ويكيبيديا

    "for professional training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتدريب المهني
        
    • لشؤون التدريب المهني
        
    • للتدريب الفني
        
    With this law, employers were also entrusted with the duty of finding solutions for professional training for workers returning from parental leave. UN وبهذا القانون، عُهد أيضا إلى أرباب اﻷعمال بواجب إيجاد الحلول للتدريب المهني للعمال العائدين من إجازة اﻷبوة.
    I refer to the transformation of the military fortress of Estancia Cora in northern Nicaragua into a centre for professional training that functions today on a self-sustaining basis. UN وأشير إلى تحويل حصن استانسيا كورا العسكري في شمال نيكاراغوا إلى مركز للتدريب المهني يعمل اليوم على أساس الاعتماد الذاتي.
    Women entrepreneurs participated in other projects awarding financial support for professional training, marketing, competition and technical harmonisation with EU standards. UN وشاركت النساء مباشرات الأعمال الحرة في مشاريع أخرى تمنح الدعم المالي للتدريب المهني والتسويق والمنافسة والمواءمة التقنية مع معايير الاتحاد الأوروبي.
    48. On 1 October, the Secretariat of State for professional training and Employment, with support from WFP, launched a pilot project on conditional cash transfers in Bobonaro District. UN 48 - وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، استهلت وزارة الدولة لشؤون التدريب المهني والعمالة، بدعم من برنامج الأغذية العالمي، مشروعا تجريبيا للتحويل النقدي المشروط في مقاطعة بوبونارو.
    Therefore, systems for professional training should be created and strengthened with specializations that prepare them to work effectively with Governments and with non-governmental organizations active in this field. UN ولذلك ينبغي وضع نظم للتدريب الفني وتعزيزها شاملة تخصصات تعدهم للعمل بفعالية لدى الحكومات والمنظمات غير الحكومية الناشطة في هذا الميدان.
    The programmes are implemented by SECAP subject to accreditation from the National Council for professional training and Instruction. UN وتقوم الدائرة الإكوادورية للتدريب المهني بإدارة هذه الموارد بعد أن يتم اعتمادها من قبل المجلس الوطني للتدريب والتكوين المهني.
    Within the framework of the Program, a program for professional training of teacher assistant with Roma background was developed, as well as introduction of such teacher assistant post in pre-school educational establishment was facilitated. UN وفي إطار هذا البرنامج، وُضع برنامج للتدريب المهني للمعلمين المساعدين من جماعة الروما، فضلاً عن تيسير استحداث منصب مساعد معلم في مؤسسات التعليم في مرحلة الحضانة.
    11. The Department was continuing its efforts to provide opportunities for professional training for journalists and broadcasters. UN 11 - وأوضح أن الإدارة تواصل جهودها لإتاحة فرص للتدريب المهني للصحافيين والإذاعيين.
    The Secretary of State for professional training and Labor established a gender unit in 2004 that is now called the Gender Cabinet, which reports directly to the Secretary of State. UN أنشأ وزير الدولة للتدريب المهني والعمل وحدة للقضايا الجنسانية في عام 2004، تدعى الآن المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية، تابعة بصورة مباشرة له.
    The State Secretariat for professional training and Employment has an understanding of gender equality as it relates to all projects, and encourages participation of women in projects. UN اعتمدت وزارة الدولة للتدريب المهني والعمالة مفهوم المساواة بين الجنسين في جميع مشاريعها، وهي تشجع مشاركة النساء في المشاريع.
    (c) Setting up classes for professional training attuned to the respective school's particularities, the character of the region, and the interests of the children. UN )ج( إنشاء فصول للتدريب المهني مكيفة مع خصائص المدارس المعنية وطابع المنطقة ومصالح اﻷطفال.
    32. Pakistan noted the work of the CSDH for the promotion of human rights and the steps taken for the protection of the rights of people with disabilities, including special schools for professional training. UN 32- وأحاطت باكستان علما بعمل اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان والخطوات المتخذة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك المدارس الخاصة للتدريب المهني.
    This law says that women employees who had delivered a child will be entitled to paid Maternity Leave, and the private sector Worker Organizations, working together with the State Secretariat for professional training and Employment, will try their best to introduce Worker Laws to all entities, and acknowledge all necessary problems of the worker that might occur. UN وينص هذا القانون على حق المستخدمات اللواتي أنجبن طفلاً في الحصول على إجازة أمومة مدفوعة الأجر. وتبذل منظمات العمال في القطاع الخاص، التي تعمل مع وزارة الدولة للتدريب المهني والعمالة أقصى جهدها لاعتماد قوانين العمل في جميع وحداتها، وهي على بينة بكل المشاكل التي يمكن أن تواجه العمال.
    The Committee recommends that the State party take urgent and effective measures to ensure efficient vocational training and labour inclusion of persons with disabilities, including through the enforcement of the established quota, as well as the creation of centres for professional training and rehabilitation for persons with disabilities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لضمان إتاحة التدريب المهني والإدماج في سوق العمل للأشخاص ذوي الإعاقة، بما يشمل إنفاذ الحصص المُقّررة وإنشاء مراكز للتدريب المهني وإعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee recommends that the State party take urgent and effective measures to ensure efficient vocational training and labour inclusion of persons with disabilities, including through the enforcement of the established quota, as well as the creation of centres for professional training and rehabilitation for persons with disabilities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لضمان إتاحة التدريب المهني والإدماج في سوق العمل للأشخاص ذوي الإعاقة، بوسائل منها إنفاذ الحصص المُقّررة وإنشاء مراكز للتدريب المهني وإعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Mr. Levy further demanded that an institute for professional training in the Shuafat area be closed, that the Authority's security operations in Jerusalem be stopped and that Legislative Council members not open offices in the capital. (Jerusalem Post, 28 July) UN وطالب السيد ليفي أيضا بإغلاق مؤسسة للتدريب المهني في منطقة شعفاط وبوقف العمليات اﻷمنية للسلطة الفلسطينية في القدس وبامتناع أعضاء المجلس التشريعي عن فتح مكاتب في العاصمة. )جروسالم بوست، ٢٢ تموز/يوليه(
    7. The utmost priority should be given to the proper functioning of the Judicial Training School, conceived as a study centre not only for professional training but also to establish bonds of solidarity among judges and a coherent overall vision of the function of the judiciary in the State - to quote the peace agreements. UN ٧ - ينبغي إيلاء اﻷولوية العليا للتشغيل المناسب لمدرسة التدريب القضائي، التي تعتبر مركز دراسة لا للتدريب المهني فقط وإنما أيضا ﻹقامة وشائج التضامن بين القضاة ولتكوين رؤية خاصة منسقة لوظيفة السلطة القضائية في الدولة - اقتباسا من اتفاقات السلم.
    The Secretariat of State for professional training and Employment, with the support of the World Food Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, continued work projects in rural communities, including relating to feeder roads, forestry and irrigation systems. UN وواصلت وزارة الدولة لشؤون التدريب المهني والعمالة، بدعم من برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، تنفيذ مشاريع العمل في المجتمعات الريفية، بما في ذلك المشاريع المتعلقة بالطرق الفرعية والحراجة ونظم الري.
    55. On 25 and 26 February, the Secretariat of State for professional training and Employment, in collaboration with ILO, organized a careers exhibition in Dili, attended by 5,000 students, at which Government representatives, private enterprises, training providers and educational institutions promoted career pathways and study opportunities. UN 55 - وفي يومي 25 و 26 شباط/فبراير، نظمت وزارة الدولة لشؤون التدريب المهني والعمالة، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، معرضاً للوظائف في ديلي حضره 000 5 طالب، حيث روج فيه ممثلو الحكومات والشركات الخاصة والجهات المزودة بالتدريب والمؤسسات التعليمية للمسارات الوظيفية وفرص الدراسة.
    209. A sub-committee of the National Labour Council was nominated - the National Commission for Minimum Wage - composed by the Secretariat of State for professional training and Employment (SEPFOPE), the former Ministry of Infrastructures, the Ministry of Economy and Development (now dissolved), civil society, businesspersons and the Labour Committee. UN 209 - وقد رُشحت لجنة فرعية تابعة لمجلس العمل الوطني، وهي اللجنة الوطنية للأجور الدنيا التي تتألف من وزارة الدولة لشؤون التدريب المهني والتوظيف، والوزارة السابقة للهياكل الأساسية، ووزارة الاقتصاد والتنمية (حُلت الآن)، والمجتمع المدني، ورجال الأعمال، ولجنة العمالة.
    The HELP website provides free online access to materials and tools for professional training on the Convention. UN 63- ويتيح موقع شبكة HELP على الإنترنت النفاذ مجاناً إلى المواد والأدوات المخصصة للتدريب الفني على أحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد