ويكيبيديا

    "for ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمنظمات غير الحكومية
        
    • إلى المنظمات غير الحكومية
        
    • أجل المنظمات غير الحكومية
        
    • لمنظمات غير حكومية
        
    • لفائدة المنظمات غير الحكومية
        
    • لصالح المنظمات غير الحكومية
        
    • على المنظمات غير الحكومية
        
    • بين المنظمات غير الحكومية
        
    • في حالة المنظمات غير الحكومية
        
    • لدى المنظمات غير الحكومية
        
    • الخاصة بالمنظمات غير الحكومية
        
    • بشأن المنظمات غير الحكومية
        
    • للمنظمات الأهلية
        
    • أمام المنظمات غير الحكومية
        
    • اضطلاع المنظمات غير الحكومية
        
    ∙ Lack of resources is an important limiting factor for NGOs. UN ● انعدام الموارد عامل مقيد هام بالنسبة للمنظمات غير الحكومية.
    Special consultative status is for NGOs that have special competence in a few fields of the Council’s activity. UN وهناك المركز الاستشاري الخاص للمنظمات غير الحكومية التي تُعنى بوجه خاص بعدد من مجالات نشاط المجلس.
    The Fund had also provided for NGOs to become more actively involved in the country programme process. UN وهيأ الصندوق الفرصة أيضا للمنظمات غير الحكومية لكي تسهم بنشاط أكبر في عملية البرامج القطرية.
    This issue is of particular concern for NGOs from the South and for several other NGOs that do not have a Geneva office. UN وتتسم هذه المسألة بأهمية خاصة بالنسبة للمنظمات غير الحكومية في الجنوب وعدة منظمات غير حكومية أخرى ليس لها مكتب في جنيف.
    Suitable conditions should be created for NGOs to provide training activities to such population groups. UN كما ينبغي تهيئة أوضاع مناسبة للمنظمات غير الحكومية لكي تقدم أنشطة تدريبية إلى هذه الفئات من السكان.
    She also believed that focal points should be set up within the Committee for NGOs and national institutions. UN وقالت إنها تعتقد أنه ينبغي تحديد جهات اتصال داخل اللجنة للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية.
    A Government commission had recently prepared a development strategy for NGOs that included institutional funding and was currently under consideration by the Government. UN أعدت مؤخرا لجنة حكومية استراتيجية إنمائية للمنظمات غير الحكومية تشمل التمويل المؤسسي، وحاليا تنظر الحكومة فيها.
    In addition, she provides a forum for NGOs to apprise the Government of new trends and problems. UN وبالإضافة إلى ذلك، تهيئ منتدى للمنظمات غير الحكومية لإبلاغ الحكومة بالاتجاهات والمشاكل الجديدة في هذا المجال.
    A delegation expressed the view that the Committee could have two days of hearings for NGOs placed on list 2, so that those NGO representatives would not have to prolong their stay at the Headquarters. UN وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن تعقد اللجنة جلسات استماع على مدى يومين للمنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة 2 حتى لا يضطر ممثلو تلك المنظمات إلى تمديد إقامتهم في المقر.
    The United Nations is also seen as the appropriate forum for NGOs to discuss economic and financial issues. UN كما أن الأمم المتحدة تعتبر المنتدى المناسب للمنظمات غير الحكومية لمناقشة المسائل الاقتصادية والمالية.
    A Protection Field Guide for NGOs was also published in 1999. UN وصدر أيضا في عام 1999 الدليل الميداني للمنظمات غير الحكومية بشأن الحماية.
    Special: a status reserved for NGOs: UN المركز الاستشاري الخاص: وهو مركز مخصص للمنظمات غير الحكومية:
    A field guide for NGOs on refugee protection was recently published in collaboration with NGO partners. UN وأصدرت مؤخرا، بالتعاون مع شركائها من المنظمات غير الحكومية، دليلا ميدانيا للمنظمات غير الحكومية بشأن حماية اللاجئين.
    The regulatory framework for NGOs was being reviewed by the Government. UN وأضاف أن الحكومة بصدد إعادة النظر في إطار العمل التنظيمي للمنظمات غير الحكومية.
    Mr. John Munuve Chief Executive Officer, National Council for NGOs UN السيد جون مونوفي موظف تنفيذي رئيسي، المجلس الوطني للمنظمات غير الحكومية
    Mr. John Gee, Chairman, European Coordinating Committee for NGOs on the Question of Palestine. UN السيد جون غي، رئيس لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين
    Such actions, however, are limited, as FAO does not have any sizeable resources earmarked specifically for NGOs. UN بيد أن هذه اﻹجراءات محدودة ﻷن الفاو لا يوجد لديها موارد كبيرة مخصصة على وجه التحديد للمنظمات غير الحكومية.
    She would pass on to her Government the suggestion regarding assistance for NGOs, whose contribution was indeed greatly appreciated. UN ومضت تقول إنها ستحيط حكومة بلدها علما بالاقتراح المتعلق بالمساعدات المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية التي يجري تقدير إسهامها تقديرا كبيرا.
    Administrative bodies of educational institutions and education management bodies are providing assistance in the creation of organizational and other conditions for NGOs, social funds, and international organizations participating in this campaign. UN وتقدم الهيئات الإدارية للمؤسسات التعليمية وهيئات الإدارة التعليمية المساعدة في تهيئة الظروف التنظيمية وغيرها من أجل المنظمات غير الحكومية والصناديق الاجتماعية والمنظمات الدولية التي تشارك في تلك الحملة.
    Presentations on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women for NGOs and women's associations in Romania and Sweden. UN عروض بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لمنظمات غير حكومية واتحادات نسائية في رومانيا والسويد.
    During the reporting period, WILPF conducted intensive trainings on the United Nations for NGOs and members; and worked to educate the international public on the need for the United Nations to be strengthened and supported. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت الرابطة تدريبين مكثفين عن الأمم المتحدة لفائدة المنظمات غير الحكومية والأعضاء؛ وسعت إلى الترويج لتقرير الأمين العام لسنة 2001 عن منع نشوب الصراعات، وعملت على توعية جماهير العالم بضرورة تعزيز الأمم المتحدة ودعمها.
    It worked closely with the Special Representative of the European Council for Human Rights, with whom it held a number of joint events, such as press conferences and briefings for NGOs. UN وتعاون في العمل تعاوناً وثيقاً مع الممثل الخاص للمجلس الأوروبي لحقوق الإنسان، الذي أجرى معه عدداً من الأعمال المشتركة مثل عقد مؤتمرات صحفية وإحاطات إعلامية لصالح المنظمات غير الحكومية.
    Lawyers that worked for NGOs were deprived of their professional license to practice law, and therefore, NGOs could not hire lawyers. UN ويحرم المحامون الذين يعملون لفائدة المنظمات من رخصة العمل القانوني وهكذا يتعذّر على المنظمات غير الحكومية توظيف محامين.
    A focal point for NGOs had also been established in the Centre for Human Rights. UN كما تم إنشاء صلة وصل بين المنظمات غير الحكومية في إطار مركز حقوق اﻹنسان.
    For government partners and inter-governmental organizations memorandums of understanding (MOUs) are usually used, while for NGOs and CSOs, letters of agreement (LOAs), letters of understanding (LOUs) or similar agreements are concluded. UN وعادة ما تُستخدم مذكرات التفاهم في حالة الشركاء الحكوميين والمنظمات الحكومية الدولية، بينما تبرم كتب موافقة أو رسائل تفاهم أو اتفاقات مماثلة في حالة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    The NGO representative of CIP attends briefings held for NGOs. UN يحضر ممثل المجلس لدى المنظمات غير الحكومية المؤتمرات الصحفية التي تعقدها المنظمات غير الحكومية.
    Arrangements for NGOs include allowing access to premises and meeting rooms, the receipt and presentation of documentation, the provision of office space and supplies and the setting up of briefings by officers and other delegations participating in the meeting. UN وتتضمن الترتيبات الخاصة بالمنظمات غير الحكومية السماح بدخول اﻷماكن وغرف الاجتماعات واستلام الوثائق وتقديمها وتوفير الحيز المكتبي واللوازم وعقد جلسات إحاطة من جانب المسؤولين وغيرهم من الوفود المشاركة في الاجتماع.
    :: 22-23 November 1999, Geneva: Information session for NGOs on cooperation between the United Nations and NGOs UN :: الحلقة الإعلامية بشأن المنظمات غير الحكومية المعقودة تحت شعار " ممارسة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية " في يومي 22 و 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999 بجنيف.
    :: Organization of training programmes for NGOs based on their actual needs, future development plans, and priority needs. UN تنظيم برامج تدريبية للمنظمات الأهلية تتم بناء على تقدير بالاحتياجات الفعلية وخطط التطوير المستقبلية وأولويات الحاجة؛
    Therefore, opening the possibility for NGOs to intervene in the debates on a daily basis could be an unwise precedent. UN ولهذا، فإنّ إتاحة المجال أمام المنظمات غير الحكومية لكي تقدِّم مداخلات يومية قد تكون سابقة غير حكيمة.
    A greater role for NGOs as representatives of civil society is needed for building various approaches in collaboration with Government institutions and making sure that water users also have rights and obligations with regard to policy related to the water sector (ibid.). UN وتدعو الحاجة إلى اضطلاع المنظمات غير الحكومية باعتبارها ممثلة للمجتمع المدني بدور أكبر لوضع نهج مختلفة بالتعاون مع المؤسسات الحكومية والتأكد من أنه توجد لدى مستخدمي المياه حقوق والتزامات بشأن السياسات المتعلقة بقطاع المياه (المرجع نفسه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد