The assistance is targeted towards building legal frameworks and capacity for Pacific small island developing States to enact management programmes. | UN | وتهدف المساعدة إلى بناء الأطر القانونية والقدرات للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بقصد القيام ببرامج الإدارة. |
It raised awareness of the importance of energy security for Pacific small island States. | UN | وأتاح المؤتمر التوعية لأهمية أمن الطاقة للدول الجزرية الصغيرة الواقعة في المحيط الهادئ. |
For example, UNCHS is currently organizing a Human Settlements Review and Needs Assessment Mission for Pacific Atoll States. | UN | فعلى سبيل المثال، يعكف مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية حاليا على تنظيم بعثة لاستعراض المستوطنات البشرية وتقييم الاحتياجات في الدول المرجانية في المحيط الهادئ. |
They further stressed the need for Pacific small island developing States to enjoy a greater share of the benefits derived from those resources. | UN | وشددوا أيضا على ضرورة نيل الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ قسط أكبر من المنافع المتأتية من تلك الموارد. |
Responding to questions, the representative of UNEP confirmed that the regional strategy for Pacific Island countries included the provision of a model regulation on licensing systems and discussions with the appropriate government law officers. | UN | ورداً على الأسئلة، أكد ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن الاستراتيجية الإقليمية للبلدان الجزرية لمنطقة المحيط الهادئ تشمل إعداد ضوابط نموذجية بشأن نظم التراخيص ومناقشات مع الموظفين القانونيين الحكوميين المختصين. |
The weighted average distance from these markets is around 8,200 kilometres (km) for Caribbean SIDS and around 11,500 km for Pacific SIDS. | UN | فمتوسط مسافتها عن هذه الأسواق يبلغ نحو 200 8 كيلومتر بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في الكاريبي، ونحو 500 11 كيلومتر بالنسبة لهذه الدول في المحيط الهادئ. |
1. Workshop for Pacific least developed countries | UN | 1- حلقة العمل الخاصة بأقل البلدان نمواً في المحيط الهادئ |
New Zealand reported on its cooperation with Australia in drafting model provisions for inclusion in legislation against transnational organized crime for Pacific island States. | UN | وأبلغت نيوزيلندا عن تعاونها مع أستراليا في صوغ أحكام نموذجية سوف تدرج في تشريعات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الدول الجزرية في المحيط الهادئ. |
Innovative mechanisms had been developed, including the regional phase-out for Pacific island countries. | UN | 253- تم تطوير آليات تجديدية تشمل التخلص التدريجي الإقليمي للبلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ. |
* Figures for Pacific Multi Islands are comprised of several islands which, for reporting purposes, have been classified under one heading. | UN | * أرقام جزر مولتي في المحيط الهادئ تتألف من أرقام عدة جزر ولكنها صنفت تحت عنوان واحد عند إعداد التقارير. |
ESCAP has also begun work on a vulnerability index, particularly for Pacific small island developing States. | UN | وبدأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ العمل بشأن مؤشر الضعـف، لا سيما بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ. |
Within this context, one of the great challenges for Pacific small island developing States is to be effective in conserving the Pacific Ocean's fish stocks. | UN | وفي هذا السياق، فإن أحد التحديات الكبيرة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ يتمثل في تحقيق الفعالية في حفظ الأرصدة السمكية في المحيط الهادئ. |
New Zealand reported on its cooperation with Australia in drafting model provisions for inclusion in legislation against transnational organized crime for Pacific Island States. | UN | وأبلغت نيوزيلندا بشأن تعاونها مع أستراليا في صوغ أحكام نموذجية سوف تدرج في تشريعات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الدول الجزرية في المحيط الهادئ. |
Papua New Guinea welcomed the assistance of the Department of Economic and Social Affairs and Italy in developing National Sustainable Development Strategies for Pacific Island countries. | UN | وأضاف أن بابوا غينيا الجديدة ترحب بمساعدة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإيطاليا في وضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ. |
The cooperation of the United Nations and other donors was required to develop a Pacific Template, a set of project financing guidelines endorsed by relevant stakeholders that would help streamline access to adaptation and mitigation funding for Pacific island communities. | UN | وقالت إن التعاون من جانب الأمم المتحدة وسائر الجهات المانحة لازم لوضع نموذج للمحيط الهادئ يتمثل في مجموعة من المبادئ التوجيهية لتمويل المشاريع يقرها ذوو الصلة من أصحاب المصلحة بحيث تساعد على تبسيط تمويل التكيف والتخفيف بالنسبة للمجتمعات الجزرية في المحيط الهادئ. |
The issue of climate change for Pacific island nations is a threat to international peace and security. | UN | وإن مسألة تغير المناخ بالنسبة للدول الجزرية في منطقة المحيط الهادئ تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين. |
The challenge for Pacific small island developing States is to turn the policy and legal frameworks into reality through appropriate planning, costing and budgetary allocations. | UN | ويتمثل التحدي بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ في تحويل السياسات والأطر القانونية إلى واقع من خلال التخطيط المناسب وتقدير التكاليف والاعتمادات المدرجة في الميزانية. |
5. Workshop for Pacific least developed countries | UN | 5- حلقة عمل المخصصة لأقل البلدان نمواً في منطقة المحيط الهادئ |
Senior officials from around the Pacific had discussed issues of relevance for Pacific island countries in implementing international counter-terrorism standards. | UN | وناقش كبار المسؤولين من منطقة المحيط الهادئ المسائل ذات العلاقة بالبلدان الجزرية لمنطقة المحيط الهادئ من أجل تنفيذ المعايير الدولية في مكافحة الإرهاب. |
The stocks of the Western and Central Pacific are a significant natural resource for Pacific coastal States. | UN | إن الأرصدة السمكية في غرب ووسط المحيط الهادئ مورد طبيعي هام للدول الساحلية الواقعة على المحيط الهادئ. |
A key issue highlighted in the Strategy was the need to address disparities in the labour market for Pacific women. | UN | ومن المسائل الأخرى التي اهتمت بها الاستراتيجية الحاجة إلى التصدي لأوجه التفاوت في سوق العمل بالنسبة لنساء المحيط الهادئ. |
This large and growing number of young Pacific Island people has important implications for Pacific Island Governments and the region's overall development. | UN | وينطوي هذا العدد الكبير والمتزايد من الشباب في جزر المحيط الهادئ على آثار هامة بالنسبة لحكومات جزر المحيط الهادئ والتنمية العامة للمنطقة. |
The New Zealand and Australian unskilled labour schemes for Pacific workers are two prime examples. | UN | والمشروعان اللذان تنفذهما نيوزيلندا وأستراليا للعمال غير المهرة من منطقة المحيط الهادئ يشكلان نموذجين رئيسيين لذلك. |