ويكيبيديا

    "for parties operating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالنسبة للأطراف العاملة
        
    • وفيما يتعلق بالأطراف العاملة
        
    • لدى الأطراف العاملة
        
    • بالنسبة إلى الأطراف العاملة
        
    • يخص الأطراف العاملة
        
    • على الأطراف العاملة
        
    • فيما يتعلّق بالأطراف العاملة
        
    • أما في حالة الأطراف العاملة
        
    • للأطراف العامة
        
    • الأطراف التي تعمل
        
    • أمام الأطراف العاملة
        
    • فيما يتعلق بالأطراف العاملة
        
    for parties operating under plans of action included in the decisions of the Parties, the phase-out benchmarks set out in those plans were used to determine the adherence of those Parties to their commitments. UN أما بالنسبة للأطراف العاملة بموجب خطط عمل مدرجة في مقررات اجتماعات الأطراف، فقد استُخدمت مؤشرات قياس التخلص التدريجي الواردة في تلك الخطط والرامية إلى تحديد مدى تقيُّد تلك الأطراف بالتزاماتها.
    The baseline data requirements for parties operating under paragraph 1 of Article 5 are indicated in table 5. UN ويشار إلى المتطلبات المتعلقة ببيانات خط الأساس بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وذلك في الجدول 5 أدناه.
    The proposal had serious repercussions for parties operating under paragraph 1 of Article 5 and new customs codes could be required to describe those who would be the final consumer of those substances. UN ولهذا المقترح تبعات خطيرة بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وقد يقتضي الأمر إيجاد رموز جمركية جديدة لوصف الجهات التي ستصبح المستهلكة النهائية لتلك المواد.
    for parties operating under paragraph 1 of Article 5, no cases of possible noncompliance with the control measures for 2011 had been identified by the Secretariat. UN وفيما يتعلق بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لم تتبيَّن الأمانة حالات عدم امتثال محتمل لتدابير الرقابة لعام 2011.
    In accordance with its usual practice, the Secretariat amended the HCFC consumption figures for all years requested by the parties, except for 2009, which is one of the two years used for determining baseline production and consumption of HCFCs for parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN ووفقاً للممارسة المعتادة، عدلت الأمانة أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للسنوات التي قدمت الأطراف طلبات بشأنها، فيما عدا عام 2009، وهي إحدى السنتين المستخدمتين في تحديد خط الأساس لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    for parties operating under paragraph 1 of Article 5, the proposal calls for a sixyear grace period from the deadlines noted in the preceding paragraph. UN 25 - أما بالنسبة إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، فإنّ الاقتراح يطالب بمهلة لفترة ست سنوات من المواعيد النهائية المبيّنة في الفقرة السابقة.
    The baseline for parties operating under paragraph 1 of Article 5 could be the lower of the average consumption over a stated period or a negotiated level of consumption per capita. UN وقد يكون خط الأساس بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أقل متوسط استهلاك على مدى الفترة المذكورة أو مستوى لاستهلاك الفرد يتم التفاوض عليه.
    A series of new phaseout obligations would become effective for parties operating under Article 5 of the Protocol in 2005, representing considerable challenges for those countries, and underlining the importance of the strategic business plan developed to help to meet those challenges. UN فستصبح سلسلة من التزامات التخلص التدريجي الجديدة سارية بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول في عام 2005، وهو ما يمثل تحديا بالغا لبعض البلدان، وأكد على أهمية خطط العمل الاستراتيجية الموضوعة للمساعدة على مواجهة هذه التحديات.
    Another representative, while supporting accelerated phase-out in principle, said that it would be critical for parties operating under Article 5 to have adequate time to implement any phase-out given the large investments they had made in HCFC infrastructure and the high cost of alternatives. UN وقال ممثل آخر بعد أن أيد الإسراع بالتخلص من حيث المبدأ أن الأمر سيكون بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 إتاحة الوقت الكافي لتنفيذ أي شكل من أشكال التخلص بالنظر إلى الاستثمارات الكبيرة التي وظفوها في البيئة الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وارتفاع تكاليف البدائل.
    In December 1995, the Seventh Meeting of the Parties, in its decision VII/5, agreed to adopt the same definitions for parties operating under Article 5 as in decision VI/11: UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1995، اتّفق الاجتماع السابع للأطراف، في مقرره 7/5، على اعتماد نفس التعريفين الواردين بالمقرر 6/11 بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5:
    for parties operating under plans of action included in decisions of the Meeting of the Parties, the relevant benchmarks were used in determining adherence to obligations, instead of using the Protocol control measures. UN أما بالنسبة للأطراف العاملة في إطار خطط عمل مدرجة في مقررات اجتماع الأطراف، فقد تم استخدام النقاط المرجعية ذات الصلة في تحديد الانضمام إلى الالتزامات، بدلاً من استخدام تدابير الرقابة بموجب البروتوكول.
    The Open-ended Working Group at its twentyninth meeting had discussed important issues for parties operating under paragraph 1 of Article 5 regarding the export of CFCs for metered-dose inhalers and the further amendment of the handbook on essential-use nominations. UN وقد ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع والعشرين المسائل المهمة بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 فيما يتعلق بتصدير مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة والتعديلات الأخرى المطلوب إدخالها على دليل تعيينات الاستخدامات الأساسية.
    The co-chairs also noted their intent to enable Parties to provide their comments to the Secretariat by 15 September 2008 and suggested that they would use any input provided in an effort to prepare a draft decision regarding essential-use applications for parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN وأشار الرئيسان المشاركان أيضاً إلى عزمهما على تمكين الأطراف من تقديم تعليقاتها إلى الأمانة بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2008، وقالا إنهما سوف يستخدمان أي مدخلات ترد وذلك في محاولة منهما لإعداد مشروع مقرّر يتعلق بتطبيقات الاستخدامات الضرورية بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    In accordance with decision XVI/39, however, the Party's compliance in 2005 must be assessed by reference to the Protocol's control measures for parties operating under Article 5. UN غير أنه وفقاً للمقرر 16/39 يتعين تقييم امتثال الطرف في 2005 بالإشارة إلى تدابير الرقابة في إطار البروتوكول بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    In accordance with decision XVI/39, however, the Party's compliance in 2005 must be assessed by reference to the Protocol's control measures for parties operating under Article 5. UN غير أنه وفقاً للمقرر 16/39 يتعين تقييم امتثال الطرف في 2005 بالإشارة إلى تدابير الرقابة في إطار البروتوكول بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    It was not, however, possible to fund trial projects using such alternatives for parties operating under paragraph 1 of Article 5 as they were not eligible for funding under the Multilateral Fund, the uses being exempt from the Protocol. UN بيد أنه لم يتيسر تمويل مشاريع تجريبية تستخدم تلك البدائل بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لأنها لم تكن مؤهلة للتمويل في إطار الصندوق المتعدد الأطراف، لأن البروتوكول لا يسري على تلك الاستخدامات.
    for parties operating under paragraph 1 of Article 5, no cases of possible noncompliance with the control measures for 2011 had been identified by the Secretariat. UN وفيما يتعلق بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لم تتبيَّن الأمانة حالات عدم امتثال محتمل لتدابير الرقابة لعام 2011.
    He pointed out, however, that that effort could result in hardships for parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol (Article 5 Parties) and called for a balance between environmental protection and health and stressed the need for financing for the incremental costs of using viable alternatives to CFCs in Article 5 Parties. UN وأوضح، مع ذلك، أن هذا الجهد قد يتسبب في خلق صعابٍ أمام الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول ودعا إلى تحقيق توازن بين حماية البيئة والصحة. وشدد على ضرورة تمويل التكاليف الإضافية المرتبطة باستخدام بدائل صالحة لمركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Some other representatives, however, expressed the view that the proposal would deviate from the established practice in calculating baselines for parties operating under paragraph 1 of Article 5 and that careful consideration would be needed by all bodies, including the Ozone Secretariat and the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN 114- غير أن عدداً من الممثلين الآخرين، أعربوا عن رأي بأن المقترح سوف ينحرف عن الممارسة الراسخة في حساب خطوط الأساس بالنسبة إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وأن المسألة تحتاج إلى أن تنظر فيها بعناية كل الهيئات، وأمانة الأوزون، واللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    for parties operating under paragraph 1 of Article 5 the proposal calls for an initial phase-down of production and consumption of 10 per cent of the baseline amount by the end of 2017. UN أما فيما يخص الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 فإن الاقتراح يدعو إلى تخفيض تدريجي أولي في الإنتاج والاستهلاك بما نسبته 10 في المائة من الكمية الأساسية بحلول نهاية عام 2017.
    Recognizing that there is limited time before the first hydrochlorofluorocarbon control measures for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with the freeze at the baseline level in 2013 and 10 per cent reduction from the baseline in 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ تطبيق التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم تخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    The HCFC data for both 2009 and 2010 are therefore a part of the baseline data for parties operating under paragraph 1 of Article 5 and are thus subject to decisions XIII/15 and XV/19. UN وتعتَبر بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و 2010 بالتالي جزءاً من بيانات خط الأساس فيما يتعلّق بالأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 ومن ثم تخضع للمقررين 13/15 و 15/19.
    for parties operating under paragraph 1 of Article 5, no cases of possible noncompliance with the control measures had been identified by the Secretariat for those parties that had reported to date for 2012. UN أما في حالة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 فلم تحدد الأمانة أي حالات عدم امتثال لتدابير الرقابة فيما يخص الأطراف التي قدمت حتى الآن تقارير لعام 2012.
    Furthermore, it was explained that a phase-down approach under the Protocol and its mechanisms would provide a delayed schedule for parties operating under paragraph 1 of Article 5, as well as financial support from the Multilateral Fund to assist parties in technology conversion. UN وعلاوة على ذلك، تم توضيح أن من شأن اتباع نهج الخفض التدريجي بموجب بروتوكول مونتريال وآلياته أن يوفر مخططاً آجلاً للأطراف العامة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، علاوة على دعم مالي من الصندوق المتعدد الأطراف لمساعدة الأطراف في التحول إلى التكنولوجيا.
    For 2010 data, deviations recorded thus far for parties operating under paragraph 1 of article 5 were either deviations allowed under decisions of the Parties or were within the commitment benchmarks of those Parties, and therefore did not require those Parties to be subjected to the non-compliance process. UN وفيما يتعلق ببيانات عام 2010، كانت الانحرافات المسجلة حتى الآن عن الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إما انحرافات مسموحاً بها بموجب قرارات اتخذتها الأطراف أو انحرافات تقع في نطاق نقاط قياس تعهدات تلك الأطراف، ومن ثم، فإنها لم تستلزم إخضاع تلك الأطراف لعملية عدم الامتثال.
    for parties operating under paragraph 1 of Article 5, permitted deviations are currently limited to laboratory and analytical uses specified under decision XVII/13 and increased production for meeting the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 48 - فيما يتعلق بالأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5، تنحصر الانحرافات المسموح بها حالياً في الاستخدامات المختبرية والتحليلية المحددة في المقرر 17/13 وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية لدى أطراف الفقرة 1 من المادة 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد