ويكيبيديا

    "for poor countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للبلدان الفقيرة
        
    • البلدان الفقيرة
        
    • بالنسبة للدول الفقيرة
        
    In this context, sharing means providing opportunities and creating adequate conditions for poor countries to benefit from globalization. UN وفي هذا السياق، تعني المشاطرة تهيئة الفرص وإيجاد الظروف الملائمة للبلدان الفقيرة كي تستفيد من العولمة.
    University incubators are less costly and best suited for poor countries. UN ومرافق الاحتضان بالجامعات هي أقل تكلفة وأكثر ملاءمة للبلدان الفقيرة.
    Advance Market Commitments also provide incentives for the development of a suitable vaccine for poor countries. UN وتوفر تلك الالتزامات أيضا حوافز لإنتاج اللقاح الملائم للبلدان الفقيرة.
    Climate change presents a major threat for every country, although it is more severe for poor countries. UN ويشكل تغير المناخ تهديداً رئيسيا لجميع البلدان، رغم أنه أكثر قسوة في حالة البلدان الفقيرة.
    But the crisis has far graver consequences for poor countries. UN لكن الأزمة لها عواقب أخطر بكثير على البلدان الفقيرة.
    As we meet here, the right to development is still an illusion for poor countries. UN ففيما نجتمع هنا، لا يزال الحق في التنمية وهماً للبلدان الفقيرة.
    In the long run, delaying debt payments will be costly for poor countries. UN وعلى المدى الطويل، سيكون تأخير سداد الديون مكلفا للبلدان الفقيرة.
    While there are debt relief initiatives for poor countries, there should also be such initiatives for the other countries of the region. UN وفي حين خُصصت للبلدان الفقيرة مبادرات لتخفيف عبء ديونها، فمن الواجب أيضا أن تطلق للبلدان الأخرى في المنطقة مبادرات مشابهة.
    The main challenge was to ensure full implementation of existing agreements together with preferential treatment for poor countries. UN ويتمثل التحدي الأكبر في كفالة التنفيذ الكامل للإتفاقات القائمة مع منح المعاملة التفضيلية للبلدان الفقيرة.
    for poor countries, its consequences will be devastating. UN فعواقبها بالنسبة للبلدان الفقيرة ستكون مدمرة.
    The Bretton Woods institutions should be reformed to provide fairer representation for poor countries. UN وينبغي إصلاح مؤسسات بريتون وودز لتوفر التمثيل الأكثر إنصافا للبلدان الفقيرة.
    The level of military expenditure attained in the world is inconceivable and unjustifiable for poor countries like mine. UN والمستوى الذي بلغه الإنفاق العسكري في العالم مستوى لا يمكن تخيله ولا يمكن تبريره للبلدان الفقيرة مثل بلدي.
    In addition, the international community must deliver real gains for poor countries on trade. UN إضافة إلى ذلك، يجب أن يقدم المجتمع الدولي مكاسب حقيقية في مجال التجارة للبلدان الفقيرة.
    for poor countries, the required policy space is somewhat less constrained than for other developing countries. UN ويعد هامش السياسات للبلدان الفقيرة أوسع شيئا ما مما هو متاح للبلدان النامية الأخرى.
    Debt relief for poor countries was another crucial issue. UN وإن تخفيف عبء الديون الخارجية للبلدان الفقيرة هو أيضاً مسألة حاسمة.
    Personally speaking, I know that it is not easy to collect the necessary funds for poor countries when the world economy itself is showing signs of weakness. UN وأنا أدرك شخصيا أنه ليس من السهولة جمع الأموال اللازمة للبلدان الفقيرة حين تكون مؤشرات الاقتصاد العالمي نفسه ضعيفة.
    It supported debt relief and debt cancellation for poor countries. UN ويدعم بلده تخفيف عبء الديون وإلغاءئها لصالح البلدان الفقيرة.
    Another idea was to consider establishing a mechanism that would provide commodity price guarantees for poor countries. UN وطرحت فكرة أخرى تدعو إلى إنشاء آلية توفر ضمانات لأسعار السلع الأساسية لصالح البلدان الفقيرة.
    In London, the G-20 agreed on measures worth $50 billion for poor countries to help them weather the crisis. UN في لندن، وافقت مجموعة العشرين على تدابير بقيمة 50 بليون دولار لصالح البلدان الفقيرة لمساعدتها على الخروج من الأزمة.
    It had contributed to IMF initiatives to provide debt reduction for poor countries, and had rescheduled loans and written off some debts owed by developing countries. UN وقد ساهمت في مبادرات صندوق النقد الدولي لتخفيض ديون البلدان الفقيرة الفقيرة، كما أعادت جدولة القروض وشطبت بعض الديون المستحقة على بلدان نامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد