The project will also involve capacity development for national institutions. | UN | وسينطوي المشروع أيضا على تنمية القدرات للمؤسسات الوطنية. |
Seventh International Conference for national institutions for the Promotion and Protection | UN | المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لتعزيز |
Financial support is also provided for national institutions that arrange cultural activities in urban areas and local communities. | UN | كما يقدَّم الدعم المالي للمؤسسات الوطنية التي تنظِّم الأنشطة الثقافية في المناطق الحضرية والمجتمعات المحلية. |
It is therefore important for national institutions to undertake activities in relation to both. | UN | لذا من المهم بالنسبة للمؤسسات الوطنية أن تضطلع بأنشطة في إطار هذين العنصرين. |
Finally, the current UNDAF envisages improving access to quality basic social services for the vulnerable and improving the sustained development of human capital for national institutions. | UN | وأخيرا يعتزم إطار الأمم المتحدة الحالي للمساعدة الإنمائية تحسين الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية الجيدة للأشخاص المهمشين وتحسين التنمية المستدامة لرأس المال البشري في المؤسسات الوطنية. |
The Special Rapporteur wishes to stress that international standards should be the guiding principles for national institutions. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تشدد على أنه ينبغي أن تكون المعايير الدولية هي المبادئ التوجيهية للمؤسسات الوطنية. |
8. Interest in technical assistance for national institutions has also been high amongst countries of Central and Eastern Europe. | UN | ٨ - وما فتئ الاهتمام بتقديم المساعدة التقنية للمؤسسات الوطنية شديدا فيما بين بلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
V. FOLLOW-UP MEETING for national institutions . 58 - 59 15 | UN | خامسا - اجتماع المتابعة للمؤسسات الوطنية |
V. FOLLOW-UP MEETING for national institutions | UN | خامسا - اجتماع المتابعة للمؤسسات الوطنية |
73. The Paris Principles contain additional guidance for national institutions with a mandate to hear and consider individual complaints and petitions. | UN | 73- تحتوي مبادئ باريس على إرشادات إضافية للمؤسسات الوطنية المعهود إليها بتلقي الشكاوى والعرائض الفردية وفحصها. |
64. Rapidly changing technologies and the complexity of Internet protocol systems pose challenges for national institutions. | UN | 64 - إلا أن سرعة تغير التكنولوجيات وتعقيد نظم بروتوكولات الإنترنت يمثلان للمؤسسات الوطنية تحديات يلزم التصدي لها. |
Her delegation congratulated the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) for its work in promoting gender equity and women's empowerment and for its support for national institutions. | UN | وأضافت أن وفدها يهنئ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على عمله من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ودعمه للمؤسسات الوطنية. |
Concerning the protection of human rights while countering terrorism, it was recommended that a joint Arab-European working group develop practical tools for national institutions with regard to human rights. | UN | وفيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في حال التصدي للإرهاب، أُوصي بأن يضع فريق عامل عربي - أوروبي مشترك أدوات عملية للمؤسسات الوطنية من أجل حقوق الإنسان. |
Strengthening national capacity through closer integration of monitoring, capacity-building, legal and other advice and support for national institutions will be an essential component of the Office's strategy to support the process of change in Nepal. | UN | وتعزيز القدرة الوطنية من خلال الإدماج الأوثق للرصد وبناء القدرة والمشورة القانونية وغيرها وتقديم الدعم للمؤسسات الوطنية سيشكل عنصراً محورياً في استراتيجية المكتب لدعم عملية التغيير في نيبال. |
This assistance is generally financed by contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights which are often specifically earmarked for national institutions. | UN | وتمول هذه المساعدة بوجه عام بمساهمات في الصندوق الطوعي للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان، هذه المساهمات التي كثيراً ما تكون مخصصة للمؤسسات الوطنية. |
The assistance is generally financed by contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation which are often specifically earmarked for national institutions. | UN | وتمول المساعدة بوجه عام من التبرعات التي تقدم إلى صندوق تبرعات التعاون التقني والتي كثيراً ما تخصص على وجه التحديد للمؤسسات الوطنية. |
The Office is presently assessing the possibility of establishing a training programming concerning economic, social and cultural rights for national institutions of the region. | UN | وتقوم المفوضية حاليا بتقييم إمكانية إنشاء برنامج تدريبي في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمؤسسات الوطنية في المنطقة. |
The National Institutions Team might be integrated within the different geographical teams, as it makes little sense to provide support for national institutions outside of the area of activity of the different geographical teams. | UN | ويمكن دمج فريق المؤسسات الوطنية ضمن الأفرقة الجغرافية المختلفة، لأنه لا معنى لتقديم الدعم للمؤسسات الوطنية من خارج مجال عمل هذه الأفرقة. |
The granting of a distinct status for national institutions at United Nations meetings would give tangible form to the frequent expressions of support by the United Nations for the development of such institutions. | UN | وإن منح مركز متميز للمؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة سيبلور في شكل ملموس عبارات الدعم المتكررة التي تبديها اﻷمم المتحدة لصالح إقامة مؤسسات من هذا النوع. |
53. The Special Rapporteur would like to emphasize that, as underlined by the Sub-Committee on Accreditation, the selection of staff working for national institutions should be carried out by the national institution itself. | UN | 53- وتود المقررة الخاصة أن تؤكد، كما أكدت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد من قبل، على أن اختيار الموظفين الذين يعملون في المؤسسات الوطنية ينبغي أن يتم عن طريق المؤسسات الوطنية نفسها. |
35. One representative emphasized the necessity for national institutions to be able to guarantee peace and security to the population in general and to women in particular. | UN | ٣٥ - وركز أحد الممثلين على ضرورة تمكين المؤسسات الوطنية من كفالة السلم واﻷمن للسكان بصورة عامة وللمرأة بصورة خاصة. |
22. In collaboration with the United Nations System Staff College and the nongovernmental organization Fahamu, a distance training programme on conflict prevention was organized for national institutions of anglophone countries of Africa and the Middle East. | UN | 22 - بالتعاون مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ومنظمة فاهامو غير الحكومية، تم تنظيم برنامج تدريبي عن بُعد بشأن منع المنازعات من أجل المؤسسات الوطنية في البلدان الناطقة بالانكليزية في أفريقيا والشرق الأوسط. |
The assistance is generally financed by contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation which are often specifically earmarked for national institutions. | UN | وتمول المساعدة بوجه عام من التبرعات لصندوق التبرعات للتعاون التقني التي تكون في أحيان كثيرة مخصصة لمؤسسات وطنية. |