Enhanced security for staff and a safer environment for programme delivery F16.1.a | UN | تعزيز الأمن للموظفين وتهيئة بيئة أكثر أماناً لتنفيذ البرامج |
To ensure the effective delivery of services to support UNIDO's activities, and to generate increased efficiency and effectiveness in the execution of support functions for programme delivery. G.1. | UN | ضمان تقديم الخدمات بفعالية لدعم أنشطة اليونيدو، وزيادة الكفاءة والفعالية في تنفيذ وظائف الدعم اللازمة لتنفيذ البرامج. |
238. The efforts to carry out reforms including streamlining of management processes and enhancing capacity for programme delivery, and reducing the number of publications, were recognized. | UN | 238 - وأُعرب عن التقدير للجهود الرامية إلى إجراء إصلاحات من بينها ترشيد عمليات الإدارة وتعزيز القدرة على إنجاز البرامج وخفض عدد المنشورات. |
At the level of the medium-term plan and the programme budget, programme managers are accountable for programme delivery under the strategic objectives mandated by Member States. | UN | وعلى مستوى الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، يكون مديرو البرامج مسؤولين عن إنجاز البرامج في إطار اﻷهداف الاستراتيجية التي تأذن بها الدول اﻷعضاء. |
These institutional strategies and policies and the approaches embodied within them will strengthen results-based management in UNEP and increase management accountability for programme delivery and resource utilization, while at the same time ensuring that relevant sector expertise benefits all subprogrammes. | UN | وستعزز هذه الاستراتيجيات والسياسات المؤسسية والنهج المجسدة فيها الإدارة القائمة على النتائج في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتزيد المساءلة الإدارية في تنفيذ البرامج واستخدام الموارد، وتكفل في الوقت نفسه أن تعود جميع البرامج الفرعية بالفائدة على الخبرات القطاعية ذات الصلة. |
Estimate 2014: 11 districts with administrations and coordinated approach for programme delivery | UN | تقديرات عام 2014: وجود إدارات عاملة في 11 مقاطعة واعتماد نهج منسق لتنفيذ البرنامج |
The total direct cost of support to the resident coordinator system from or through UNDP represents 0.6 per cent of expenditures for programme delivery. | UN | ويمثل مجموع التكاليف المباشرة للدعم المقدم لنظام المنسقين المقيمين من البرنامج الإنمائي أو بواسطته 0.6 في المائة من النفقات المتعلقة بتنفيذ البرامج. |
The implementation of the following recommendations is expected to enhance effectiveness of engaging IPs for programme delivery and mitigate possible fraud risks. | UN | 165- ويُتوقع من تنفيذ التوصية التالية أن يزيد فعالية إشراك شركاء التنفيذ في إنجاز البرامج ويحد من احتمالات الغش الممكنة. |
He wondered what rationale there could be for that, bearing in mind that CPC and the Advisory Committee had suggested that more resources should have been allocated for programme delivery, and whether it would not lead to a deterioration in the quality of services and delay in implementation of mandated programmes. | UN | وتساءل عن المبرر الذي يمكن أن يساق في هذا الصدد أخذا في الاعتبار أن لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية كانتا قد اقترحتا ضرورة تخصيص مزيد من الموارد لتنفيذ البرامج. |
This 6 million euro gap in OPCW income represents one third of all appropriations allocated for programme delivery and for the day-to-day operation of the Secretariat. | UN | وهذا الفرق في إيرادات المنظمة الذي يبلغ 6 ملايين يورو يمثل ثلث مجموع الاعتمادات المخصصة لتنفيذ البرامج ومن أجل عمل الأمانة اليومي. |
16. Security should be regarded as a core function and a condition for programme delivery, and the costs should therefore be shared by all Member States. | UN | 16 - وأضاف قائلا إنه ينبغي النظر إلى الأمن كوظيفة أساسية وشرط لتنفيذ البرامج ولذا ينبغي أن تشارك جميع الدول الأعضاء في التكاليف. |
238. The efforts to carry out reforms including streamlining of management processes and enhancing capacity for programme delivery, and reducing the number of publications, were recognized. | UN | 238 - وأُعرب عن التقدير للجهود الرامية إلى إجراء إصلاحات من بينها ترشيد عمليات الإدارة وتعزيز القدرة على إنجاز البرامج وخفض عدد المنشورات. |
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the Assembly consider requesting, for consideration at its sixty-fifth session, a feasibility study, building on reports of oversight bodies, to determine whether broadening the scope of the national competitive examination would serve to further strengthen the Organization's capacity for programme delivery. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تنظر الجمعية العامة في أن تطلب إجراء دراسة جدوى بناء على تقارير هيئات المراقبة، لتنظر فيها في دورتها الخامسة والستين، من أجل تحديد ما إذا كان توسيع نطاق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية سيفيد في زيادة تعزيز قدرة المنظمة على إنجاز البرامج. |
Also apparent is the lack of horizontal and vertical communication between the key actors responsible for programme delivery and resource utilization. | UN | ومن الواضح أيضا إنعدام الاتصال اﻷفقي والرأسي بين الجهات الفاعلة الرئيسية المسؤولة عن إنجاز البرامج واستغلال الموارد. |
These institutional strategies and policies and the approaches embodied within them will strengthen results-based management in UNEP and increase management accountability for programme delivery and resource utilization, while at the same time ensuring that relevant sector expertise benefits all subprogrammes. | UN | وستعزز هذه الاستراتيجيات والسياسات المؤسسية والنهج المجسدة فيها الإدارة القائمة على النتائج في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتزيد المساءلة الإدارية في تنفيذ البرامج واستخدام الموارد، وتكفل في الوقت نفسه أن تعود جميع البرامج الفرعية بالفائدة على الخبرات القطاعية ذات الصلة. |
Target 2015: 25 districts with administrations and coordinated approach for programme delivery | UN | الهدف لعام 2015: وجود إدارات عاملة في 25 مقاطعة واعتماد نهج منسق لتنفيذ البرنامج |
The Inspectors are of the view that the legislative bodies have a crucial role to play in instigating and supporting these processes, and believe that the implementation of the following recommendation will enhance the effectiveness of the organizations in meeting their targets for programme delivery. | UN | ويرى المفتشون أن للهيئات التشريعية دوراً حاسماً في بلورة هذه العمليات ودعمها، ويعتقدون أن تنفيذ التوصية التالية سيحسن فعالية تحقيق المنظمات لأهدافها المتعلقة بتنفيذ البرامج. |
The use of national personnel for programme delivery would be stressed, and cost-effective and professional criteria would be applied in all these field offices. | UN | وسيجري التشديد على أهمية الاستعانة بالموظفين الوطنيين في إنجاز البرامج وستطبق معايير الفعالية من حيث التكلفة والمعايير المهنية في جميع تلك المكاتب الميدانية. |
With respect to programme management, they were concerned about the lack of established norms for programme delivery and administrative support costs. | UN | وأنه على صعيد إدارة البرامج، تشعر المجموعة بالقلق إزاء عدم وجود معايير فيما يتعلق بتنفيذ البرامج ونفقات الدعم اﻹداري. |
In light of this, UNFPA is focusing attention on improved capacity for programme delivery. | UN | وعليه، فإنه يركز اهتمامه على تحسين القدرة على تنفيذ البرامج. |
In annex 3 of the decision, the Council established the variable rates for flexibility payments ranging from a maximum of 9 per cent for programme delivery under $8 million to zero for delivery exceeding $24 million. | UN | وحدد المجلس، في المرفق الثالث من مرفقات ذلك المقرر، معدلات متغيرة لمدفوعات المرونة تتراوح بين حد أقصى قدره ٩ في المائة من اﻹنجاز البرنامجي الذي يقل عن ٨ ملايين دولار وصفر لﻹنجاز الذي يتجاوز ٤٢ مليون دولار. |
An important feature was the delegation of the responsibility for selection decisions to heads of department who are responsible for programme delivery. | UN | وكانت إحدى الخصائص الهامة هي تفويض المسؤولية عن قرارات الاختيار إلى رؤساء الإدارات المسؤولين عن تنفيذ البرامج. |
The Advisory Committee notes from paragraph 67 that UNHCR aims to dedicate two per cent of staff costs under its budget for programme delivery and administrative support to staff training. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٧٦ أن المفوضية ترمي إلى تخصيص ٢ في المائة من تكاليف الموظفين - من أصل ميزانيتها ﻹنجاز البرامج والدعم اﻹداري - لتدريب الموظفين. |
The volume increase of $10.8 million is to ensure capacity for programme delivery and oversight functions in proportion to the rapid growth in resources. | UN | وتهدف الزيادة في الحجم البالغة 10.8 ملايين دولار إلى كفالة القدرة على تنفيذ البرنامج ومهام الرقابة بما يتناسب مع النمو السريع في الموارد. |
He also welcomed the division of the plan into a perspective and a programme framework, and agreed that programmes should be along sectoral lines with some congruence between the programmatic and organizational structures so as to enhance accountability for programme delivery. | UN | ورحب أيضا بتقسيم الخطة الى منظور وإطار برنامجي، وأعرب عن موافقته على أن تكون البرامج على أسس قطاعية مع توفر قدر من التطابق بين الهياكل البرنامجية والهياكل التنظيمية بحيث يتسنى النهوض بالمساءلة عن أداء البرامج. |
The reform seeks to introduce a professionalized and efficient first-level appeal system to replace the current volunteer system which, in an era of increasing management accountability for programme delivery coupled with declining resources and an increasing number of cases, makes it difficult to attract sufficient experienced and qualified staff to discharge these vital functions. | UN | وتستهدف عملية اﻹصلاح إدخال نظام للطعن الابتدائي يتسم بالكفاءة والطابع التخصصي ليحل محل نظام المتطوعين الحالي، في هذا العهد الذي يشهد تزايدا في المساءلة اﻹدارية عن اﻹنجاز البرنامجي مقترنا بتناقص في الموارد وازدياد في عدد القضايا، مما يجعل من الصعب اجتذاب العدد الكافي من الموظفين المؤهلين ذوي الخبرة للاضطلاع بهذه المهام الحيوية. |