UNLB will continue to review options for outsourcing where practically and operationally viable | UN | وستواصل القاعدة استعراض الخيارات المتوفرة للاستعانة بمصادر خارجية في هذا الصدد متى ما كان ذلك عمليا وقابلا للتنفيذ |
It is now an important means for outsourcing inside the United Nations system. | UN | ويمثل المكتب اﻵن أداة هامة للاستعانة بمصادر خارجية داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
In this respect, UNICEF had established the lead in implementation of a common agreement for outsourcing of communications, which other agencies were following. | UN | وفي هذا المجال، كانت اليونيسيف رائدة في تنفيذ اتفاق مشترك للاستعانة بمصادر خارجية في ميدان الاتصالات، وسارت في خطاها وكالات أخرى. |
The Advisory Committee encourages UNDOF to continue to seek opportunities for outsourcing. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية قوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك على مواصلة السعي لالتماس فرص الاستعانة بمصادر خارجية. |
The Chief Executive Officer reported to the group that the opportunities for outsourcing were being examined. | UN | وأبلغ كبير الموظفين التنفيذيين الفريق العامل بأنه يجري بحث فرص الاستعانة بمصادر خارجية. |
39. The Department of Peacekeeping Operations should ensure that the cost-effectiveness of its outsourcing decisions is properly documented in accordance with the policies and procedures for outsourcing (AP2001/79/5/1).* | UN | 39 - ينبغي أن تضمن إدارة عمليات حفظ السلام توثيق فعالية التكلفة فيما يتعلق بقراراتها بالاستعانة بالمصادر الخارجية وفقا للسياسات والإجراءات المتعلقة بالاستعانة بالمصادر الخارجية AP2001/79/5/1))*. |
The resources for outsourcing of preservation microfilming and archival processing are related to the proposed abolition of four General Service (Other level) posts referred to in paragraph 26D.62 above. | UN | وتتعلق الموارد اللازمة للتعاقد الخارجي على حفظ اﻷفلام المجهرية وتجهيز المحفوظات باﻹلغاء المقترح ﻷربع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( المشار إليه في الفقرة ٢٦ دال-٦٢ أعلاه. |
To foster and create an enabling environment for outsourcing activities domestically. | UN | :: إنشاء وتعزيز بيئة مؤاتية لأنشطة التعاقد الخارجي على الصعيد المحلي. |
122. It should be understood that these estimates are to a great extent indicative and do not preclude further endeavours for outsourcing. | UN | 122 - وينبغي إدراك أن هذه التقديرات تقريبية إلى حد كبير ولا تستبعد إمكانية بذل مساع أخرى للاستعانة بمصادر خارجية. |
122. It should be understood that these estimates are to a great extent indicative and do not preclude further endeavours for outsourcing. | UN | 122 - وينبغي إدراك أن هذه التقديرات تقريبية إلى حد كبير ولا تستبعد إمكانية بذل مساع أخرى للاستعانة بمصادر خارجية. |
Such temporary employment situations were ideal opportunities for outsourcing. | UN | إذ أن حالات العمالة المؤقته هذه تعد فرصا مثالية للاستعانة بمصادر خارجية. |
Often, the rationale for outsourcing - reduced costs - is offset by the reality of the contracting process. | UN | وفي أغلب اﻷحيان، تلغى حقيقة عملية التعاقد اﻷساس المنطقي للاستعانة بمصادر خارجية وهو - تخفيض التكاليف. |
With regard to contractual translation, his delegation was concerned about the criteria used to select documents for outsourcing and the quality control methods used. | UN | وفيما يتعلق بالترجمة التحريرية التعاقدية، أعرب عن قلق وفده بشأن المعايير المستخدمة في اختيار وثائق للاستعانة بمصادر خارجية في ترجمتها وأساليب مراقبة الجودة المستخدمة. |
The Mission is in the process of reviewing a number of options for outsourcing labour services and minimizing the use of casual daily workers. | UN | وتعمل البعثة حاليا على استعراض عدد من الخيارات للاستعانة بمصادر خارجية لأداء خدمات العمال وتقليل اللجوء إلى استخدام عمال يومية مؤقتين. |
MONUC is currently reviewing a wide range of options for outsourcing labour services and minimizing the use of daily casual workers. | UN | تستعرض البعثة حاليا عددا كبيرا من الخيارات للاستعانة بمصادر خارجية لأداء خدمات العمال وتقليل اللجوء إلى استخدام عمال يومية مؤقتين. |
However, as may be noted in annex II to this report, one of the reasons frequently provided by the programme managers for outsourcing is the lack of internal expertise or competence. | UN | وكما يلاحظ في المرفق الثاني من هذا التقرير فإن أحد الأسباب التي كثيرا ما يقدمه مدراء البرامج للاستعانة بمصادر خارجية ندرة الخبرات أو الكفاءات الداخلية. |
Reason for outsourcing | UN | السبب الذي يدعو إلى الاستعانة بمصادر خارجية |
In his view, however, certain activities relating to procurement could be considered for outsourcing. | UN | لكن يمكن في رأيه أن يُنظر في بعض الأنشطة التي تتطلب الاستعانة بمصادر خارجية. |
:: Five complete design sets for mission headquarters facilities, including specifications, bills of quantity and statements of work to be utilized for outsourcing | UN | :: 5 مجموعات كاملة من التصاميم لمرافق مقار البعثات، بما فيها المواصفات وكشوف الكميات وبيانات الأعمال لاستعمالها في الاستعانة بمصادر خارجية |
In the area of efficiency gains, while significant results have been achieved, the organization will need to improve its information systems further and to explore possibilities for outsourcing. | UN | وفي مجال زيادة الكفاءة، فإنه بالرغم من تحقق نتائج ملموسة، سيلزم أن تعمل المنظمة على زيادة تحسين نظم معلوماتها واستطلاع إمكانيات الاستعانة بمصادر خارجية. |
11. Many of the issues contained in the above recommendation are already part of existing procedures, especially as the criteria for outsourcing were clearly outlined in the report of the Secretary-General on outsourcing practices (A/55/301) and considered by the General Assembly in its resolution 55/232. | UN | 11 - كثير من المسائل الواردة بالتوصية أعلاه هي الآن فعلا جزء من الإجراءات القائمة، خاصة وأن المعايير المتعلقة بالاستعانة بالمصادر الخارجية قد حددت بوضوح في تقرير الأمين العام عن الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/55/301) ونظرت فيها الجمعية العامة في قرارها 55/232. |
The resources for outsourcing of preservation microfilming and archival processing are related to the proposed abolition of four General Service (Other level) posts referred to in paragraph 26D.62 above. | UN | وتتعلق الموارد اللازمة للتعاقد الخارجي على حفظ اﻷفلام المجهرية وتجهيز المحفوظات باﻹلغاء المقترح ﻷربع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( المشار إليه في الفقرة ٢٦ دال-٦٢ أعلاه. |
The fee for outsourcing is calculated at 41 basis points; | UN | وتحتسب رسوم التعاقد الخارجي بمقدار 41 نقطة أساسية؛ |
The necessary posts that have been under continuous status of IC have been added to the strength of the Mission or cleared for outsourcing as part of the present budget | UN | أضيفت الوظائف الضرورية المندرجة ضمن الوظائف ذات الوضع المستمر التي يشغلها فرادى المتعاقدين إلى قوام البعثة أو اتفق على إسنادها إلى مصادر خارجية وذلك كجزء من هذه الميزانية |