ويكيبيديا

    "for peace-keeping operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لعمليات حفظ السلم
        
    • لعمليات حفظ السلام
        
    • عمليات حفظ السلام
        
    • عمليات حفظ السلم
        
    • المتعلقة بعمليات حفظ السلم
        
    • لعمليات صيانة السلم
        
    • المتعلقة بعمليات حفظ السلام
        
    • المعنية بعمليات حفظ السلام
        
    • لعملية حفظ السلام
        
    • الخاصة بعمليات حفظ السلم
        
    • يتعلق بعمليات حفظ السلم
        
    • المتصلة بعمليات حفظ السلم
        
    • ولعمليات حفظ السلام
        
    • الخاص بعمليات حفظ السلم
        
    The Committee further understands that this in no way implies an attempt to submit a consolidated overall budget for peace-keeping operations. UN وتفهم اللجنة كذلك أن هذا لا يعني بأي حال من اﻷحوال محاولة لتقديم ميزانية عامة موحدة لعمليات حفظ السلم.
    And we should have a unified budget for peace-keeping operations. UN ويجب أن تكون لدينا ميزانية موحدة لعمليات حفظ السلم.
    1. Support for peace-keeping operations provided from the regular budget . 17 UN الدعم المقدم في إطار الميزانية العادية لعمليات حفظ السلم
    The contribution will be specifically earmarked for peace-keeping operations in Africa. UN وهذه المساهمة ستخصص بشكل محدد لعمليات حفظ السلام في افريقيا.
    In addition, in planning for peace-keeping operations, special attention should be paid to the security of the participating personnel. UN وفضلا عن ذلك، فإنه ينبغي عند التخطيط لعمليات حفظ السلام إيلاء اهتمام خاص بأمن اﻷفراد المشاركين.
    The budget for peace-keeping operations currently amounts to approximately $3.6 billion. UN فميزانية عمليات حفظ السلام تبلغ حاليا قرابة ٣,٦ بليون دولار.
    The Board of Auditors had taken into account the General Assembly's wish to have broader audit coverage for peace-keeping operations. UN وقد أخذ مجلس مراجعي الحسابات في الحسبان رغبة الجمعية العامة في توسيع نطاق تغطيته للمراجعة لتشمل جميع عمليات حفظ السلم.
    The States willing to provide contingents for peace-keeping operations should also be involved in the Security Council deliberations regarding these operations. UN ويتعين اشراك الدول الراغبة في تقديم قوات لعمليات حفظ السلم في مداولات مجلس اﻷمن المتعلقة بهذه العمليات.
    There must, we believe, be strict guiding principles for peace-keeping operations. UN وإننا نعتقد بأنه يجب أن تكون هناك مبادئ توجيهية صارمة لعمليات حفظ السلم.
    To this end I have sent the Secretary-General a list of possible Belgian contributions which could be made available for peace-keeping operations. UN ولهذا الغرض أرسلت إلى اﻷمين العام قائمة باﻹسهامات المحتملة التي يمكن أن توفرها بلجيكا لعمليات حفظ السلم.
    The original enthusiasm for peace-keeping operations has gradually cooled down with the knowledge that there are many obstacles that the United Nations cannot overcome. UN وقد بدأ الحماس اﻷصلي لعمليات حفظ السلم يفتر بالتدريج بعد ادراك أنه توجد عقبات عديدة لا يمكن لﻷمم المتحدة التغلب عليها.
    Resources for peace-keeping operations should, however, not be apportioned at the expense of development and social and humanitarian programmes. UN بيد أنه ينبغي عدم تخصيص الموارد لعمليات حفظ السلم على حساب التنمية والبرامج الاجتماعية واﻹنسانية.
    Uniform high standards should be developed for peace-keeping operations through a common training programme. UN وينبغي وضع معايير موحدة رفيعة المستوى لعمليات حفظ السلم عن طريق برنامج تدريب مشترك.
    The Secretary-General wished to reserve his right to take necessary measures within his capacity to ensure adequate support for peace-keeping operations. UN وهو يبتغي أن يحتفظ لنفسه بالحق في اتخاذ التدابير اللازمة في إطار اختصاصه ليضمن لعمليات حفظ السلام ما تحتاجه من دعم.
    This would make it easier to integrate human rights action into peace-keeping operations, and the mandate for peace-keeping operations could include a human rights dimension with clearly established reporting and verification procedures. UN وهذا سييسر دمج العمل في مجال حقوق اﻹنسان مع عمليات حفظ السلام، ويمكن تضمين التكليف الصادر لعمليات حفظ السلام بعدا خاصا بحقوق اﻹنسان وإجراءات مقررة بوضوح بشأن اﻹبلاغ والتحقق.
    The shortcomings should be rectified in order to ensure adequate support for peace-keeping operations at all times. UN وينبغي معالجة أوجه القصور لضمان توفير دعم كاف لعمليات حفظ السلام في جميع اﻷوقات.
    An introductory statement was made by the Under-Secretary-General for peace-keeping operations. UN أدلــى وكيــل اﻷميـن العام لعمليات حفظ السلام ببيان استهلالي.
    The Controller presented an oral report on the situation of the support account for peace-keeping operations. UN عرض المراقب المالي تقريرا شفويا عن حالة حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    It would also have to borrow $240 million from the budgets for peace-keeping operations to meet cash requirements. UN وسيتعين عليها أيضا أن تقترض ٢٤٠ مليون دولار من ميزانيات عمليات حفظ السلام للوفاء بالاحتياجات النقدية.
    His delegation also supported the proposal of the European Union to work out a code of conduct for peace-keeping operations. UN وقال إن وفد بلده يؤيد أيضا المقترح بأن يعد الاتحاد اﻷوروبي مدونة لقواعد السلوك في عمليات حفظ السلام.
    The Board has focused in this report on particular matters relating to procurement for peace-keeping operations. UN وركز المجلس في هذا التقرير على أمور خاصة متصلة بمشتريات عمليات حفظ السلم.
    The Advisory Committee recommends that this should be done in the future budget submissions for peace-keeping operations. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالقيام بذلك مستقبلا في عروض الميزانية المتعلقة بعمليات حفظ السلم.
    The amount allocated has been transferred to the support account for peace-keeping operations. UN تم تحويل المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات صيانة السلم.
    The Advisory Committee welcomes these developments and expects that reporting on peace-keeping budget implementation, including performance reports for peace-keeping operations, will now be on a more timely basis. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات وتتوقع أن يتم في الوقت المناسب تقديم التقارير عن تنفيذ ميزانية حفظ السلام، بما في ذلك تقارير اﻷداء المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    2. His country noted with great interest the proposal to make the Special Committee on Peace-keeping Operations open-ended or, at least, to ensure the participation in the Committee of all Member States which provided troops for peace-keeping operations. UN ٢ - وأضاف قائلا إن بلده لاحظ باهتمام كبير الاقتراح الذي يقضي بجعل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مفتوحة العضوية أو على اﻷقل كفالة اشتراك جميع الدول اﻷعضاء التي تساهم بقوات في عمليات حفظ السلام في اللجنة.
    The need for an improved conceptual framework for peace-keeping operations must be kept under constant review by the General Assembly. UN إن الحاجة إلى إطار نظري محسن لعملية حفظ السلام يجب أن تبقى قيد الاستعراض المستمر للجمعية العامة.
    26. The United Nations needs to adopt a more proactive approach to public information policy for peace-keeping operations. UN ٢٦ - يلزم أن تعتمد اﻷمم المتحدة في سياسة اﻹعلام الخاصة بعمليات حفظ السلم نهجا أنشط دعائيا.
    for peace-keeping operations outside the United Nations regular budget, only annual estimates are available, given the nature of these operations. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلم الممولة من خارج ميزانية اﻷمم المتحدة العادية، فلا تتوافر سوى التقديرات السنوية نظرا لطبيعة هذه العمليات.
    The Advisory Committee points out that any changes in staff entitlements and allowances should have been explained in detail and it recommends that this should be done in all future budget submissions for peace-keeping operations. UN واللجنة الاستشارية تشير إلى أنه كان ينبغي تفسير أي تغييرات في استحقاقات وبدلات الموظفين على نحو مفصل، وهي توصي بالقيام بذلك مستقبلا في كافة عروض الميزانية المتصلة بعمليات حفظ السلم.
    We are firmly convinced that the unfair methods of assessment, both for the regular budget and for peace-keeping operations, are the root cause of the Organization's financial difficulties. UN إننا على اقتناع راسخ بأن اﻷساليب غير المنصفة المتبعة في تحديد اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام كليتهما، تمثل السبب الرئيسي للصعوبات المالية التي تصادفها المنظمة.
    An additional P-4 post for interorganizational security is financed from the support account for peace-keeping operations. UN وهناك وظيفة اضافية من الرتبة ف - ٤ تتعلق بالتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات وتمول من حساب الدعم الخاص بعمليات حفظ السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد