ويكيبيديا

    "for preventing corruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمنع الفساد
        
    • أجل منع الفساد
        
    • في مجال منع الفساد
        
    The Commission is equipped to conduct investigations and take legal and other measures for preventing corruption. UN واللجنة مجهّزة لإجراء التحقيقات واتخاذ التدابير القانونية وغيرها من التدابير اللازمة لمنع الفساد.
    UNODC also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events. UN ودشن المكتب أيضا مشروعا لاستبانة الممارسات الجيدة الرامية لمنع الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    UNODC has also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events. UN كما استهل المكتب مشروعا لاستبانة الممارسات الفضلى لمنع الفساد في تنظيم التظاهرات الجماهيرية الكبرى.
    UNODC is implementing an initiative aimed at identifying good practices, based on the Convention, for preventing corruption in connection with the organization of major public events. UN 75- ويعمل المكتب على تنفيذ مبادرة تهدف إلى تحديد الممارسات الجيدة، استنادا إلى الاتفاقية، من أجل منع الفساد في تنظيم المناسبات العامة الكبرى.
    In addition, the General Assembly requested the international community to support the efforts of all countries aimed at strengthening institutional capacity for preventing corruption, bribery, money-laundering and the illegal transfer of funds. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى المجتمع الدولي أن يدعم جهود جميع البلدان الرامية إلى تعزيز القدرة المؤسسية من أجل منع الفساد والرشوة وغسل الأموال والتحويلات غير المشروعة للأموال.
    The Conference also recalled article 63, paragraph 4, of the Convention, which refers to the objective of the Conference of promoting the implementation of the Convention, inter alia, by facilitating the exchange of information among States on successful practices for preventing corruption. UN واستذكر المؤتمر كذلك الفقرة 4 من المادة 63 من الاتفاقية، التي تشير إلى هدف المؤتمر المتمثّل في الترويج لتنفيذ الاتفاقية بوسائل منها تيسير تبادل المعلومات فيما بين الدول الأطراف عن الممارسات الناجحة في مجال منع الفساد.
    The Conference further recalled article 63, paragraph 4, of the Convention, which refers to the need to facilitate the exchange of information among States on successful practices for preventing corruption, and the objective of the Conference of promoting the implementation of the Convention, inter alia, by facilitating the exchange of information among States on successful practices for preventing corruption. UN واستذكر المؤتمر أيضا الفقرة 4 من المادة 63 من الاتفاقية، التي تشير إلى ضرورة تيسير تبادل المعلومات بين الدول بشأن الممارسات الناجحة في مجال منع الفساد وهدف المؤتمر المتمثّل في الترويج لتنفيذ الاتفاقية بوسائل منها تيسير تبادل المعلومات بين الدول الأطراف عن الممارسات الناجحة في مجال منع الفساد.
    UNODC has also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events, such as the Olympic Games or other major sports or political events. UN وقد استهل المكتب أيضا مشروعا لتحديد ممارسات جيدة لمنع الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى، مثل الألعاب الأوليمبية أو غيرها من المناسبات الرياضية أو السياسية الهامة.
    In order to reduce corruption in the area of natural resources, the Extractive Industries Transparency Initiative should be recognized as an important instrument for preventing corruption. UN وللحد من الفساد في مجال الموارد الطبيعية، يتعين الاعتراف بمبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية بوصفها أداة هامة لمنع الفساد.
    National efforts to strengthen institutional capacity and regulatory frameworks for preventing corruption, bribery, money-laundering and the transfer of illicit funds should be supported. UN وأكدت ضرورة تدعيم الجهود الوطنية الرامية إلى توطيد الطاقات المؤسسية والأطر التنظيمية لمنع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة.
    In order to reduce corruption in the area of natural resources, the Extractive Industries Transparency Initiative should be recognized as an important instrument for preventing corruption. UN وللحد من الفساد في مجال الموارد الطبيعية، يتعين الاعتراف بمبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية بوصفها أداة هامة لمنع الفساد.
    4. Requests the international community to support the efforts of all countries to strengthen institutional capacity and regulatory frameworks for preventing corruption, bribery, money-laundering and the transfer of funds of illicit origin, as well as for returning such funds to the countries of origin; UN 4 - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم الدعم للجهود التي تبذلها جميع البلدان من أجل تعزيز القدرات المؤسسية والأطر التنظيمية لمنع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، ولإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية؛
    With support from the Russian Federation and in cooperation with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the World Bank, a practical handbook for businesses and a study on good practices for preventing corruption in the organization of major public events were developed. UN وبدعم من الاتحاد الروسي، وبالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي، أُعدّ كتيب عملي للأعمال التجارية ودراسة بشأن الممارسات الجيدة لمنع الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    The purpose of this project is to identify good practices, based on the UNCAC, for preventing corruption in connection with major public events, for dissemination and use among relevant stakeholders, both in the public and the private sectors. UN والهدف من هذا المشروع هو تحديد ممارسات جيدة، استنادا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، لمنع الفساد فيما يتعلق بالأحداث العامة الكبرى، من أجل نشرها واستخدامها لدى الجهات المعنية في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    The UNODC initiative on a strategy for safeguarding against corruption in major public events has identified good practices for preventing corruption in the context of major events. UN 77- حدَّدت مبادرةُ مكتب المخدِّرات والجريمة المعنية باستراتيجية الحماية من الفساد في الأحداث العامة الكبرى الممارسات الجيدة لمنع الفساد في سياق الأحداث الكبرى.
    Based on the recommendation of an international expert group meeting held in June 2012, a handbook on good practices for preventing corruption in this regard is being finalized. UN واستنادا إلى توصية فريق دولي للخبراء، اجتمع في حزيران/يونيه 2012، يجري الانتهاء من كتيِّب بشأن الممارسات الجيدة لمنع الفساد في هذا الصدد.
    " 4. Requests the international community to support the efforts of all countries aimed at strengthening institutional capacity and regulatory frameworks for preventing corruption, bribery, money-laundering and illegal transfer of funds; UN " 4 - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يدعم جهود جميع البلدان الرامية إلى تعزيز القدرة المؤسسية والأطر التنظيمية من أجل منع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال غير المشروع؛
    4. Requests the international community to support the efforts of all countries aimed at strengthening institutional capacity for preventing corruption, bribery, money-laundering and the illegal transfer of funds; UN ٤ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يدعم جهود جميع البلدان الرامية إلى تعزيز القدرة المؤسسية من أجل منع الفساد والرشوة وتبييض اﻷموال والتحويلات غير المشروعة لﻷموال؛
    She informed the Group about an initiative entitled " United Nations Convention against Corruption as a framework to mainstream anti-corruption safeguards for the organization of major public events " , aimed at identifying good practices, based on the Convention, for preventing corruption in connection with major public events. UN وأبلغت الفريق بوجود مبادرة عنوانها " استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد باعتبارها إطارا لتعميم مراعاة ضمانات مكافحة الفساد عند تنظيم الأنشطة العامة الكبرى " ، والهدف منها تحديد الممارسات الجيدة، استناداً إلى الاتفاقية، من أجل منع الفساد فيما يتصل بالأنشطة العامة الكبرى.
    Recalling also article 63, paragraph 4, of the Convention, which, inter alia, refers to the need to facilitate the exchange of information among States on successful practices for preventing corruption and the objective of the Conference of promoting the implementation of the Convention, inter alia, by facilitating the exchange of information among States on successful practices for preventing corruption, UN وإذ يستذكر أيضا الفقرة 4 من المادة 63 من الاتفاقية، التي تشير إلى جملة أمور منها ضرورة تيسير تبادل المعلومات بين الدول بشأن الممارسات الناجحة في مجال منع الفساد وهدف المؤتمر المتمثل في الترويج لتنفيذ الاتفاقية من خلال جملة وسائل منها تيسير تبادل المعلومات بين الدول الأطراف عن الممارسات الناجحة في مجال منع الفساد،
    The Conference further recalled article 63, paragraph 4, of the Convention, which, inter alia, refers to the need to facilitate the exchange of information among States on successful practices for preventing corruption, and the objective of the Conference of promoting the implementation of the Convention, inter alia, by facilitating the exchange of information among States on successful practices for preventing corruption. UN واستذكر المؤتمر أيضا الفقرة 4 من المادة 63 من الاتفاقية، التي تشير إلى جملة أمور منها ضرورة تيسير تبادل المعلومات بين الدول بشأن الممارسات الناجحة في مجال منع الفساد وهدف المؤتمر المتمثّل في الترويج لتنفيذ الاتفاقية من خلال جملة وسائل منها تيسير تبادل المعلومات بين الدول الأطراف عن الممارسات الناجحة في مجال منع الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد