ويكيبيديا

    "for poor people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للفقراء
        
    • على الفقراء
        
    • للسكان الفقراء
        
    • لصالح الفقراء
        
    • أمام الفقراء
        
    • إلى الفقراء
        
    • الفُقراء
        
    • الخاصة بالفقراء
        
    • للناس الفقراء
        
    It creates new opportunities for poor people and their communities by increasing access to microfinance and investment capital. UN ويخلق الصندوق فرصا جديدة للفقراء ومجتمعاتهم عبر تعزيز إمكانية حصولهم على التمويل البالغ الصغر ورساميل الاستثمار.
    It means providing aid in ways which help to build up State capacities, so that States can set the policies and provide the services that are vital for poor people. UN وذلك يعني توفير المعونة بسبل تساعد في بناء قدرات الدول، لتتمكن من وضع السياسات وتوفير الخدمات الحيوية للفقراء.
    They create new jobs and income for poor people. UN وبذلك فإنهم يستحدثون وظائف جديدة ودخلاً للفقراء.
    199. Several speakers raised the issue of access to drugs for poor people in developing countries suffering from AIDS. UN 199 - وأثار عدة متكلمين قضية مدى توافر الأدوية للفقراء في البلدان النامية التي تعاني من الإيدز.
    During his missions to countries such as Brazil, Ethiopia and Bangladesh, the Special Rapporteur found that it is sometimes very difficult for poor people and peasant farmers to have access to justice before local and national tribunals. UN فخلال المهام التي قام بها المقرر الخاص إلى بعض البلدان مثل البرازيل وإثيوبيا وبنغلاديش، وجد أن من الصعب للغاية في بعض الأحيان على الفقراء والفلاحين أن يحصلوا على العدالة لدى المحاكم المحلية والوطنية.
    The system met with spectacular successes in terms of income earning for poor people in rural areas and better quality of milk for urban consumers. UN وحقق النظام نجاحا مشهودا من حيث الدخل المتحقق للفقراء في المناطق الريفية وتحسين نوعية الحليب للمستهلكين في الحضر.
    Health services for poor people are often inaccessible, inadequate or ill-equipped. UN وفي كثير من الأحيان تكون الخدمات الصحية اللازمة للفقراء غير متاحة وغير كافية أو تفتقد إلى الأجهزة اللازمة.
    The focus should be on establishing an environment that is conducive to the creation of decent and productive jobs for poor people. UN وينبغي أن ينصب التركيز على تهيئة بيئة مواتية لخلق فرص العمل الكريمة المنتجة للفقراء.
    Christy Ezim Mbonu stated that the importance of accessibility of education for poor people could not be overemphasized. UN وقالت كريستي إزيم إمبونو إنه لا يمكن المبالغة في التأكيد على أهمية إتاحة التعليم للفقراء.
    Micro-trafficking in drugs also constitutes a major source of income for poor people in urban areas. UN ويشكل أيضا الاتجار بالمخدرات بكميات صغيرة مصدرا رئيسيا للدخل للفقراء في المناطق الحضرية.
    The challenge now is to expand the reach and develop more effective services for poor people on a sustainable basis. UN ويتمثل التحدي الآن في توسيع نطاق الاستفادة وتطوير خدمات أكثر فعالية للفقراء بصورة مستدامة.
    However, this does not imply that they are the only human rights which are important for poor people. UN بيد أن ذلك لا يعني ضمناً أنها هي حقوق الإنسان الوحيدة ذات الأهمية للفقراء.
    For health sector, the Royal Government of Cambodia focuses on improving people's welfare, especially for poor people, women and children. UN وفيما يتعلق بقطاع الصحة، ينصب اهتمام حكومة مملكة كمبوديا على تعزيز رفاه الشعب، وبخاصة للفقراء والنساء والأطفال.
    Advanced commercial technologies that are current in the developed world more often than not may be irrelevant for poor people. UN ففي أغلب الأحيان، يمكن أن تكون التكنولوجيات التجارية الشائعة في البلدان المتقدمة غير مفيدة للفقراء.
    It creates new opportunities for poor people and their communities by increasing access to microfinance and investment capital. UN ويتيح الصندوق فرصا جديدة للفقراء ومجتمعاتهم عبر تعزيز إمكانية حصولهم على التمويل البالغ الصغر ورأس المال الاستثماري.
    With 94 per cent of disaster-related deaths occurring in developing countries, the outlook for poor people is bleak. UN وحيث أن نسبة 94 في المائة من الوفيات ذات الصلة بالكوارث تحدث في البلدان النامية، فالتوقعات بالنسبة للفقراء تبدو قاتمةً.
    And what's the point in rehabbing the place if it's just gonna stay a ghetto for poor people? Open Subtitles وما هدف إعادة تأهيل المكان إن كان سيظل الحي القديم للفقراء ؟
    Go join the peace corps, build houses for poor people. Anything but this. Open Subtitles أذهب و انضم لقوات السلام, ابني منازل للفقراء افعل أي شيء عدا هذا
    Development and social justice remain an elusive dream for poor people around the world. UN ولا تزال التنمية والعدالة الاجتماعية حلما مستعصي التحقيق على الفقراء في أنحاء العالم.
    This in turn undermines the livelihood possibilities for poor people in some farming areas. UN ويفضي ذلك بدوره إلى تقويض إمكانيات كسب العيش للسكان الفقراء في بعض المناطق الزراعية.
    In line with this, the Government has further, encouraged and established micro-credit schemes and organisations for poor people. UN وعلى هذا الأساس اتخذت الحكومة خطوات أخرى فشجَّعت وأنشأت نُظُماً ومنظمات للائتمانات المتناهية الصغر لصالح الفقراء.
    (p) Supporting small-scale producers, including women, to increase production of a wide spectrum of traditional and other crops and livestock, and improving their access to markets, credits and inputs, thereby increasing income-earning opportunities for poor people and their ability to purchase food and improve their livelihoods; UN (ع) دعم صغار المنتجين، بمن فيهم النساء، من أجل رفع إنتاج طائفة واسعة من المحاصيل التقليدية وغيرها من المحاصيل والماشية، وتحسين سبل وصولهم إلى الأسواق وحصولهم على الائتمانات والمدخلات وبالتالي تعزيز الفرص المتاحة أمام الفقراء لكسب الدخل ورفع قدرتهم على شراء الأغذية وتحسين سبل معيشتهم؛
    At those events, experts shared their knowledge and discussed ways to improve financial services for poor people. UN وفي تلك اللقاءات، تبادل الخبراء معارفهم وناقشوا سبل تحسين الخدمات المالية المقدمة إلى الفقراء.
    I don't need a dream. Dreams are for poor people! Open Subtitles -لا أحتاج حلمًا، لا يحلموا إلّا الفُقراء !
    50. Microcredit and other financial services for poor people are important instruments for poverty reduction and for empowering poor people, especially women. UN 50 - يعد الإقراض المحدود وغيره من الخدمات المالية الخاصة بالفقراء وسائل هامة للحد من الفقر وتمكين الفقراء، لاسيما النساء.
    THESE ARE for poor people WHO CAN'T AFFORD THEIR OWN. Open Subtitles هذه للناس الفقراء الذي لا يستطيعون تحمل شرائها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد