ويكيبيديا

    "for oversight" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للإشراف
        
    • للرقابة
        
    • عن الإشراف
        
    • الرقابة عن
        
    • عن الرقابة
        
    • عن مراقبة
        
    • عن المراقبة
        
    • الرقابة بالنسبة
        
    • في مجال الرقابة
        
    • المتعلقة بالرقابة
        
    • المتعلقة بالمراقبة
        
    • من أجل الإشراف
        
    • لأنشطة الرقابة
        
    The Department of Political Affairs is primarily responsible for oversight of the Office. UN وتضطلع إدارة الشؤون السياسية بمسؤولية رئيسية للإشراف على المكتب.
    Various fiscal, financial and administrative mechanisms are available for oversight and control of the capital account, depending on national circumstances. UN وتتوفر آليات ضرائبية ومالية وإدارية مختلفة للرقابة وضبط حساب رأس المال، رهنا بالظروف الوطنية.
    The Cabinet was responsible for oversight of the monitoring and studies were carried out periodically to review existing national action plans. UN ومجلس الوزراء هو المسؤول عن الإشراف على عملية الرصد ويجري دراسات دورياً لمراجعة خطط العمل الوطنية القائمة.
    REPORT OF THE DIRECTOR OF THE DIVISION for oversight SERVICES ON UNFPA INTERNAL AUDIT AND OVERSIGHT ACTIVITIES IN 2011 UN تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2011
    The project management group should be responsible for oversight and accountability with the same purpose in mind. UN وينبغي أن يكون فريق إدارة المشروع مسؤولا عن الرقابة والمساءلة واضعا ذات الهدف في الحسبان.
    The latter was responsible for oversight of the fund-raising activities of charitable institutions. UN وقال إن هذه الأخيرة مسؤولة عن مراقبة أنشطة اللجان الخيرية في جمع التبرعات.
    Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities of agencies responsible for oversight. UN الرجاء الإشارة إلى كيفية تطبيق هذه المتطلبات، وذكر أسماء الوكالات المسؤولة عن المراقبة ونشاطاتها.
    The ad hoc expert group indicated its general support for the Forum to be given the role of governing body for oversight of the implementation of the instrument. UN وقد أبدى فريق الخبراء المخصص تأييده العام لإناطة المنتدى بدور مجلس الإدارة للإشراف على تنفيذ الصك.
    It is a tool used by programme managers for oversight and control of projects and activities, in both operational and financial terms; UN وهو أداة يستخدمها مدراء البرامج للإشراف على المشاريع والأنشطة ومراقبتها في المجاليـن التشغيلي والمالي؛
    Such concerns could be addressed during the negotiating process of the future convention, when Governments at the INC consider the provisions governing control measures and institutional arrangements for oversight and implementation of the convention. UN ويمكن أن تعالج هذه المخاوف خلال عملية التفاوض على الاتفاقية المقبلة، عندما تنظر الحكومات ولجنة التفاوض الحكومية الدولية في الأحكام التي تنظم التدابير الرقابية والترتيبات المؤسسية للإشراف على الاتفاقية وتنفيذها.
    In addition, institutional arrangements for oversight will be reviewed to reflect organizational change and re-engineering. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعاد النظر في الترتيبات المؤسسية للرقابة بحيث تعكس تغييرا وإعادة هندسة على المستوى التنظيمي.
    In Timor-Leste, the United Nations assisted the legislature in developing a mechanism for oversight of the intelligence services. UN وفي تيمور - ليشتي، قدّمت الأمم المتحدة المساعدة إلى الهيئة التشريعية على وضع آلية للرقابة على أجهزة المخابرات.
    The Division for oversight Services completed 16 oversight engagements in 2010. UN 3 - قامت شعبة خدمات الرقابة بإنجاز 16 عملية للرقابة في عام 2010.
    As Secretary General Ms. Hou Samith responsible for oversight and performance of the General Secretariat, which is the operational secretariat of the national council. UN :: وكأمينة عامة، فإن السيدة هو ساميث مسؤولة عن الإشراف على أداء الأمانة العامة التي تمثل الجهاز التنفيذي للمجلس الوطني.
    Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities or agencies responsible for oversight. UN ويرجى الإشارة إلى الطريقة التي يتم بها إنفاذ المتطلبات، بما في ذلك الأسماء والأنشطة أو الوكالات المسئولة عن الإشراف.
    Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities or agencies responsible for oversight. UN والرجاء بيان كيفية إنفاذ هذه المتطلبات بما في ذلك الأسماء والأنشطة أو الوكالات المسؤولة عن الإشراف.
    REPORT OF THE DIRECTOR OF THE DIVISION for oversight SERVICES ON UNFPA INTERNAL AUDIT AND OVERSIGHT ACTIVITIES IN 2012 UN تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2012
    Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities of agencies responsible for oversight. UN ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها.
    The Council also noted that the mandate of the Board may expire at the end of this year, and the Iraq Committee of Financial Experts may assume responsibility for oversight of Iraqi oil export revenues. UN وأشار المجلس كذلك إلى أن ولاية المجلس قد تنقضي في نهاية هذا العام وأن لجنة الخبراء الماليين الخاصة بالعراق قد تأخذ على عاتقها المسؤولية عن مراقبة مداخيل العراق من صادرات النفط.
    In most of the reporting States, there seems to be an adequate legal oversight of private security services with a responsible department for authorization and also for oversight and surveillance. UN وعلى ما يبدو فإنَّ هناك مستوى كافيا من الرقابة القانونية في معظم الدول المقدمة للتقارير على الخدمات الأمنية الخاصة، وإدارة مسؤولة فيها عن منح التراخيص وكذلك عن المراقبة والرصد.
    11. Notes the importance of the Division for oversight Services for UNFPA and, in this regard, encourages UNFPA to ensure that the Division for oversight Services has the level of resources, including staffing, to respond adequately to the needs for audit and advisory services; UN 11 - يشير إلى أهمية شعبة خدمات الرقابة بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويشجع الصندوق في هذا الصدد على كفالة توفر شعبة خدمات الرقابة على مستوى من الموارد، بما في ذلك الموارد من الموظفين، يكفي لتلبية احتياجات خدمات مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية؛
    A key action already underway is the preparation of the draft framework, which will help to clarify the roles and responsibilities for oversight. UN ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعداد مشروع إطار عمل من شأنه أن يساعد في توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال الرقابة.
    The Director, Division for oversight Services, UNFPA, stated that UNFPA had engaged in a consultative process in developing its oversight policy. UN وذكر مدير شعبة خدمات الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الصندوق قد انخرط في عملية تشاورية من أجل تطوير سياسته المتعلقة بالرقابة.
    24. The existing rules, regulations, policies and procedures for oversight should certainly be reviewed. UN ٢٤ - واستطرد قائلا إنه لا شك في ضرورة تنقيح القواعد واﻷنظمة والسياسات واﻹجراءات القائمة المتعلقة بالمراقبة.
    The speaker provided a general description of the Belgian accounting infrastructure, including the legal and institutional areas, and also explained the procedures followed for oversight and discipline. UN وقدَّم المتحدِّث وصفاً عاماً للهياكل المحاسبية الأساسية في بلجيكا، بما في ذلك المجالان القانوني والمؤسسي، وبيّن كذلك الإجراءات المتبعة من أجل الإشراف وتحقيق الانضباط.
    Whereas the Oversight Group functions at the operational level, MROC operates at a strategic level, developing, implementing and monitoring plans for oversight activities. UN وبينما يؤدي فريق الرقابة مهامه على المستوى التشغيلي، تعمل اللجنة على المستوى الاستراتيجي حيث تضع الخطط اللازمة لأنشطة الرقابة وتنفذها وترصدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد