Not long ago, we inaugurated a new tool for promoting and protecting human rights throughout the world. | UN | منذ وقت غير بعيد، افتتحنا أداة جديدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Strengthened international cooperation for poverty eradication remains a key ingredient for promoting and protecting human rights, and for promoting human rights education. | UN | وتعزيز التعاون الدولي لاستئصال الفقر يظل عنصرا رئيسيا لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ولتشجيع التثقيف في مجال تلك الحقوق. |
We should assist the Somalis to end impunity and to establish institutions for promoting and protecting human rights. | UN | ويجب علينا مساعدة الصوماليين على وضع حد للإفلات من العقاب وإقامة مؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Thus, combating sexual exploitation of children and adolescents is also a strategy for promoting and protecting human rights. | UN | وهكذا تكون مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين هي أيضاً استراتيجية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
While the experience was unpleasant, this did not distract the Special Rapporteur from the objectives of his mission and he continued to advocate the reform agenda of the national institutions responsible for promoting and protecting human rights to move forward. | UN | وعلى الرغم من أن هذه التجربة كانت غير سارة، فإنها لم تشتت انتباهه عن أهداف بعثته، وواصل الدعوة إلى المضي قدماً في تنفيذ جدول إصلاح المؤسسات الوطنية المسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Mexico is fully committed to the strengthening of the Human Rights Council as the organ par excellence in the Organization responsible for promoting and protecting human rights. | UN | والمكسيك ملتزمة تماما بتعزيز مجلس حقوق الإنسان بوصفه الجهاز بكل معنى الكلمة في المنظمة المسؤول عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Recalling that the primary responsibility for promoting and protecting human rights rests with the State, and noting with deep concern that the activities of non-State actors pose a major threat to the security of human rights defenders, | UN | وإذ تشير إلى أن المسؤولية الأساسية عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان إنما تقع على عاتق الدولة، وتلاحظ بقلق عميق أن أنشطة الجهات الفاعلة بخلاف الدولة تشكل تهديداً رئيسياً لأمن المدافعين عن حقوق الإنسان، |
Responsibility for promoting and protecting human rights did not lie exclusively with the United Nations; it was incumbent upon every individual, according to the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | 74 - ومضى يقول إن مسؤولية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لا تقع حصراً على الأمم المتحدة، فهي أيضاً التزام يقع على عاتق كل فرد بموجب الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا. |
Education and training in human rights is a prerequisite for promoting and protecting human rights. | UN | 84- تعد مسألة التثقيف والتدريب في حقوق الإنسان شرطاً أساسياً لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
At the same time, there had been substantive improvements in the institutional arrangements of the United Nations for promoting and protecting human rights since the last World Conference on Human Rights. | UN | وفي الوقت نفسه، تحققت تحسينات جوهرية في الترتيبات المؤسسية للأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان منذ انعقاد المؤتمر العالمي الأخير لحقوق الإنسان. |
20. Japan had undergone the universal periodic review in May 2008, and hoped that the review would become an effective instrument for promoting and protecting human rights. | UN | 20 - وأعلن أن اليابان خضعت للاستعراض الدوري الشامل في أيار/مايو 2008، وأعرب عن الأمل في أن يصبح الاستعراض أداة فعالة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The advent of democracy and the rule of law in the 1990s, characterized by the establishment of democratic institutions, the implementation of a decentralization policy, the introduction of media freedom and the emergence of a dynamic civil society, had helped to strengthen the framework for promoting and protecting human rights and democratic freedoms in his country. | UN | وقال إن إرساء قواعد الديمقراطية وسيادة القانون في فترة التسعينات، التي تميزت بوجه خاص بإنشاء المؤسسات الديمقراطية، وتنفيذ سياسة اللامركزية، وتحرير منافذ الإعلام، وظهور مجتمع مدني دينامي، قد أدت جميعها إلى تقوية الإطار الوطني لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الديمقراطية في هذا البلد. |
Recalling that the primary responsibility for promoting and protecting human rights rests with the State, and noting with deep concern that the activities of non-State actors pose a major threat to the security of human rights defenders, | UN | وإذ تشير إلى أن المسؤولية الأولية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تقع على عاتق الدولة، وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن أنشطة الجهات الفاعلة من غير الدول تشكل تهديدا كبيرا لأمن المدافعين عن حقوق الإنسان، |
It also mentioned its programmes for promoting and protecting human rights through the development of a culture of human rights. | UN | وأشار أيضاً إلى برامجه لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال تطوير ثقافة لحقوق الإنسان. |
We also regard the Council's special procedures as a vital tool for promoting and protecting human rights. | UN | كذلك نعتبر الإجراءات الخاصة للمجلس أداة بالغة الأهمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
It noted with satisfaction the adoption of a new Constitution, which would provide an ideal framework for promoting and protecting human rights. | UN | وأشارت بارتياح إلى اعتماد دستور جديد من شأنه أن يوفر إطاراً مثالياً لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
A. State bodies responsible for promoting and protecting human rights | UN | ألف - الأجهزة الحكومية المسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Recalling that the primary responsibility for promoting and protecting human rights rests with the State, and noting with deep concern that the activities of some non-State actors pose a major threat to the security of human rights defenders, | UN | وإذ تشير إلى أن المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يقع على عاتق الدولة، وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الأنشطة التي تقوم بها بعض الجهات غير الحكومية تُشكل تهديدا خطيرا لأمن المدافعين عن حقوق الإنسان، |
Recalling that the primary responsibility for promoting and protecting human rights rests with the State, and noting with deep concern that the activities of some nonState actors pose a major threat to the security of human rights defenders, | UN | وإذ تشير إلى أن المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يقع على عاتق الدولة، وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الأنشطة التي تقوم بها بعض الجهات غير الحكومية تُشكل تهديدا خطيرا لأمن المدافعين عن حقوق الإنسان، |
That is why we feel that States themselves are responsible for promoting and protecting human rights. | UN | ولهذا السبب نشعر بأن الدول أنفسها مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
5. Elimination of contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance is the responsibility of States as they bear the primary responsibility for promoting and protecting human rights. | UN | 5- والقضاء على الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من مسؤوليات الدول التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
90. At its eighteenth session, the Council held a high-level panel discussion to reflect on current human rights situations worldwide with regard to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, drawing inspiration from the example of Nelson Mandela for promoting and protecting human rights without distinction as to race, colour or national or ethnic origin. | UN | 90- عقد المجلس، في دورته الثامنة عشرة، حلقة نقاش رفيعة المستوى بغية التفكير في الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في أرجاء العالم فيما يخص العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، مع الاقتداء بنيلسون مانديلا في تعزيز وحماية حقوق الإنسان دون تمييز بسبب العنصر أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
In December 1993, the General Assembly endorsed the Vienna Declaration and Programme of Action, providing the United Nations and the international community with a coherent framework of principles, objectives and means for promoting and protecting human rights. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أقرت الجمعية العامة إعلان وبرنامج عمل فيينا، مما أتاح لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي إطارا متسقا من المبادئ واﻷهداف والوسائل اللازمة لتعزيز حقوق الانسان وحمايتها. |
A key institution for promoting and protecting human rights in New Zealand is the Human Rights Commission (HRC). | UN | 24 - ومن المؤسسات الرئيسية التي تضطلع بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا مفوضية حقوق الإنسان. |
In addition, the Office of the High Commissioner continued to provide technical cooperation and training to contribute to the strengthening of the capacity of those national institutions responsible for promoting and protecting human rights to implement international human rights law and international humanitarian law. | UN | وبالإضافة إلى ذلك واصلت المفوضية توفير التعاون التقني والتدريب للإسهام في تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية المناطة بها المسؤولية عن تعزيز واحترام حقوق الإنسان على تنفيذ القانون الدولي المعني بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |