ويكيبيديا

    "for preventive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقائية
        
    • الوقائي
        
    • لأغراض الوقاية
        
    • ﻷداء المهام الوقائية
        
    • للدبلوماسية الوقائية
        
    • الوقائية في
        
    • الوقائية من
        
    • ﻷغراض الوقاية
        
    Following the abrogation of the 1997 Constitution, there emerged a need for preventive measures that addressed security concerns that had threatened the nation. UN وبعد إلغاء دستور عام 1997، ظهرت حاجة إلى اعتماد تدابير وقائية تتصدى للشواغل الأمنية التي تعرض الأمة للخطر.
    Increase funding for preventive action and disaster risk-reduction. UN :: زيادة التمويل لاتخاذ إجراءات وقائية والحد من أخطار الكوارث.
    My country has long expressed concern about the situation in Kosovo and has asked for preventive efforts in order to avoid an escalation of this situation. UN لقد ظل بلدي يعرب لفترة طويلة عن قلقه إزاء الحالة في كوسوفو، وطلب بذل جهود وقائية من أجل تجنب تصعيد هذه الحالة.
    Fewer women are going for preventive health screening for breast cancer. UN يتناقص عدد النساء اللاتي يلتمسن الفحص الصحي الوقائي لسرطان الثدي.
    Furthermore, we encourage other Member States to contribute to the Trust Fund for preventive Action, which was established this year. UN علاوة على ذلك، نشجع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على اﻹسهام في الصندوق الاستئماني للعمل الوقائي الذي أنشئ هذا العام.
    Some participants noted that it was essential to guarantee access to justice for preventive and reparative purposes and that legal mechanisms should be adapted to the particular situations in rural areas. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن من الضروري ضمان الوصول إلى العدالة لأغراض الوقاية والتعويض، وأنه ينبغي تكييف الآليات القانونية لتناسب الحالات الخاصة في المناطق الريفية.
    In addition, he will be available for preventive and other missions that I may ask him to undertake in other regions of Africa as needed. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون موجودا ﻷداء المهام الوقائية وغيرها من المهام التي قد أطلب منه القيام بها في مناطق أخرى من أفريقيا، حسب الاقتضاء.
    United Nations Regional Centre for preventive Diplomacy for Central Asia UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى
    The need for preventive action was raised by a number of delegations. UN وأشار عدد من الوفود إلى الحاجة إلى وجود إجراءات وقائية.
    Local capacities and coping mechanisms must be regularly assessed and monitored and early warning indicators routinely analysed and reported on for preventive action at national and international levels; UN ويجب تقييم ورصد القدرات المحلية وآليات التعامل بشكل منتظم وتحليل مؤشرات اﻹنذار المبكر بشكل روتيني وتقديم تقارير بشأنها لاتخاذ إجراءات وقائية على الصعيدين الوطني والدولي؛
    The Special Adviser has conveyed his findings to the SecretaryGeneral, including recommendations for preventive actions. UN وقد أحال المستشار الخاص إلى الأمين العام استنتاجاته مع توصيات باتخاذ إجراءات وقائية.
    There was a need for preventive measures, for education, and for criminalization of propaganda that instigated terrorism. UN وثمة حاجة إلى تدابير وقائية وإلى التثقيف وتجريم الدعاية التي تحرض على الإرهاب.
    (ii) 100 per cent response to requests of Member States and regional organizations for preventive action UN ' 2` الاستجابة بنسبة 100 في المائة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية
    (ii) 100 per cent response to requests of Member States and regional organizations for preventive action UN ' 2` الاستجابة بنسبة 100 في المائة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية
    However, IPC does not provide for preventive action against terrorists. UN بيد أن هذا القانون لا ينص على أي إجراءات وقائية ضد الإرهاب.
    Assistant Deputy Minister for preventive Security Affairs for four years. UN وكيل وزارة مساعد لشؤون الأمن الوقائي لمدة أربعة أعوام.
    There is, however, a clear need for preventive disarmament. UN لكن مع ذلك، ثمة حاجة واضحة إلى نزع السلاح الوقائي.
    Support is provided for building the capacities of regional centres of excellence for preventive planning. UN يقدَّمُ الدعم لبناء قدرات المراكز الإقليمية المبرزة للتخطيط الوقائي.
    It has developed a programme for preventive education and communication which has been especially designed for societies in which men traditionally have the dominant role and women have little control over their own sexual behaviour and reproductive capacities. UN فقد وضعت برنامجا للتثقيف والاتصال لأغراض الوقاية يستهدف خصيصا المجتمعات المحلية التي اعتادت على أن يكون للرجل الدور السائد فيها وعلى ألا يكون للمرأة سيطرة تذكر على سلوكها الجنسي أو قدراتها الإنجابية.
    An intervention seeking to modify the human genome may only be undertaken for preventive, diagnostic or therapeutic purposes and only if its aim is not to introduce any modification in the genome of any descendants. UN إن التدخل الذي يُراد به تعديل الجينوم البشري لا يمكن إجراؤه إلا لأغراض الوقاية أو التشخيص أو العلاج وبشرط ألا يستهدف إدخال أي تعديل على جينوم أي خَلَف.
    In addition, he would be available for preventive and other missions that the Secretary-General might request him to undertake in other regions of Africa, as needed. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون موجودا ﻷداء المهام الوقائية وغيرها من المهام التي قد يطلب منه اﻷمين العام القيام بها في مناطق أخرى من أفريقيا، حسب الاقتضاء.
    United Nations Regional Centre for preventive Diplomacy in Central Asia UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى
    United Nations Regional Centre for preventive Diplomacy for Central Asia (UNRCCA) UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في منطقة آسيا الوسطى
    One of the most crucial elements in any functioning system of cooperative security is an effective capacity for preventive diplomacy. UN ويعد توفر قدرة فعالة على الدبلوماسية الوقائية من أهــم العناصر الحاسمــة في نجاح أي نظام لﻷمن التعاوني.
    Human rights treaty bodies have also undertaken missions to countries, inter alia for preventive purposes. UN واضطلعت هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، في مجمل ما اضطلعت به، ببعثات أيضاً إلى البلدان ﻷغراض الوقاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد