Many other candidates had declined to be interviewed for positions in Darfur. | UN | ورفض العديد من المرشحين الآخرين إجراء مقابلات لشغل وظائف في دارفور. |
The Board recommends that the Administration strengthen the resources dedicated to the selection of candidates for positions in OHCHR. | UN | يوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الموارد المخصصة لاختيار المرشحين لشغل وظائف في المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
While there are no programmes to encourage nationals to apply for positions in international organizations, vacancy notices are routinely circulated in the public service, amongst academia and other entities. There are no barriers to women applying for these positions. | UN | ومع أنه لا توجد برامج لتشجيع مواطني جامايكا للتقدم للوظائف في المنظمات الدولية فإنه يجري تعميم الشواغر بشكل عادي في أنحاء الخدمة العامة والأوساط الأكاديمية وسائر الكيانات، ولا توجد حواجز أمام النساء للتقدم لتك الوظائف. |
Some staff applying for positions in peacekeeping operations have approached the Office for assistance with initial and technical clearance. | UN | وقد التمس بعض الموظفين المرشحين لشغل مناصب في عمليات حفظ السلام مساعدة المكتب في عملية إجازتهم الأولية والتقنية. |
However, the Kosovo Serbs and other minorities must also demonstrate an interest in applying for positions in the governmental structures and be prepared to take active part. | UN | غير أنه يجب أيضا على صرب كوسوفو والأقليات الأخرى أن يبرهنوا على رغبتهم في الترشح لمناصب في الهياكل الحكومية وأن يتهيئوا لتأدية دور نشط. |
Northern women are a target group for positions in non-traditional and senior management occupations. | UN | وتمثل نساء الشمال فئة مستهدفة لشغل المناصب في المهن غير التقليدية والإدارة العليا. |
The Emergency Response Coordinator may draw from the pool candidates for positions in countries where resident coordinators are also designated as humanitarian coordinators or where they are likely to have to perform humanitarian coordination functions on an irregular basis. | UN | ويمكن لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يختار من المجموعة مرشحين لوظائف في بلدان حيث يُعيَّن المنسقون المقيمون أيضا كمنسقين للشؤون الإنسانية أو حيث يُرجَّح أن يؤدي المرشحون مهام تنسيق الشؤون الإنسانية بصورة غير منتظمة. |
:: What percentage of women are high-level representatives of the State party at the international level? Are there any programmes to encourage women to enter the Foreign Service or to apply for positions in international bureaucracy? | UN | :: ما النسبة المئوية للنساء اللاتي يعملن ممثلات رفيعات المستوى للدولة الطرف على الصعيد الدولي؟ وهل هناك أي برامج لتشجيع المرأة على دخول السلك الدبلوماسي أو التقدم لشغل وظائف في الهيئات الدولية؟ |
At Headquarters, it is stated that during the same period 303 temporary vacancy announcements were used to select staff for positions in the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. | UN | وفي المقر، أشير إلى أنه، خلال الفترة نفسها، استُخدم ما عدده 303 إعلانات عن الشواغر المؤقتة لاختيار موظفين لشغل وظائف في إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني. |
In 2002, a database with details of male and female applicants for positions in the United Nations system and in the Organisation for Security and Co-operation in Europe was set up at the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وفي عام 2002، وضعت وزارة الخارجية قاعدة بيانات تتضمن معلومات مفصلة عن السيدات والرجال المتقدمين لشغل وظائف في منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي في أوروبا. |
Candidates for positions in public administration were united only by their pledge of loyalty to the Queen and their commitment to furthering the interests of the British Government. | UN | ولا يقبل المرشحون لشغل وظائف في الإدارة العامة إلا من خلال تعهدهم بالولاء للملكة والتزامهم بتعزيز مصالح الحكومة البريطانية. |
294. The Board recommends that the Administration strengthen the resources dedicated to the selection of candidates for positions in OHCHR. | UN | 294 - يوصي المجلس الإدارة بأن تعزز الموارد المخصصة لاختيار المرشحين لشغل وظائف في المفوضية. |
In FATA women are being encouraged to apply for positions in all new development projects, including the major Sustainable Development Project. | UN | وفي المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية تشجع المرأة على التقدم للوظائف في جميع المشاريع الإنمائية الجديدة، بما فيها المشروع الرئيسي للتنمية المستدامة. |
Achievement of gender equality will also be addressed in the advice provided by the Office and in the activities of the Office, as appropriate, including encouraging Member States to propose women candidates for positions in governing bodies and within the Organization. | UN | وسيجري أيضا، حسب الاقتضاء، تناول مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين فيما يسديه المكتب من مشورة وما يقوم به من أنشطة، مما يشمل تشجيع الدول الأعضاء على ترشيح نساء للوظائف في مجالس الإدارة وداخل المنظمة. |
Identifying qualified female candidates for positions in FAO's specialized technical fields still proves difficult, notwithstanding member nation encouragement of applications from qualified female nationals. | UN | فالتعرف على المرشحات المؤهلات للوظائف في الميادين التقنية المتخصصة للمنظمة ما زال عسيرا، برغم تشجيع الدول اﻷعضاء للطلبات الواردة من المواطنات المؤهلات. |
(iii) Coordination with United Nations departments and offices and other entities of the United Nations system for the release and return of staff for positions in field missions, including matters related to security and safety; | UN | ' 3 ' التنسيق مع إدارات ومكاتب الأمم المتحدة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإيفاد موظفين لشغل مناصب في البعثات الميدانية وإعادتهم، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالأمن والسلامة؛ |
Its support to the country will be particularly important in the forthcoming elections, with around 1,300 candidates running for positions in the 140 communes and 570 sections communales of Haiti. | UN | وسيكون هذا الدعم المقدّم إلى البلد ذا أهمية خاصة أثناء الانتخابات المقبلة، التي سيشارك فيها حوالي 300 1 مرشح لشغل مناصب في 140 جماعة محلية و 570 بلدية في هايتي. |
The application of the conflict of interest policy to persons elected to or selected for positions in the Platform should reflect their specific responsibilities. | UN | 11 - وينبغي لتطبيق سياسات تضارب المصالح على الأشخاص المنتخبين أو المختارين لشغل مناصب في المنبر أن يعكس المسؤوليات الخاصة بكل منهم. |
The Heritage Foundation encouraged and nominated candidates to apply for positions in the United Nations system. | UN | (ج) شجعت مؤسسة التراث وقدمت مرشحين لمناصب في منظومة الأمم المتحدة. |
CM/Dec.568 (LXXIII) Decision on African candidatures for positions in the international system | UN | CM/Dec.568 (LXXIII) مقرر بشأن الترشيحات الأفريقية لمناصب في النظام الدولي |
They shall be given preference for positions in the public administration or in independent and semi-independent entities, according to their capacities. | UN | ويمنحون أفضلية لشغل المناصب في اﻹدارة العامة أو في الكيانات المستقلة وشبه المستقلة، رهنا بقدراتهم. |
Under the current interpretation of the Staff Rules, international benefits are granted to candidates for positions in the Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish Text Processing Units even when they are recruited from and live in the local areas, unless they are nationals or permanent residents of the country of the duty station. | UN | ففي إطار التفسير الحالي للنظام الإداري للموظفين، تمنح الامتيازات الدولية للمرشحين لوظائف في وحدات تجهيز النصوص الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية حتى عندما يعينون من المناطق المحلية ويكونون مقيمين بها، ما لم يكونوا من رعايا بلد مركز العمل أو مقيمين فيه بشكل دائم. |
The primary consideration for selection for positions in DPKO, DFS and peacekeeping missions remains that outlined in Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, stipulating the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, with due regard being paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. | UN | لا يزال الاعتبار الأول في الاختيار عند شغل المناصب في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وفي بعثات حفظ السلام هو ذلك المبين في الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، والذي ينص على ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة، على أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
:: A lack of qualified candidates for positions in remote locations | UN | :: نقص المرشحين المؤهلين لشغل الوظائف في المواقع النائية. |
Between 1984 and 1988, those in charge of the two inventories referred the author to 13 competitions for positions in the public service. | UN | وفي الفترة من 1984 إلى 1988، أحال مسؤولو هذين السجلين صاحب البلاغ إلى 13 مسابقة تتعلق بوظائف في الخدمة المدنية. |