع عقيدات لدراستها على اليابسة لأغراض التعدين و/أو التصنيع؛
    The Framework is proposed as a global reference or baseline for mining good governance globally. UN ويُقترح الإطار بوصفه مرجعاً أو خطاً أساسياً عالمياً للإدارة الرشيدة في مجال التعدين على الصعيد العالمي.
    Publications issued since the fourteenth session include the proceedings of the international workshop on technical and economic considerations for mining of cobalt-rich ferromanganese crusts and polymetallic sulphide deposits, as well as a consolidated text, in English and French, of the Staff Regulations and Rules of the Authority. UN وتشمل المنشورات التي صدرت منذ الدورة الرابعة عشرة وقائع حلقة العمل الدولية المتعلقة بالاعتبارات التقنية والاقتصادية لتعدين القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت ورواسب الكبريتيدات المتعددة الفلزات، ونصا موحدا بالإنكليزية والفرنسية للنظامين الأساسي والإداري لموظفي السلطة.
    It also recognized that much of the technology that would be needed for mining was mature and already commercially available for use in other applications. UN وسلّم التقرير أيضا بأن قدرا كبيرا من التكنولوجيا التي تلزم من أجل التعدين ناضج ومتاح تجاريا بالفعل للاستعمال في تطبيقات أخرى.
    France and New Caledonia share responsibility for mining regulations, higher education and research, broadcasting, air services, immigration, regional relations and some international relations. UN وتتقاسم فرنسا وكاليدونيا الجديدة المسؤولية عن الأنظمة المتعلقة بالتعدين والتعليم العالي والأبحاث والبثّ والخدمات الجوية والهجرة والعلاقات الإقليمية وبعض العلاقات الدولية.
    Accommodation for mining personnel has been improved and now caters for expatriate as well as local workers. UN فقد جرى تحسين مساكن الأفراد العاملين في التعدين وهي الآن تقدم الخدمة للعمال المغتربين والمحليين على السواء.
    Go to lift seven in the morning for mining duty. Open Subtitles توجّه إلى المصعد السابع في الصباح لخدمة استخراج المعادن.
    The main reductions have been in reactor operation and reprocessing, with some increase in the estimates for mining and milling. UN وقد أجريت أهم التخفيضات في تشغيل المفاعلات وإعادة التجهيز، ورافقها شيء من الزيادة في التقديرات الخاصة بالتعدين والطحن.
    8. The working group on the size of areas for exploration considered the factors that would need to be taken into account during the process of determining size of exploration areas for mining ferro-manganese crusts and polymetallic sulphides. UN 8 - ونظر الفريق العامل المعني بحجم مناطق الاستكشاف في العوامل التي يتعين مراعاتها أثناء عملية تحديد حجم مناطق الاستكشاف التي ستستغل في تعدين قشور المنغنيز الحديدي والكبريتيدات المتعددة المعادن.
    While many developing countries have reformed not only their general policies with regard to foreign investment but also their mining codes and their taxation regimes for mining, some countries have yet to undertake reforms aimed at improving investment conditions for mining. UN وفي حين أن العديد من البلدان النامية لم تقم فقط بإصلاح سياساتها إزاء الاستثمار اﻷجنبي وإنما أيضاً بإصلاح قوانينها في مجال التعدين وأنظمتها الضريبية في هذا المجال، فإنه لا يزال يتعين على بعض البلدان إجراء اصلاحات ترمي الى تحسين ظروف الاستثمار في قطاع التعدين.
    An understanding was expressed that any measures adopted by regional fisheries management organizations or regional environmental organizations in that regard would be without prejudice to the work of the International Seabed Authority, which had the mandate for mining activities in the Area. UN وجرى الإعراب عن التوصل إلى تفاهم مفاده أن أي تدابير تعتمدها المنظمات الإقليمية لإدارة المصائد أو المنظمات البيئية الإقليمية في هذا الصدد لا تمس أعمال السلطة الدولية لقاع البحار، التي تتمتع بالولاية بالنسبة لأنشطة التعدين في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد