ويكيبيديا

    "for much of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكثير من
        
    • للكثير من
        
    • لجزء كبير من
        
    • طيلة القسم الأعظم من
        
    • طيلة قسم كبير من
        
    • خلال جزء كبير من
        
    • خلال معظم عام
        
    • في جزء كبير من
        
    • على مدى جزء كبير من
        
    • عن جزء كبير من
        
    • طوال الجزء الأكبر من
        
    • وخلال معظم
        
    • لأغلب
        
    • عن الكثير
        
    • عن قدر كبير من
        
    The paper provided content for much of the discussion on the cross-cutting issue of gender in water and sanitation. UN ووفرت الورقة مادة لكثير من المناقشات المتعلقة بالقضية الشاملة المتعلقة بالمنظور الجنساني في مجال المياه والصرف الصحي.
    The same message was valid for much of the rest of the world. UN وهذه الرسالة صحيحة بالنسبة لكثير من بقية بلدان العالم.
    Nations of the Forum serve as gatekeepers and stewards for much of the world's marine biodiversity. UN وهي الحارس للكثير من التنوع البيولوجي البحري في العالم والساهر على حمايته.
    For example, tightening standards are common for much of commodity trade. UN فإحكام المعايير أمر شائع مثلاً بالنسبة لجزء كبير من تجارة السلع الأساسية.
    In the first phase, America courted Mao Zedong’s regime, despite the Korean War, China's annexation of Tibet, and domestic witch hunts, such as the Hundred Flowers Campaign. Courtship gave way to estrangement during the second phase, as US policy for much of the 1960’s sought to isolate China. News-Commentary لقد مرت السياسة الأميركية في التعامل مع الصين الشيوعية بثلاث مراحل. في المرحلة الأولى، كانت أميركا تتودد إلى نظام ماو تسي تونج، على الرغم من الحرب الكورية، وضم الصين للتبت، وعمليات "مطاردة الساحرات" المحلية، مثل حملة المائة زهرة. وأثناء المرحلة الثانية حل الجفاء والنفور محل التودد والمغازلة، حيث سعت السياسة الأميركية طيلة القسم الأعظم من ستينيات القرن العشرين إلى عزل الصين.
    The trigger for imposing this code of conduct was a scandal over MPs’ expenses, which rocked Britain’s political class for much of 2009. News-Commentary كان الحدث الذي أفضى إلى فرض هذه القاعدة السلوكية هو فضيحة نفقات أعضاء البرلمان، والتي هزت الطبقة السياسية في بريطانياً طيلة قسم كبير من عام 2009.
    This period exceeds three years. However, the author has not contested the submission of the State party that she had evaded the authorities for much of this time. UN وتتجاوز هذه الفترة ثلاث سنوات، إلا أن صاحبة البلاغ لم تعترض على ما ذكرته الدولة الطرف عن تهربها من السلطات خلال جزء كبير من تلك الفترة.
    Satellite imagery also shows that new construction at the east coast facility, underway since the summer of 2011, stopped for much of 2013 but resumed late in the year. UN وتُظهر الصور الملتقطة بالسواتل أيضا أن عمليات التشييد التي كانت جارية منذ صيف عام 2011 في المنشأة الواقعة على الساحل الشرقي توقفت خلال معظم عام 2013، ولكنها تواصلت من جديد في نهاية العام.
    Market demands, together with the availability of cheap coal in China, have combined to rapidly expand VCM production, and the mercury catalyst process is being used for much of that production. UN وقد تضافرت طلبات السوق مع توفُّر الفحم الرخيص في الصين لإحداث توسُّع سريع في إنتاج مونمر كلوريد الفينيل، كما أخذت تستخدِم عملية الحفز الزئبقي في جزء كبير من ذلك الإنتاج.
    It is, however, disappointing that, for much of the decade, the development targets were not achieved. UN إلا أن من المحبط أن الأهداف الإنمائية لم تتحقق على مدى جزء كبير من العقد.
    The paper provided the content for much of the discussion on the cross-cutting issue of gender in water and sanitation. UN وشكلت الورقة مادة لكثير من المناقشات المتعلقة بالمسألة الشاملة المتعلقة بالمنظور الجنساني في مجال المياه والصرف الصحي.
    The Commission’s work had moreover given impetus to and served as the basis for much of the work subsequently carried out by others in the system. UN كما أن عمل اللجنة قد وفر قوة الدفع لكثير من اﻷعمال التي قامت بها فيما بعد جهات أخرى في المنظومة وشكلت أساس تلك اﻷعمال.
    The paper provided content for much of the discussion on the cross-cutting issue of gender in water and sanitation. UN ووفرت الورقة محتوى لكثير من النقاش الدائر بشأن القضية الجامعة المتعلقة بالمنظور الجنساني في مجال المياه والصرف الصحي.
    His work forged a path for much of my own research. Open Subtitles عمله خلق سبيلا لكثير من البحوث الخاصة بي.
    The Commission noted that the outcomes would be valuable for much of its pending work. UN وأشارت اللجنة إلى أن النتائج ستكون ذات قيمة كبيرة للكثير من أعمالها المعلقة.
    8. The analytical work undertaken in the Information Assessment Unit continues to be the basis for much of the Commission's activity. UN ٨ - ومازال العمل التحليلي المضطلع به في الوحدة بمثابة أساس للكثير من نشاط اللجنة.
    High priority was accorded to the rapid evaluation of methods and tools, the outcome of which would provide an essential foundation for much of the work of the Platform, including underpinning the identification and future use of policy support tools. UN لقد تم منح أولوية عليا للتقييم السريع للأساليب والأدوات، وستوفر نتائج ذلك التقييم الأساس اللازم للكثير من عمل المنبر، بما في ذلك مساندة عملية تحديد أدوات دعم السياسات وإستخدامها في المستقبل.
    That process of globalization has created enormous challenges for much of the developing world. UN وأدت عملية العولمة تلك إلى خلق تحديات هائلة لجزء كبير من العالم النامي.
    The point was driven home at the 7th Asia-Europe Meeting (ASEM) in Beijing this autumn, where European and Asian leaders began exploring ideas for a new global financial structure. for much of the past 60 years, it would have been impossible to hold such a fundamental dialogue without US participation. News-Commentary تجلت هذه الحقيقة بوضوح أثناء الاجتماع الآسيوي الأوروبي السابع (ASEM) في بكين هذا الخريف، حيث بدأ الزعماء الأوروبيون والآسيويون في استكشاف الأفكار لتأسيس بنية مالية عالمية جديدة. طيلة القسم الأعظم من الأعوام الستين الماضية، كان من المستحيل أن ينعقد مثل هذا الحوار الجوهري دون مشاركة الولايات المتحدة. واليوم، تحول الأمر إلى معيار عالمي جديد لم يستعد له لا المجتمع الدولي ولا الولايات المتحدة.
    The principal agencies mandated to monitor returns, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM), were prevented from maintaining a regular presence in Darfur for much of the reporting period. UN وقد مُنعت الوكالتان الرئيسيتان المكلفتان برصد حالات العودة، وهما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، من البقاء بشكل منتظم في دارفور خلال جزء كبير من الفترة المشمولة بالتقرير.
    Three audit positions in the Internal Audit Section and one in the Malaysia regional audit centre were vacant for much of 2002. UN 75 - وكانت هناك ثلاث وظائف مراجعة حسابات في قسم المراجعة الداخلية للحسابات ووظيفة واحدة في مركز مراجعة الحسابات الإقليمي في ماليزيا ظلت شاغرة خلال معظم عام 2002.
    53. The United States of America commended Nauru for lifting the state of emergency in place for much of 2010 and welcomed the renewed dialogue between the President and members of Parliament. UN 53- وأثنت الولايات المتحدة الأمريكية على ناورو لرفعها حالة الطوارئ التي كانت سائدة في جزء كبير من عام 2010 ورحبت بتجديد الحوار بين الرئيس وأعضاء البرلمان.
    24. The economies of South-East Europe were obviously greatly affected by the Kosovo conflict and its aftermath for much of the year, although the direct impact on the neighbouring economies appears to have been less than feared. UN 24 - ومن الواضح أن اقتصادات جنوب شرق أوروبا تأثرت بدرجة كبيرة بالصراع في كوسوفو وبآثاره على مدى جزء كبير من السنة، وذلك على الرغم مما يبدو من أن التأثير المباشر على الاقتصادات المجاورة جاء أقل مما كان متوقعا.
    The Council accounts for a significant proportion of that knowledge output, directly or indirectly, by virtue of its oversight responsibility for much of the United Nations system. UN وتصدر نسبة كبيرة من هذا الناتج المعرفي عن المجلس، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بحكم مسؤوليته الرقابية عن جزء كبير من منظومة الأمم المتحدة.
    The fact that the resistance was regionally fragmented and operated clandestinely for much of its existence often obscured the true contributions of particular individuals and regions to the cause. UN وحقيقة أن المقاومة كانت منقسمة بين المناطق وكانت تعمل بصورة سرية طوال الجزء الأكبر من وجودها غالبا ما تحجب الإسهامات الحقيقية في القضية لأفراد معينين ومناطق بعينها.
    for much of the period between 1950s to the late 1970s, local authorities operated at the very heart of community life. UN وخلال معظم الفترة الممتدة من الخمسينيات إلى أواخر السبعينيات، كان عمل السلطات المحلية في صميم حياة المجتمع المحلي.
    The moon is responsible for much of what takes place on the surface of the Earth. Open Subtitles القمر مسؤول جداً لأغلب مايحدث على وجه الأرض
    Mr. Yamane's criminal enterprise is responsible for much of the designer drug trade in Starling City. Open Subtitles السيد يامان لمشروع إجرامي مسؤولة عن الكثير من تجارة المخدرات مصمم في زرزور مدينة.
    52. Al-Qa'idah's largely compartmentalized cells are also responsible for much of their own financial support. UN 52 - وخلايا تنظيم القاعدة المجزأة إلى مجموعات مستقلة إلى حد كبير مسؤولة هي الأخرى عن قدر كبير من دعمها المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد