ويكيبيديا

    "for persons of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأشخاص الذين
        
    • للأشخاص من
        
    • للأشخاص المنحدرين من
        
    • المتعلقة بالأشخاص الداخلين في نطاق
        
    • يواجهها الأشخاص الذين
        
    • من أجل الأشخاص الذين
        
    • لﻷشخاص ذوي
        
    • لصالح المنتمين
        
    Realizing comprehensive solutions for persons of concern related to the Iraq situation will be a particular focus. UN وسيكون إيجاد حلول شاملة للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية فيما يتصل بالحالة في العراق موضع تركيز خاص.
    As a humanitarian agency, UNHCR has limited capacity to provide physical security for persons of concern. UN والمفوضية، بوصفها وكالة إنسانية، لديها قدرة محدودة على توفير الأمن الحسّي للأشخاص الذين تُعنى بهم.
    It supports the setting of priority objectives for achieving effective protection and solutions for persons of UNHCR's concern and encourages results-oriented and efficient management. UN وهو يساعد على تحديد أهداف ذات أولوية لتوفير حماية وحلول فعالة للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية ويشجع على كفاءة الإدارة الموجهة نحو النتائج.
    Minority for persons of both genders lasts till they reach the age of eighteen. UN وتستمر سن القصور للأشخاص من كلا الجنسين حتى بلوغ ثمانية عشرة عاما.
    The petitioner is an umbrella organization for persons of Turkish descent and represents a number of individuals and 27 member organizations. UN فالمتلمس هو منظمة جامعة للأشخاص المنحدرين من أصل تركي، وتمثل عدداً من الأفراد و27 منظمة عضوا.
    The global needs assessment conducted for persons of concern to UNHCR for 2013 is explained in annex VI to the revised budget document. UN ويرد في المرفق السادس لوثيقة الميزانية المنقحة تقدير الاحتياجات العالمية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية عام 2013.
    UNHCR had been funding the provision of free legal aid for persons of concern to UNHCR. UN ولا تزال المفوضية تموّل تقديم المساعدة القانونية المجانية للأشخاص الذين تُعنى بهم.
    15. In 2013, UNHCR introduced a number of initiatives to enhance services and assistance for persons of concern. UN 15- في عام 2013، اتخذت المفوضية عدداً من المبادرات الهادفة إلى تحسين الخدمات والمساعدة المقدمة للأشخاص الذين تُعنى بهم.
    2. Durable solutions for persons of South Sudanese origin UN 2- الحلول الدائمة للأشخاص الذين تعود أصولهم إلى جنوب السودان
    43. Resources needed to facilitate durable solutions for persons of concern account for 10 per cent of proposed budgets. UN 43- وتمثل الموارد اللازمة لتيسير الحلول الدائمة للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية 10 في المائة من الميزانيات المقترحة.
    IV. PROTECTION AND SOLUTIONS for persons of CONCERN TO UNHCR UN رابعاً - الحماية والحلول للأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم
    A number of proposals before the National Congress suggested the adoption of political quotas for persons of African descent and some public universities had already adopted a quota policy for such persons. UN فتم تقديم عدد من الاقتراحات المعروضة أمام الكونغرس الوطني وتفيد باعتماد نظام الحصص السياسي للأشخاص الذين من أصل أفريقي، وقد اعتمدت بالفعل الجامعات العامة سياسات للحصص لهؤلاء الأشخاص.
    UNHCR will continue to support the United Nations-sponsored Georgian-Abkhaz conflict resolution process to seek a durable solution for persons of concern. UN وستواصل المفوضية دعمها لعملية تسوية النزاع الجورجي - الأبخازي التي ترعاها الأمم المتحدة، من أجل البحث عن حل دائم للأشخاص الذين تُعنى بهم.
    We combed our databases, searching for persons of interest residing within the D.C. area, focusing on those who might have some sort of tie to Olga. Open Subtitles نحن بتمشيط قواعد بياناتنا، تبحث للأشخاص من الفائدة المقيمين داخل منطقة العاصمة، التركيز على تلك
    The embargo impairs direct care for persons of all ages and both sexes through its impact on the institutions in the single health care system, research, epidemiological surveillance and disease control. UN ويعيق الحصار الرعاية المباشرة المقدمة للأشخاص من جميع الأعمار ومن كلا الجنسين من خلال ما له من أثر على المؤسسات في نظام الرعاية الصحية الوحيد، والبحوث، والمراقبة الوبائية، ومكافحة الأمراض.
    Courses for civil integration, organized at the local level for persons of foreign origin, find that in general an equal share of the immigrants in these courses is male/female. UN وبصورة عامة، كان عدد المهاجرات اللاتي حضرن دورات دروس في مجال الإدماج المدني مساويا لعدد الحاضرين من الرجال، وهي دروس نظمت على المستوى المحلي للأشخاص من أصل أجنبي.
    The petitioner is an umbrella organization for persons of Turkish descent and represents a number of individuals and 27 member organizations. UN فالمتلمس هو منظمة جامعة للأشخاص المنحدرين من أصل تركي، وتمثل عدداً من الأفراد و27 منظمة عضوا.
    The consequence is that the registration and statistical procedures for persons of concern do not fully coincide with the statistical data on project beneficiaries. UN والنتيجة هي أن إجراءات التسجيل والإجراءات الإحصائية المتعلقة بالأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية لا تتفق اتفاقا تاما مع البيانات الإحصائية المتعلقة بالمستفيدين من المشاريع.
    24. Welcomes the initiative of the High Commissioner to convene, in Geneva on 9 and 10 December 2009, the third Dialogue on Protection Challenges, on the theme " Challenges for persons of concern to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in urban settings " ; UN 24 - ترحب بمبادرة المفوضية المتعلقة بعقد الحوار الثالث عن التحديات في مجال الحماية في جنيف في 9 و 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن موضوع ' ' التحديات التي يواجهها الأشخاص الذين تعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في البيئات الحضرية``؛
    (i) Decision on addressing environmental issues in operations for persons of concern to UNHCR; UN مقرر بشأن تناول المسائل البيئية في العمليات التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل الأشخاص الذين تعنى بهم؛
    Accused persons were promptly informed of the charges against them and a list of the charges and witnesses at the trial was published. Access to a defence lawyer was guaranteed and assistance provided by the State for persons of limited financial means. UN ويبلغ المتهمون في أسرع وقت بالاتهامات الموجهة إليهم، وينشر قرار الاتهام وقائمة الشهود في المحاكمة، ويكفل الحق في الحصول على محام ومساعدة الدولة لﻷشخاص ذوي الموارد المالية المحدودة.
    The association represents persons of Turkish heritage and works towards equality and non-discrimination in society, in particular for persons of Turkish heritage. UN وتمثل الرابطة أشخاصاً من ذوي التراث التركي، وتعمل من أجل المساواة وعدم التمييز في المجتمع، لا سيما لصالح المنتمين لذلك التراث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد