ويكيبيديا

    "for our discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمناقشاتنا
        
    • في مناقشاتنا
        
    Commission members -- volunteers all -- established a comprehensive and powerful global analytical framework for our discussions of recent months. UN فقد أرسى أعضاء اللجنة، وجميعهم من المتطوعين، إطارا تحليليا عالميا شاملا وقويا لمناقشاتنا خلال الشهور الأخيرة.
    In addition, for our discussions to be relevant today, access to technology and the Internet must be democratized. UN وإضافة إلى ذلك، وحتى تكون لمناقشاتنا اليوم أهمية، يجب جعل الوصول إلى التكنولوجيا والإنترنت في متناول الجميع.
    They contain valuable information and form a good basis for our discussions. UN فالتقارير تتضمن معلومات قيمة وتشكل أساسا جيدا لمناقشاتنا.
    We believe that these lines of convergence constitute a valuable starting point for our discussions. UN ونعتقد بأن خطوط التلاقي هذه تشكل نقطة بداية قيمة لمناقشاتنا.
    We hope that colleagues will find them useful for our discussions in the Council. UN ونأمل أن يستفيد منها الزملاء في مناقشاتنا في المجلس.
    That was what we sent to capitals, that was a basis for our positions and later for our discussions here. UN كان هذا ما نرسله إلى العواصم، وما يشكل أساساً لمواقفنا ولاحقاً لمناقشاتنا في هذا المكان.
    We would like to express our appreciation to the Secretary-General for the comprehensive documentation prepared for our discussions. UN ونود الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على الوثائق الشاملة التي أعدت لمناقشاتنا.
    The EU welcomes the broad vision of the Panel and believes that the proposals of the Panel and the Secretary-General form a good basis for our discussions. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالرؤيا الواسعة للفريق ويعتقد أن اقتراحات الفريق والأمين العام تشكل أساس جيد لمناقشاتنا.
    The Secretary-General's proposals offer a way forward and a starting point for our discussions. UN إن مقترحات الأمين العام توفر سبيلا للتقدم ونقطة انطلاق لمناقشاتنا.
    The note provides a good basis for our discussions. UN وتوفر هذه المذكرة أساسا جيدا لمناقشاتنا.
    The working papers presented at the thirty-first session of the Scientific and Technical Subcommittee and the report presented by the secretariat constitute a good basis for our discussions on this topic. UN إن ورقات العمل التي عرضت في الدورة الحادية والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية والتقرير الذي عرضته اﻷمانة تشكل أساسا طيبا لمناقشاتنا حول هذا الموضوع.
    I would also like to express our gratitude to the Chairmen of the two Working Groups for the revised informal papers that they have submitted, which will serve as a basis for our discussions. UN كما أود أن أعرب عن امتنانا لرئيسي الفريقين العاملين على الورقتين المنقحتين غير الرسميتين اللتين قدماهما؛ فإنهما ستشكلان أساسا لمناقشاتنا.
    Document CD/1624 submitted by our friend Ambassador Amorim is in the eyes of the European Union a good basis for our discussions. UN إن الاتحاد الأوروبي يرى بأن الوثيقة CD/1624 التي قدمها صديقنا السفير أموريم تشكل قاعدة جيدة لمناقشاتنا.
    The above is not meant to be a definitive list of the various options so far tabled for definitions of fissile materials, but represents a useful sample for our discussions. UN وليس القصد من هذه التعاريف أن تكون بمثابة قائمة نهائية بمختلف الخيارات المقدمة حتى الآن كتعاريف للمواد الانشطارية، وإنما تمثل عينة مفيدة لمناقشاتنا.
    Mr. Baum (Switzerland) (spoke in French): I would like to thank the Secretariat for the documents it has prepared for our discussions. UN السيد باوم (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الأمانة العامة على إعداد الوثائق لمناقشاتنا.
    In this regard we welcome the comprehensive report of the Secretary-General (A/62/259), which offers us a good basis for our discussions. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتقرير الأمين العام الشامل (A/62/259) الذي يوفر أساسا جيدا لمناقشاتنا.
    In addition, our illustrious Secretary-General has initiated many outstanding tasks, especially with his report, entitled " We the peoples: the role of the United Nations in the twenty-first century " , which provided an excellent basis for our discussions. UN فضلا عن ذلك، اضطلع أميننا العام الممتاز بالعديد من المهام البارزة، لا سيما بتقريره المعنون " نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " ، الذي شكل قاعدة ممتازة لمناقشاتنا.
    Certainly, we would like the discussion to continue as far as possible within the Conference on Disarmament as well, but that does not prevent the holding of any side event any nation or member State believes to be useful for our discussions within the Conference on Disarmament in the future. UN ونحن بالتأكيد نتطلع إلى مواصلة النقاش قدر الإمكان في إطار مؤتمر نزع السلاح أيضاً، ولكن ذلك لا يمنعنا من عقد أي حدث جانبي ترى أية أُمَّة أو دولة عضو أنه سيكون مفيداً لمناقشاتنا المقبلة في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    I would like also to congratulate the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the remarkable contribution made by his report, " We the peoples " , which provides a solid foundation for our discussions and for our common efforts to place this Organization increasingly in the service of our community of nations. UN وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام، السيد كوفي عنان، على الإسهام الملحوظ الذي قدمه تقريره " نحن الشعوب " ، فهو يوفر أساسا صلبا لمناقشاتنا وللجهود المشتركة التي نبذلها لوضع هذه المنظمة بصفة متزايدة في خدمة مجتمعنا الدولي.
    In that context, we congratulate him on his report entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005), which constitutes the basis for our discussions. UN وفي ذلك السياق، نهنئه على تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005)، الذي يشكل الأساس لمناقشاتنا.
    You have consulted many delegations and have formed a common understanding about the way for our discussions to go forward and about their procedural result. UN وقد تشاورتم مع وفود عديــــدة وكونتم تفاهما مشتركا بشأن اﻷسلوب الذي يجب أن نتبعه في مناقشاتنا لكي تمضي قدما، وبشأن نتيجتها اﻹجرائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد