ويكيبيديا

    "for procedural reasons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأسباب إجرائية
        
    The defendant argued that, for procedural reasons, the award should not be enforced. UN جادل المدعى عليه بأنه لا ينبغي تنفيذ قرار التحكيم، لأسباب إجرائية.
    Also delayed for procedural reasons was the passage of the employment bill, which would also provide for ratification of several International Labour Organization conventions. UN كما تأخر لأسباب إجرائية إقرار قانون مشروع القانون المتعلق بالتوظيف، الذي ينص أيضاً على التصديق على العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    However, we abstained from most of the paragraph-by-paragraph voting for procedural reasons. UN ولكننا امتنعنا عن التصويت على أغلب الفقرات لأسباب إجرائية.
    The defendant eventually prevailed for procedural reasons. UN وتغلّب موقف المدعى عليه في نهاية المطاف لأسباب إجرائية.
    Court hearings on appeals related to sentences handed down last October in the case of intended attack against UNIFIL in 2008 were postponed until the beginning of 2013 for procedural reasons. UN وقد أُرجئت جلسات المحاكمة المتعلقة بالطعون في الأحكام الصادرة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي في قضية الهجوم المتعمد على القوة في عام 2008 إلى بداية عام 2013 لأسباب إجرائية.
    57. Those delegations had, however, abstained in the vote for procedural reasons. UN 57 - وأضاف قائلاً إن هذه الوفود، امتنعت مع ذلك في التصويت لأسباب إجرائية.
    In the author's case, however, the Central Electoral Commission had not taken a decision, but had declined to review the appeal of the members of the author's initiative group for procedural reasons. UN غير أن اللجنة المركزية للانتخابات لم تتخذ قراراً في قضية صاحب البلاغ، بل رفضت النظر في الاستئناف المقدم من أعضاء مجموعة المبادرة المؤيدة لصاحب البلاغ لأسباب إجرائية.
    After two weeks of trial, the Chamber granted another month of adjournment, comprising May 2004, to accommodate defence preparation needs, and another adjournment, comprising most of July 2004, for procedural reasons. UN وبعد أسبوعين من المحاكمة، منحت الدائرة مهلة شهر آخر، يشمل أيار/مايو 2004، لإتاحة المجال لاحتياجات استعداد الدفاع، ثم مهلة شهر أخرى، تشمل أغلب تموز/يوليه 2004، لأسباب إجرائية.
    Appeal court hearings, concerning sentences handed down in October 2012 in the case of an intended attack against UNIFIL in 2008, were postponed again until July 2013 for procedural reasons. UN ومرة أخرى، أُجّلت إلى تموز/يوليه 2013 لأسباب إجرائية جلسات محكمة الاستئناف المتعلقة بالأحكام الصادرة في تشرين الأول/أكتوبر 2012 في قضية هجوم كان من المعتزم تنفيذه ضد اليونيفيل في عام 2008.
    2.11 The Federal Administrative Court did not assess most of the evidence relating to the first complainant's political activities in Switzerland for procedural reasons due to the delay in presenting it to the asylum authorities. UN 2-11 ولم تُقيّم المحكمة الإدارية الاتحادية معظم الأدلة المتعلقة بالأنشطة السياسية لصاحب الشكوى الأول في سويسرا لأسباب إجرائية تعزى إلى تأخر تقديمها إلى السلطات المعنية بمسائل اللجوء().
    2.11 The Federal Administrative Court did not assess most of the evidence relating to the first complainant's political activities in Switzerland for procedural reasons due to the delay in presenting it to the asylum authorities. UN 2-11 ولم تُقيّم المحكمة الإدارية الاتحادية معظم الأدلة المتعلقة بالأنشطة السياسية لصاحب الشكوى الأول في سويسرا لأسباب إجرائية تعزى إلى تأخر تقديمها إلى السلطات المعنية بمسائل اللجوء().
    Any future attempts to postpone the implementation of Council decisions for procedural reasons would be a negative development not contemplated in the agreement established through General Assembly decision 65/503 and institutionalized through General Assembly resolution 65/281. UN فأي محاولات تبذل في المستقبل لإرجاء تنفيذ قرارات المجلس لأسباب إجرائية من شأنه أن يشكل تطورا سلبيا لم يكن متصورا في الاتفاق الذي نص عليه قرار الجمعية العامة 65/503 و أضفي طابعا مؤسسيا بموجب قرار الجمعية العامة 65/281.
    The National Democratic Party (NPD) banning procedure, which was initiated in 2001 by the Federal Government, the Federal Parliament and the Federal Council (Bundesrat), was discontinued in 2003 for procedural reasons without a ruling on the merits. UN وقد أوقفت في عام 2003 الدعوى المقامة لحظر الحزب الديمقراطي الوطني التي رفعتها في عام 2001 الحكومة الاتحادية والمجلس الاتحادي (Bundesrat)، وذلك لأسباب إجرائية دون أن يصدر قرار بشأن الأسس الموضوعية.
    2.2 On 14 February 2002, the Supreme Court examined the author's cassation appeal and decided to terminate criminal proceedings against him in relation to premeditated infliction of light bodily injuries (art. 115 of the Criminal Code) and assault (art. 116) for procedural reasons. UN 2-2 وفي 14 شباط/فبراير 2002، نظرت المحكمة العليا في دعوى النقض التي أقامها صاحب البلاغ وقررت إسقاط الدعوى الجنائية ضده فيما يتعلق بإلحاق إصابات جسدية طفيفة مع سبق الإصرار (المادة 115 من القانون الجنائي)، والاعتداء (المادة 116)، وذلك لأسباب إجرائية.
    67. Mr. De Leon Huerta (Mexico) said that his delegation regretted that it had to abstain in the vote on a draft resolution concerning the Human Rights Council, to which it attached great importance, exclusively for procedural reasons. UN 67 - السيد دي ليون هِورتا (المكسيك): قال إن وفده يأسف لأنه اضطر إلى الامتناع عن التصويت بشأن مشروع القرار فيما يتعلق بمجلس حقوق الإنسان الذي يولي إليه اهتماماً كبيراً وحصراً لأسباب إجرائية.
    273. In order to ensure that the new timetable for reports does not delay the consideration of a situation which is of an urgent nature (either for procedural reasons or because of the seriousness of developments in a State party), the Special Rapporteur will, however, submit a partial report on those cases in which she believes that a decision needs to be taken as a matter of urgency. UN 273- ولضمان عدم تسبب الجدول الزمني الجديد للتقارير في تأخير النظر في الحالات ذات الطابع الاستعجالي (سواء أكان ذلك لأسباب إجرائية أو بسبب خطورة التطورات في دولة طرف ما)، ستقدم المقررة الخاصة مع ذلك تقريراً جزئياً عن الحالات التي تعتقد بضرورة اتخاذ قرار فيها على سبيل الاستعجال.
    2.2 On 14 February 2002, the Supreme Court examined the author's cassation appeal and decided to terminate criminal proceedings against him in relation to premeditated infliction of light bodily injuries (article 115 of the Criminal Code) and assault (article 116) for procedural reasons. UN 2-2 وفي 14 شباط/فبراير 2002، نظرت المحكمة العليا في دعوى النقض التي أقامها صاحب البلاغ وقررت إسقاط الدعوى الجنائية ضده فيما يتعلق بإلحاق إصابات جسدية طفيفة مع سبق الإصرار (المادة 115 من القانون الجنائي)، والاعتداء (المادة 116) لأسباب إجرائية.
    268. In order to ensure that the new timetable for reports does not delay the consideration of a situation which is of an urgent nature (either for procedural reasons or because of the seriousness of developments in a State party), the Special Rapporteur will, however, submit a partial report on those cases in which she believes that a decision needs to be taken as a matter of urgency. UN 268- ولضمان عدم تسبب الجدول الزمني الجديد للتقارير في تأخير النظر في الحالات ذات الطابع الاستعجالي (سواء أكان ذلك لأسباب إجرائية أو بسبب خطورة التطورات في دولة طرف ما)، ستقدم المقررة الخاصة مع ذلك تقريراً جزئياً عن الحالات التي تعتقد بضرورة اتخاذ قرار فيها على سبيل الاستعجال.
    (b) With regard to the irregularities reported by the source in connection with the delay in holding the trial, the Government says that the trial began on 13 February 2001 and that, for procedural reasons, it had to be held in camera, as the case dealt with matters relating to State security. UN (ب) فيما يتعلق بالمخالفات التي أشار إليها المصدر والمتصلة بالتأخر في إجراء المحاكمة، تقول الحكومة إن المحاكمة بدأت في 13 شباط/فبراير 2001 وإنه كان يجب عقدها سراً لأسباب إجرائية لأن القضية تتناول مسائل ترتبط بأمن الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد