ويكيبيديا

    "for monitoring the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لرصد
        
    • عن رصد
        
    • أجل رصد
        
    • في رصد
        
    • فيما يتعلق برصد
        
    • المتعلقة برصد
        
    • الخاصة برصد
        
    • المعني برصد
        
    • المعنية برصد
        
    • في مجال رصد
        
    • أجل مراقبة
        
    • فيها ورصد
        
    • برصد مدى
        
    • لأغراض رصد
        
    • الرامية إلى رصد
        
    It was also assumed that member countries of the United Nations would continue providing the required personnel for monitoring the ceasefire. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفترض أن البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة سوف تواصل تقديم الموظفين المطلوبين لرصد وقف إطلاق النار.
    Feasibility study on developing a system for monitoring the transboundary movement of ozonedepleting substances between the Parties. UN دراسة جدوى عن وضع نظام لرصد حركة المواد المستنفدة للأوزون عبر الحدود فيما بين الأطراف
    Feasibility study on developing a system for monitoring the transboundary movement of controlled ozone-depleting substances between the Parties UN دراسة جدوى بشأن وضع نظام لرصد نقل المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة عبر الحدود بين الأطراف
    Work has been stepped up in the Russian Federation to establish a system for monitoring the heliosphere and the Earth's atmosphere, consisting of ground-based and space-based segments. UN وقد زاد الاتحاد الروسي من سعيه لإنشاء نظام مؤلف من جزأين أرضي وفضائي لرصد الغلاف الشمسي والغلاف الجوي للأرض.
    for monitoring the Earth's environment and climate, it is often required to reconstruct the orbital motion of satellites with decimetre- or even centimetre-level precision. UN وكثيرا ما يلزم لرصد بيئة الأرض ومناخها أن يعاد تشكيل الحركة المدارية للسواتل بدقة تقدّر بالديسيمتر، بل حتى بالسنتيمتر.
    Several additional mechanisms were put in place for monitoring the recruitment process. UN وقد استحدثت عدة آليات إضافية لرصد عملية التعيين.
    In implementing those commitments, the Government of Japan established a TICAD follow-up mechanism as a framework for monitoring the implementation of the Yokohama Action Plan. UN ولتنفيذ تلك الالتزامات، أنشأت الحكومة اليابانية آلية لمتابعة مؤتمر طوكيو لتكون إطار العمل لرصد تنفيذ خطة عمل يوكوهاما.
    The New Zealand Human Rights Commission had found mechanisms for monitoring the situation of people detained for mental health reasons to be consistent with international standards. UN وتوصلت لجنة حقوق الإنسان بنيوزيلندا إلى آليات لرصد حالة الأشخاص المحتجزين لأسباب تتعلق بالصحة العقلية والتي يتعين أن تكون متسقة مع المعايير الدولية.
    Float Switches Float switches are used for monitoring the level of various liquids. UN تستخدم مفاتيح التبديل ذات العوامة لرصد مستوى شتى السوائل.
    Sophisticated information systems are needed for monitoring the export and re-export of precursors. UN وهناك حاجة إلى نظم معلومات متطورة لرصد تصدير السلائف وإعادة تصديرها.
    The Caucus recommended generating a broader and more detailed report that would include broad consultation with indigenous peoples as well as a body for monitoring the recommendations. UN وأوصى المجلس بوضع تقرير أوسع نطاقاً وأكثر تفصيلاً يتضمن مشاورة واسعة النطاق مع الشعوب الأصلية وكذلك هيئة لرصد التوصيات.
    It concluded by requesting that a mechanism, including indigenous organizations, for monitoring the follow-up to the recommendations of the study should be established. UN وخلص إلى المطالبة بإنشاء آلية تضم منظمات الشعوب الأصلية لرصد متابعة التوصيات المتعلقة بالدراسة.
    C. Special state commissions for monitoring the human rights situation in Afghanistan UN جيم - اللجان الوطنية الخاصة لرصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان
    To further efficient prevention and suppression of corruption, the National Council for monitoring the Implementation of the Anti-Corruption Strategy has been set up. UN فعالية جهود الوقاية من الفساد وقمعه، أنشئ مجلس وطني لرصد تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد.
    Sophisticated information systems are needed for monitoring the export and re-export of precursors. UN وهناك حاجة إلى نظم معلومات متطورة لرصد تصدير السلائف وإعادة تصديرها.
    :: Develop a framework for monitoring the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN :: وضع إطار لرصد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    This will facilitate monitoring of legal and illegal businesses by the police and other agencies responsible for monitoring the industry. UN ومن شأن ذلك تيسير قيام الشرطة والوكالات الأخرى المسؤولة عن رصد هذا القطاع برصد المؤسسات القانونية وغير القانونية.
    Air assets will also be required for monitoring the withdrawal of SAF and SPLA from the Abyei Area. UN وسيلزم أيضا الاستعانة بعتاد جوي من أجل رصد انسحاب القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان من منطقي أبيي.
    The list of gender mainstream indexes, which shall serve for monitoring the Strategy and other policies, has been drafted with the UNIFEM support, in the context of the ONE UN Programme. UN وقد تم بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إعداد قائمة بمؤشرات تعميم المنظور الجنساني للاستعانة بها في رصد الاستراتيجية والسياسات، وذلك في سياق برنامج أمم متحدة واحدة.
    Scientific research was carried out to develop a method for using remote data for monitoring the atmosphere, land, seas and oceans. UN وأجريت بحوث علمية لوضع طريقة لاستخدام بيانات الاستشعار عن بعد فيما يتعلق برصد الغلاف الجوي والأراضي والبحور والمحيطات.
    He/she will also develop processes for monitoring the readiness of troops to deploy on African standby force missions. UN وسيضطلع أيضا بوضع العمليات المتعلقة برصد حالة تأهب القوات للنشر في بعثات القوة الاحتياطية الأفريقية.
    It adopted the guidelines for monitoring the progress made in building critical management capacities for sustainable development in Africa as a framework instrument for harmonizing relevant activities in the region. UN واعتمد المؤتمر المبادئ التوجيهية الخاصة برصد التقدم المحرز في بناء القدرات اﻹدارية الحرجة من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا كصك إطاري لمواءمة اﻷنشطة ذات الصلة في المنطقة.
    Recalling that the Commission on Sustainable Development is the primary intergovernmental forum for monitoring the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, while recognizing that the institutional framework for sustainable development is currently evolving, UN وإذ تشير إلى أن لجنة التنمية المستدامة هي المنتدى الحكومي الدولي الرئيسي المعني برصد تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، وإذ تقر في الوقت نفسه بأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة لا يزال قيد التطوير،
    Assessment of partnerships for monitoring the Habitat Agenda UN تقييم الشراكات المعنية برصد جدول أعمال الموئل
    Therapeutic efficacy studies will continue to remain a central tool for monitoring the efficacy of nationally recommended antimalarial treatments in all countries. UN وستظل دراسات الفعالية العلاجية أداة ذات دور محوري في مجال رصد نجاعة العلاجات المضادة للملاريا الموصى بها على المستوى الوطني في جميع البلدان.
    Development of patrol plan for monitoring the Buffer Zones UN وضع خطة دوريات من أجل مراقبة المناطق العازلة
    Action taken to guarantee the independence of bodies responsible for the receipt and examination of cases and for monitoring the enforcement of sentences (para. 11) UN :: الإجراءات المتخذة لضمان استقلال الهيئات المسؤولة عن تلقي القضايا والنظر فيها ورصد إنفاذ الأحكام (الفقرة 11).
    (a) Ensure that adequate funding is allocated to health, and establish a system for monitoring the effective and transparent delivery of health-care services; UN (أ) كفالة تخصيص تمويل كاف للصحة، وإقامة نظام كفيل برصد مدى فعالية وشفافية تقديم خدمات الرعاية الصحية؛
    Report of the United Nations/Russian Federation/European Space Agency Workshop on the Use of Microsatellite Technologies for monitoring the Environment and Its Impact on Human Health UN تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الروسي ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيات السواتل الصغرى لأغراض رصد البيئة وتأثيرها في الصحة البشرية
    Promote the implementation of mechanisms for monitoring the protection of children at risk, particularly of those in alternative care arrangements; UN `5` تعزيز تنفيذ الآليات الرامية إلى رصد حماية الأطفال المعرضين للمخاطر، وخاصة الخاضعين لترتيبات رعاية بديلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد