ويكيبيديا

    "for peace-building" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبناء السلام
        
    • أجل بناء السلام
        
    • لبناء السلم
        
    • في بناء السلام
        
    • في مجال بناء السلام
        
    • ﻹقرار السلم
        
    • من أجل بناء السلم
        
    • لتوطيد السلام
        
    • المتعلقة ببناء السلم
        
    • إقامة السلام
        
    • لعمليات بناء السلام
        
    They must become fully integrated elements in a coordinated policy for peace-building. UN ويجب إدماج هذه العناصر إدماجا تاما في سياسة متسقة لبناء السلام.
    The Administrative Committee on Coordination has been developing more coherent strategies for peace-building through the development of the new strategic framework concept. UN وما فتئت لجنة التنسيق اﻹدارية تعمل على وضع استراتيجيات أكثر تماسكا لبناء السلام من خلال وضع مفهوم ﻹطار استراتيجي جديد.
    And the resources for peace-building are limited, often drawn from the same pool of funds provided by Member States for other activities. UN كما أن الموارد المخصصة لبناء السلام محدودة، وكثيرا ما تستمد من نفس الأموال المقدمة من الدول الأعضاء لأنشطة أخرى.
    The church women are committed to actions for peace-building in their country. UN ونساء الكنيسة ملتزمات بالقيام بأعمال من أجل بناء السلام في بلدانهن.
    Luxembourg will contribute to the United Nations funds for peace-building, and it is involved in peacekeeping operations and in reconstruction missions. UN وستشارك لكسمبرغ أيضا في صندوق الأمم المتحدة لبناء السلم وهي تشارك في عمليات حفظ السلام وبعثات التعمير.
    Another delegation commended the information support for the United Nations Mission in Sierra Leone as an example of a good programme for peace-building. UN وأشاد أحد الوفود بالدعم الإعلامي المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون كمثال على برنامج جيد لبناء السلام.
    The Mission represents another step forward in integrated planning and programming for peace-building. UN وتمثل البعثة خطوة أخرى إلى الأمام في التخطيط والبرمجة المتكاملين لبناء السلام.
    This was the rationale for the 1997 designation of the Under-Secretary-General for Political Affairs as focal point for peace-building. UN هذه هي الفكرة الأساسية وراء تعيين وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في عام 1997 بصفته جهة اتصال لبناء السلام.
    In others, for example, in Sierra Leone and Tajikistan, planning for peace-building started during peacekeeping operations. UN وفي عمليات أخرى، في سيراليون وطاجيكستان على سبيل المثال، بدأ التخطيط لبناء السلام في أثناء عملية حفظ السلام.
    It also calls on the international community to reaffirm its support for peace-building in Guatemala. UN وتدعو المجتمع الدولي أيضا إلى إعادة تأكيد دعمه لبناء السلام في غواتيمالا.
    As for conflict management, my delegation awaits with interest the Secretary-General's draft action plan for peace-building. UN وفيما يتعلق بإدارة الصراعات، فإن وفد بلادي ينتظر باهتمام مشروع خطة العمل التي يعدها الأمين العام لبناء السلام.
    We hope that the draft plan will take into account all the political, economic and social aspects necessary for peace-building. UN ونأمل أن يأخذ مشروع هذه الخطة في الاعتبار كل الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية اللازمة لبناء السلام.
    Trust Fund for peace-building in Somalia UN الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال
    We strongly support the Secretary-General's emphasis on preparing a plan of action for peace-building. UN ونحن نؤيد بقوة تأكيد الأمين العام على الإعداد لخطة عمل من أجل بناء السلام.
    - UNESCO, Peace-building, conflict resolution and national reconciliation: Communications for peace-building UN اليونسكو، بناء السلام، حل النزاعات والمصالحة الوطنية: الاتصالات من أجل بناء السلام
    For this reason, we wish to underscore that it is necessary for the international community to show solidarity with the efforts of national Governments for peace-building. UN ولهذا نود أن نؤكد أنه من الضروري للمجتمع الدولي أن يظهر تضامنه مع جهود الحكومات الوطنية من أجل بناء السلام.
    Participatory initiatives of community-based development may be an instrument for peace-building at the local level. UN ويمكن للمبادرات القائمة على المشاركة والرامية إلى التنمية المجتمعية، أن تكون أداة لبناء السلم على الصعيد المحلي.
    In this regard, the Council recognizes the essential role of the General Assembly in peace-building and expresses its intention to continue planning for peace-building in close cooperation with the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يعترف المجلس بالدور الأساسي للجمعية العامة في بناء السلام ويعرب عن عزمه على مواصلة التخطيط لبناء السلام بالتعاون الوثيق مع الجمعية العامة.
    UNESCO and ECA held a regional consultative meeting on communication for peace-building in Africa. UN فقد عقدت اليونسكو واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا اجتماعا استشاريا إقليميا عن الاتصالات في مجال بناء السلام في أفريقيا.
    2. Strategic coordination for peace-building UN التنسيق الاستراتيجي ﻹقرار السلم اﻷطر والوسائل
    3. Expresses its readiness to cooperate, within the domain of its competence, in the coordinated effort of the United Nations and regional organizations for peace-building and State reconstruction so that gross and massive manifestations of racial discrimination and ethnic conflict will not recur. UN ٣ - تعرب عن استعدادها للتعاون، في نطاق اختصاصها، في الجهد المنسق الذي تبذله اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية من أجل بناء السلم وتعمير الدولة بحيث لا تتكرر هذه الظواهر الجسيمة والمستفحلة للتمييز العنصري والصراع اﻹثني.
    The international community's active support for peace-building efforts is essential for maintaining the momentum of peace activities. UN إن دعم المجتمع الدولي القوي للجهود التي تُبذل لتوطيد السلام أمر لا بد منه للمحافظة على تواتر الأنشطة التي تعزز السلام.
    The prevention and settlement of regional conflicts requires a comprehensive approach which combines diplomatic efforts, United Nations peace-keeping operations, humanitarian aid, assistance for building social institutions, and aid for peace-building, such as rehabilitation and reconstruction assistance. UN يتطلب منع وتسوية الصراعات اﻹقليمية نهجا شاملا يجمع بين الجهود الدبلوماسية وعمليـــات حفظ السلـــم التابعـــة لﻷمم المتحدة والمعونة اﻹنسانية والمساعدة في بناء المؤسسات الاجتماعية، والمعونة المتعلقة ببناء السلم ومثالها المساعدة المتصلة بإعادة التأهيل والتعمير.
    It has organized national workshops in Ethiopia, Liberia and Mali, during which the findings of those studies were discussed and recommendations made for formulating national plans of action for using communications for peace-building. UN ونظمت حلقات عمل وطنية في إثيوبيا وليبريا ومالي تمت خلالها مناقشة الحقائق التي توصلت إليها تلك الدراسات، ووضع التوصيات الخاصة بصياغة برامج عمل وطنية لاستخدام الاتصالات في سبيل إقامة السلام.
    His delegation supported the efforts of the Department to utilize the potential of the Internet to generate support for peace-building operations. UN وأعرب عن تأييد وفده للجهود التي تبذلها الإدارة لاستغلال إمكانيات الإنترنت لكسب التأييد لعمليات بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد