ويكيبيديا

    "for older persons in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكبار السن في
        
    • للمسنين في
        
    • للأشخاص المسنين في
        
    • كبار السن في
        
    • بالمسنين في
        
    Erica Dhar, Senior Advisor for the AARP Office of International Affairs, discussed the analysis by AARP of the costs of caregiving for older persons in the United States. UN 42- وناقشت إريكا دار، كبيرة المستشارين في مكتب الشؤون الدولية برابطة المتقاعدين الأمريكية، تحليلاً قامت به الرابطة لتكاليف تقديم الرعاية لكبار السن في الولايات المتحدة.
    This state of affairs partly reflects the shortage of nursing, palliative care and more intensive medical treatments which are typically widely available for older persons in developed countries. UN ويبّين هذا الوضع إلى حد ما وجود نقص في خدمات التمريض والرعاية التسكينية وخدمات العلاج التي تتطلب مزيدا من العناية المركزة التي عادة ما تكون على نطاق واسع لكبار السن في البلدان المتقدمة النمو.
    82. Physical access to medical services is a particular problem for older persons in rural and remote areas. UN 82 - ويعتبر الوصول المادي للخدمات الطبية مشكلا خاصا بالنسبة لكبار السن في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    Provide care services for older persons in their homes and in the family setting; UN تقديم الخدمات والرعاية للمسنين في مساكنهم وبين أسرهم؛
    Salvacion Basiano of the Confederation of Older Persons' Associations of the Philippines discussed the lack of employment opportunities for older persons in her country and the difficulty in obtaining credit for older persons, especially for the less educated and the poor. UN السيدة سالفاسيون باسيانو من اتحاد روابط المسنين في الفلبين: ناقشت عدم توافر فرص العمل بالنسبة للمسنين في بلدها وصعوبة حصولهم على الائتمان، وخاصة بالنسبة للأقل تعليما وللفقراء من بينهم.
    The difference is probably attributable to the lack of pension plans or other income support programmes for older persons in those regions, thereby making retirement an unattainable luxury for them. UN ويُعزى الفارق على الأرجح إلى الافتقار إلى خطط تقاعدية أو برامج أخرى لدعم الدخل للأشخاص المسنين في تلك البلدان، مما يجعل التقاعد رفاهية لا يستطيعون الحصول عليها.
    That may reflect the concerns that developing countries have expressed throughout the questionnaire about expanding the role of and opportunities for older persons in development. UN وربما يعبر هذا عن شواغل البلدان النامية المعرب عنها طوال الاستبيان حول توسيع نطاق دور كبار السن في عملية التنمية وزيادة فرصهم فيها.
    The care of older persons is incorporated within institutional policy, under which coverage of the contributing active population is increased; this will improve benefits for older persons in the future. UN ورعاية كبار السن مدرجة في السياسة المؤسسية، التي تتم في إطارها زيادة تغطية السكان الناشطين المشتركين؛ الأمر الذي من شأنه أن يحسن الاستحقاقات بالنسبة لكبار السن في المستقبل.
    (Ensure appropriate and adequate provision of accessible nutrition and food for older persons in hospital and other care settings.) UN (كفالة تأمين القدر الكافي والملائم من التغذية والأغذية المتيسرة لكبار السن في المستشفيات وغيرها من أماكن الرعاية)
    (i) Ensure appropriate and adequate provision of accessible nutrition and food for older persons in hospital and other care settings. UN (ط) كفالة تأمين القدر الكافي والملائم من التغذية والأغذية المتيسرة لكبار السن في المستشفيات وغيرها من أماكن الرعاية.
    The second project was a compendium of community programmes for older persons in newly ageing countries, which lists operational projects at the community level. UN والمشروع الثاني هو خلاصة للبرامج المجتمعية لكبار السن في البلدان الحديثة الشيخوخة. وهو عبارة عن فهرس يعدد المشاريع التنفيذية المضطلع بها على الصعيد المجتمعي.
    FAFICS is collaborating in a study on housing facilities for older persons in poor neighbourhoods and in a statement on the International Year of Older Persons which will be delivered to the General Assembly on 4 and 5 October 1999. UN ويساهم الاتحاد في دراسة عن تسهيلات اﻹسكان لكبار السن في اﻷحياء الفقيرة، وفي صياغة بيان عن السنة الدولية لكبار السن سيلقى في الجمعية العامة يومي ٤ و ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    22. Also requests the Secretary-General to officially launch the International Year for older persons in 1998, on the occasion of the International Day of Older Persons; UN ٢٢ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يعلن رسميا بدء السنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٨، في مناسبة الاحتفال باليوم الدولي لكبار السن؛
    " 20. Also requests the Secretary-General to officially launch the International Year for older persons in 1998, on the occasion of the International Day of Older Persons; UN " ٢٠ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يعلن رسميا بدء السنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٨ في مناسبة الاحتفال باليوم الدولي لكبار السن؛
    " 20. Also requests the Secretary-General to officially launch the International Year for older persons in 1998, on the occasion of the International Day of Older Persons; UN " ٢٠ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعلن رسميا بدء السنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٨ في مناسبة الاحتفال باليوم الدولي لكبار السن؛
    (g) Encourage appropriate social protection/social security measures for older persons in rural and remote areas; UN (ز) تشجيع اتخاذ التدابير المناسبة في مجال الحماية الاجتماعية/الضمان الاجتماعي لكبار السن في المناطق الريفية والنائية؛
    Similarly, gains in the area of health care for older persons in some countries have been counterbalanced by a continual lack of access to, or even availability of, adequate care and health services in others. UN وبالمثل، فإن المكاسب التي تحققت في مجال الرعاية الصحية للمسنين في بعض البلدان قد عادلها استمرار الافتقار إلى خدمات الرعاية والخدمات الصحية الكافية بل وغيابها في بلدان أخرى.
    This complex reality makes it difficult to predict future trends in consumption, as the dimensions of the growth of incomes for older persons in the coming decades are rather uncertain. UN وهذه الحقيقة المعقدة تجعل من الصعب أن نتنبأ بالاتجاهات المقبلة في الاستهلاك نظرا لأن أبعاد نمو الدخل للمسنين في العقود القادمة ليست إلى حد ما مؤكدة.
    With declining fertility and fewer caregivers, the tendency is one of weakening family support for older persons in developed and some developing countries, increasing strains on formal support. UN ومع الهبوط في معدلات الخصوبة والنقص في أعداد مقدمي الرعاية، ثمة نزعة نحو انخفاض الدعم اﻷسري الذي يقدم للمسنين في البلدان المتقدمة وبعض البلدان النامية، مما يزيد الضغوط على الدعم الرسمي.
    Over the years, the Government has introduced various policies and programmes, such as the National Welfare Policy in 1990, the National Policy for older persons in 1995 and the Plan of Action for older persons in 1998. UN وعلى مر الأعوام، وضعت الحكومة سياسات وبرامج متعددة من قبيل سياسة الرعاية الاجتماعية الوطنية في عام 1990، والسياسة الوطنية للأشخاص المسنين في عام 1995، وخطة العمل للأشخاص المسنين في عام 1998.
    34. While the institutionalization of older persons should be avoided as a pre-eminent policy option, it should not prevent policymakers from planning for an increasing demand for care for older persons in the coming decades. UN 34 - وبينما ينبغي تفادي وضع المسنين في مؤسسات الرعاية كخيار غالب في السياسة العامة، فينبغي ألا يمنع ذلك صناع السياسات من وضع خطط لتلبية الطلب المتزايد على توفير الرعاية الخاصة بالمسنين في العقود القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد