In this context, sharing means providing opportunities and creating adequate conditions for poor countries to benefit from globalization. | UN | وفي هذا السياق، تعني المشاطرة تهيئة الفرص وإيجاد الظروف الملائمة للبلدان الفقيرة كي تستفيد من العولمة. |
University incubators are less costly and best suited for poor countries. | UN | ومرافق الاحتضان بالجامعات هي أقل تكلفة وأكثر ملاءمة للبلدان الفقيرة. |
Advance Market Commitments also provide incentives for the development of a suitable vaccine for poor countries. | UN | وتوفر تلك الالتزامات أيضا حوافز لإنتاج اللقاح الملائم للبلدان الفقيرة. |
Climate change presents a major threat for every country, although it is more severe for poor countries. | UN | ويشكل تغير المناخ تهديداً رئيسيا لجميع البلدان، رغم أنه أكثر قسوة في حالة البلدان الفقيرة. |
But the crisis has far graver consequences for poor countries. | UN | لكن الأزمة لها عواقب أخطر بكثير على البلدان الفقيرة. |
As we meet here, the right to development is still an illusion for poor countries. | UN | ففيما نجتمع هنا، لا يزال الحق في التنمية وهماً للبلدان الفقيرة. |
In the long run, delaying debt payments will be costly for poor countries. | UN | وعلى المدى الطويل، سيكون تأخير سداد الديون مكلفا للبلدان الفقيرة. |
While there are debt relief initiatives for poor countries, there should also be such initiatives for the other countries of the region. | UN | وفي حين خُصصت للبلدان الفقيرة مبادرات لتخفيف عبء ديونها، فمن الواجب أيضا أن تطلق للبلدان الأخرى في المنطقة مبادرات مشابهة. |
The main challenge was to ensure full implementation of existing agreements together with preferential treatment for poor countries. | UN | ويتمثل التحدي الأكبر في كفالة التنفيذ الكامل للإتفاقات القائمة مع منح المعاملة التفضيلية للبلدان الفقيرة. |
for poor countries, its consequences will be devastating. | UN | فعواقبها بالنسبة للبلدان الفقيرة ستكون مدمرة. |
The Bretton Woods institutions should be reformed to provide fairer representation for poor countries. | UN | وينبغي إصلاح مؤسسات بريتون وودز لتوفر التمثيل الأكثر إنصافا للبلدان الفقيرة. |
The level of military expenditure attained in the world is inconceivable and unjustifiable for poor countries like mine. | UN | والمستوى الذي بلغه الإنفاق العسكري في العالم مستوى لا يمكن تخيله ولا يمكن تبريره للبلدان الفقيرة مثل بلدي. |
In addition, the international community must deliver real gains for poor countries on trade. | UN | إضافة إلى ذلك، يجب أن يقدم المجتمع الدولي مكاسب حقيقية في مجال التجارة للبلدان الفقيرة. |
for poor countries, the required policy space is somewhat less constrained than for other developing countries. | UN | ويعد هامش السياسات للبلدان الفقيرة أوسع شيئا ما مما هو متاح للبلدان النامية الأخرى. |
Debt relief for poor countries was another crucial issue. | UN | وإن تخفيف عبء الديون الخارجية للبلدان الفقيرة هو أيضاً مسألة حاسمة. |
Personally speaking, I know that it is not easy to collect the necessary funds for poor countries when the world economy itself is showing signs of weakness. | UN | وأنا أدرك شخصيا أنه ليس من السهولة جمع الأموال اللازمة للبلدان الفقيرة حين تكون مؤشرات الاقتصاد العالمي نفسه ضعيفة. |
It supported debt relief and debt cancellation for poor countries. | UN | ويدعم بلده تخفيف عبء الديون وإلغاءئها لصالح البلدان الفقيرة. |
Another idea was to consider establishing a mechanism that would provide commodity price guarantees for poor countries. | UN | وطرحت فكرة أخرى تدعو إلى إنشاء آلية توفر ضمانات لأسعار السلع الأساسية لصالح البلدان الفقيرة. |
In London, the G-20 agreed on measures worth $50 billion for poor countries to help them weather the crisis. | UN | في لندن، وافقت مجموعة العشرين على تدابير بقيمة 50 بليون دولار لصالح البلدان الفقيرة لمساعدتها على الخروج من الأزمة. |
It had contributed to IMF initiatives to provide debt reduction for poor countries, and had rescheduled loans and written off some debts owed by developing countries. | UN | وقد ساهمت في مبادرات صندوق النقد الدولي لتخفيض ديون البلدان الفقيرة الفقيرة، كما أعادت جدولة القروض وشطبت بعض الديون المستحقة على بلدان نامية. |