ويكيبيديا

    "for my part" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومن جانبي
        
    • من جهتي
        
    • من جانبي
        
    • ومن ناحيتي
        
    • ومن جهتي
        
    • وفيما يخصني
        
    • بدوري
        
    • عن دوري
        
    • وأنا من
        
    • من ناحيتي
        
    • بسبب دوري
        
    • من جهتى
        
    • وبالنسبة لي
        
    for my part, I dare to submit that public opinion is the anchor, not to say the substance of public policy. UN ومن جانبي أتجاسر على القول بأن الرأي العام هو مرساة السياسة العامة بل هو مادتها.
    for my part as Secretary-General, I underscore my commitment to doing my utmost in the search for a just, lasting, comprehensive and urgent settlement of the question of Palestine. UN ومن جانبي بصفتي الأمين العام، اشدد على التزامي ببذل قصارى جهدي في البحث عن تسوية عادلة ودائمة وشاملة وعاجلة لقضية فلسطين.
    I am pleased, for my part, to be surrounded by such charming female colleagues. UN أما من جهتي فإن من دواعي سروري أن أكون محاطاً بزميلات رائعات.
    for my part, I hereby rededicate myself as from today to carrying out your mandate. UN وأنا من جهتي أكرس نفسي مجددا، اعتبارا من اليوم، للاضطلاع بالمهمة التي أوكلتموها الي.
    for my part, I will spare no effort and will do my utmost to ensure that these actions achieve the anticipated results and are rapidly crowned with success. UN وأنا من جانبي لن أدخر جهداً وسوف أبذل كل ما بوسعي لضمان أن تحقق هذه الأعمال النتائج المرجوة، وأن تتوج بالنجاح بسرعة.
    for my part I will give Ambassador Lampreia any assistance he might need to succeed in his endeavour. UN ومن ناحيتي سأقدم للسفير لامبريا كل مساعدة يحتاجها ﻹنجاح مهمته.
    I, for my part, can now only hope that you are ready to do what is do-able at this point in time: to begin with no doors to the future closed. UN ومن جهتي لا يسعني إلا أن أرجو أن تكونوا مستعدين للقيام بما يمكن القيام به في هذه المرحلة بالذات: أن نشرع في العمل دون غلق الأبواب نحو المستقبل.
    for my part, I will make the following comments. UN ومن جانبي أقدم التعليقات التالية.
    for my part, I assure you I shall devote my full energy and attention to promoting our shared endeavours in strict accordance with our agreed rules of procedure. UN ومن جانبي أؤكد لكم أنني سوف أكرس كل طاقتي واهتمامي لتعزيز مهامنا المشتركة ملتزماً بنظامنا الداخلي المتفق عليه التزاماً صارماً ذلك أنني خادم هذا المؤتمر ولست له مدرباً ولا رئيس مشجعي فريقه.
    for my part, I am certain that on 1 September 1999 there will be a President and a Legislative Assembly elected through transparent and democratic elections; that our nation is now prepared to assume full control of the Canal and its adjacent areas; and that, above all, the country will be reconciled, in peace and prepared to enter the next millennium without the presence of foreign military bases and with a modern, prosperous economy.” UN ومن جانبي أؤكد لكم أنه اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر سيكون للبلاد رئيس ومجلس تشريعي ينتخبان بالوسائل الديمقراطية الشفافة، إن أمتنا مستعدة اﻵن لتولي اﻹدارة الكاملة للقناة والمناطق المتاخمة، وأؤكد قبل كل شيء أن بلادنا ستتوحد في ظل السلم وستستعد لدخول اﻷلفية الجديدة وليس على أرضها أية قواعد عسكرية وفي ظل اقتصاد حديث مزدهر " .
    for my part I would like to express my profound satisfaction at the fact that I will now be working with highly skilled and experienced diplomats. UN وأود من جهتي أن أعرب عن بالغ ارتياحي ﻷني سأعمل اﻵن مع دبلوماسيين ذوي مهارات وخبرات عالية.
    for my part, I intend to continue to foster greater regional and international convergence in support of Iraq's political transition. UN وأعتزم من جهتي مواصلة التشجيع على تحقيق المزيد من التقارب الإقليمي والدولي دعما للانتقال السياسي في العراق.
    for my part and within the framework of my mandate, I circulated that request to all States Members of the United Nations. UN وأنا، من جانبي وفي إطار ولايتي، عممت ذلك الطلب إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    for my part, I have a few observations to make about the issues that should be considered by the Conference on Disarmament during this session. UN وأود من جانبي إبداء بعض الملاحظات حول الموضوعات التي يجب طرحها على مؤتمر نزع السلاح خلال هذه الدورة.
    As for my part, I will continue to speak clearly on these threats. UN وسأظل من جانبي أتكلم بوضوح عن هذه التهديدات.
    3. I wish for my part to assure you of the continued support of the people and Government of Ghana to the aspirations of the people of Palestine and the PLO. UN ٣ - ومن ناحيتي أود أن أؤكد لكم استمرار دعم غانا حكومة وشعبا لتطلعات شعب فلسطين ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    for my part and, I believe, on behalf of the Conference, I would like to express our gratitude for his cooperation during his tour of duty in Geneva and to wish him well in his future endeavours. UN ومن ناحيتي وأيضاً باسم المؤتمر، أود أن أُعرب عن شكرنا لممثل إسرائيل لتعاونه في أثناء دورة عمله في جنيف وأتمنى له التوفيق في مساعيه المقبلة.
    And for my part I'm inclined to believe it's all Mr. Darcy's. Open Subtitles ومن جهتي انا اميل للاعتقاد بانه من حق السيد دارسي.
    for my part, I know that the key to true social development lies in eradicating poverty. UN وأنا بدوري أعلم أن السبيل إلى التنمية الاجتماعية الحقيقية يمر بالقضاء على الفقر.
    Whatever tension there is between us, I want to apologize for my part in it. Open Subtitles ومهما كان التوتر الذي بيننا، فأنا أريد الاعتذار عن دوري فيه
    for my part it only makes my anticipation on meeting this young man even stronger. Open Subtitles من ناحيتي هذا الشيء يجعل حماسي اكثر للقاء هذا الشاب
    I've reached for the phone to call you a hundred times... but I was sure you hated me for my part in taking your news show away. Open Subtitles أمسكت الهاتف مائة مرة للأتصال بك لكن كنت متأكدة بأنك تكرهني بسبب دوري في أخذ برنامجك الأخباري
    for my part I struggle every day with all my might against the horror of no longer understanding there as on to remember. Open Subtitles من جهتى كافحت كل يوم بكل قوة ضد الرعب الغير مفهوم . سبب للتذكر
    As for my part, I should like to invite the emperor to visit here as soon as can be arranged. Open Subtitles وبالنسبة لي أحب أن أدعو الإمبراطور لزيارتنا هنا بأقرب وقت ممكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد