At the same time, it is to provide a means for mutual assistance and cooperation in this field. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عليه أن يوفر الوسائل للمساعدة المتبادلة والتعاون في هذا الميدان. |
At the same time, it is to provide a means for mutual assistance and cooperation in this field. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عليه أن يوفر الوسائل للمساعدة المتبادلة والتعاون في هذا الميدان. |
That review would provide opportunities for mutual assistance and synergies among the members in the implementation of their respective programme activities. | UN | وسيتيح ذلك الاستعراض فرصا لتبادل المساعدة والتآزر فيما بين الأعضاء في تنفيذ أنشطة برامج كل منهم. |
1992-present Chairman of the Jamaican delegation negotiating Treaty for mutual assistance in Criminal Matters with Canada. | UN | ١٩٩٢ رئيس الوفد الجامايكي للتفاوض بشأن معاهدة تقديم المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية مع كندا. |
Mutual assistance in the collection of tax debts and protocol for mutual assistance procedures | UN | ثانيا - المساعدة المتبادلة في تحصيل الديون الضريبية وبروتوكول للإجراء المتعلق بالمساعدة المتبادلة |
Additionally, the CCLEC has signed a Memorandum of Understanding (MOU) with the Association of Caribbean Commissioners of Police (ACCP), which provides for mutual assistance in law enforcement matters. | UN | وعلاوة على ذلك، وقع مجلس إنفاذ القوانين الجمركية بمنطقة البحر الكاريبي مذكرة تفاهم مع رابطة مفوضي الشرطة بمنطقة البحر الكاريبي تنص على تبادل المساعدة بشأن المسائل المتعلقة بإنفاذ القوانين. |
At the same time, it is to provide a means for mutual assistance and cooperation in this field. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عليه أن يوفر الوسائل للمساعدة المتبادلة والتعاون في هذا الميدان. |
Response: Pakistan has bilateral agreements with a number of countries for mutual assistance in criminal matters. | UN | الجواب: يوجد لدى باكستان اتفاقات ثنائية مع عدد من البلدان للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
At the same time, it is to provide a means for mutual assistance and cooperation in this field. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عليه أن يوفر الوسائل للمساعدة المتبادلة والتعاون في هذا الميدان. |
Rather, a regime for mutual assistance should be established in the protocol. | UN | ومن اﻷفضل إنشاء نظام في البروتوكول للمساعدة المتبادلة. |
These measures for mutual assistance already implemented in the SAARC region could form the basis for wider cooperation, as envisaged under the United Nations Convention. | UN | إن هذه التدابير للمساعدة المتبادلة التي تم اﻷخذ بها بالفعل في المنطقة التي تضم بلدان رابطة جنوب آسيا، يمكن أن تشكل أساسا لتعاون أوسع نطاقا على النحو المتوخى في اتفاقية اﻷمم المتحدة. |
It urged member countries to develop common bilateral or multilateral approaches to deal with illicit trafficking and to implement the Commonwealth Scheme for mutual assistance in Criminal Matters. | UN | وحثت اللجنة البلدان اﻷعضاء على اتباع نهج مشتركة، ثنائية أو متعددة اﻷطراف، لمكافحة اﻹتجار غير المشروع وتنفيذ خطة الكمنولث للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Accordingly, any formal request from the United Nations to Australia for mutual assistance would need to be made through another country. | UN | وبناء على ذلك، فإن أيّ طلب رسمي موجّه من الأمم المتحدة إلى أستراليا لتبادل المساعدة يتعين تقديمه عن طريق بلد آخر. |
Please list the bilateral treaties for mutual assistance to which Singapore is party. | UN | يرجى إعطاء قائمة بالمعاهدات الثنائية لتبادل المساعدة التي تشكل سنغافورة طرفا فيها. |
All requests for mutual assistance in criminal matters will be referred to the Attorney General at the following address: | UN | وتحال جميع طلبات المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية إلى النائب العام على العنوان التالي: |
(v) As to international cooperation, there is legislation in place for mutual assistance with regards to assistance at international level; | UN | `5 ' فيما يتعلق بالتعاون الدولي، هناك قانون نافذ من أجل المساعدة المتبادلة فيما يتصل بتقديم المساعدة على الصعيد الدولي؛ |
3. Following paragraph 12, the following provision might be inserted to take into account the needs of the requesting State when enforcing a request for mutual assistance: | UN | ٣ - يمكن أن يضاف ، بعد الفقرة ٢١ ، الحكم التالي ، لكي تراعى احتياجات الدولة الطالبة لدى انفاذها الطلب المتعلق بالمساعدة المتبادلة : |
4. The Act makes provision for mutual assistance in criminal matters between Malaysia and other countries. | UN | 4 - وينص القانون على تبادل المساعدة في المسائل الجنائية بين ماليزيا والبلدان الأخرى. |
Would the existing arrangements for mutual assistance allow Austria to extend co-operation to countries other than those mentioned in the reply to this sub-paragraph? | UN | هل تسمح الترتيبات القائمة المتعلقة بالمساعدة المتبادلة للنمسا بتمديد التعاون إلى بلدان عدا تلك المذكورة في الرد على هذه الفقرة؟ |
Hemispheric Information Exchange Network for mutual assistance in Criminal Matters and Extradition of the Organization of American States | UN | الشبكة القارية لتبادل المعلومات لأغراض المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين التابعة لمنظمة الدول الأمريكية |
Paragraph (a) refers, for example, only to decisions of a State not to proceed to a prosecution, ignoring other national decisions to discontinue the proceedings, acquit, convict of a lesser offence, sentence or pardon or even requests for mutual assistance or extradition. | UN | فالفقرة )أ(، على سبيل المثال، لا تشير سوى إلى قرارات الدولة بعدم السير في إجراءات التقاضي، متجاهلة في ذلك القرارات الوطنية اﻷخرى بوقف سير الدعوى أو التبرئة أو اﻹدانة عن جريمة أقل أو إصدار حكم أو تقرير العفو أو حتى المطالبة بالحصول على مساعدة متبادلة أو تسليم المجرمين. |
An innovation in the education system of Burkina Faso has been the establishment of the community for mutual assistance facilities for children (EECE), which are called " Bi-Songo " or " Bi-Tua " in the national languages. | UN | وثمة ابتكار في نظام التعليم في بوركينا فاصو يهدف إلى إنشاء " حيز للتعاضد المجتمعي من أجل الطفولة يعرف باسم مدرسة " " بي - سونغو " أو " بي - توا " باللغات الوطنية. |