ويكيبيديا

    "for promoting cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز التعاون
        
    • لتشجيع التعاون
        
    • في تعزيز التعاون
        
    • أجل تعزيز التعاون
        
    It is a rule for promoting cooperation, not for preventing or blocking cooperation. UN وهي قاعدة لتعزيز التعاون وليست قاعدة لمنع التعاون أو عرقلته.
    It also serves as a forum and an information centre for promoting cooperation between different actors. UN كما يعمل مكتبه كمنتدى ومركز معلومات لتعزيز التعاون فيما بين مختلف العناصر الفاعلة.
    That programme would provide a unique opportunity for promoting cooperation within and between regions. UN وسيوفر هذا البرنامج فرصة فريدة لتعزيز التعاون داخل المناطق وفيما بينها.
    Some delegations referred to the establishment and strengthening of regional centres of excellence for promoting cooperation in space technology and its peaceful application. UN ٥٧ - وأشار بعض الوفود إلى إنشاء مراكز الخبرة الرفيعة اﻹقليمية وتعزيزها لتشجيع التعاون في مجال تكنولوجيا الفضاء الخارجي وتطبيقاتها السلمية.
    Welcoming the undertaking and conclusion of a preliminary diagnostic study by a consultant of the Economic Commission for Africa prior to the commencement of a full system-wide review process, including the significance of the Institute as a viable mechanism for promoting cooperation among the relevant entities to respond to the crime problem afflicting Africa, UN وإذ ترحب بإعداد دراسة تشخيصية تمهيدية على يد خبير تابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا وإنجازها قبل الشروع في إجراء استعراض كامل على نطاق المنظومة، يشمل أهمية المعهد باعتباره آلية مجدية في تعزيز التعاون فيما بين الكيانات المعنية في مجابهتها لمشكلة الجريمة في أفريقيا،
    2. Measures for promoting cooperation - to be taken by Governments UN ٢- التدابير التي يتعين على الحكومات اتخاذها من أجل تعزيز التعاون
    Nor has there been sufficient opportunity to pursue effective mechanisms for promoting cooperation that would also augment sharing of knowledge and experience. UN ولم تكن هناك أيضا فرص كافية لتنفيذ آليات فعالة لتعزيز التعاون من شأنها أن تحسّن من تبادل المعارف والخبرات.
    The zone is a suitable forum for promoting cooperation in all aspects of development, on the basis of respect for the sovereignty and territorial integrity of States and other relevant principles of international law. UN والمنطقة محفل ملائم لتعزيز التعاون في جميع جوانب التنمية الذي يقوم على أساس احترام سيادة الدول وسلامتها الاقليمية وغيره من مبادئ القانون الدولي ذات الصلة.
    II. Projects and policy priorities for promoting cooperation UN ثانيا - مشاريع وأولويات السياسة العامة لتعزيز التعاون
    The programmes developed by the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization represent an important instrument for promoting cooperation among the countries of the zone in that area. UN والبرامج التي وضعتها اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تمثل أداة هامة لتعزيز التعاون بين بلدان المنطقة في ذلك المجال.
    Draft article 4 contained the essential elements for promoting cooperation for environmental protection, a prerequisite for furthering the implementation of policies aimed at deterring exposure to harmful risks. UN ويشمل مشروع المادة ٤ العناصر اﻷساسية لتعزيز التعاون لحماية البيئة، وهو شرط أساسي لتعزيز تنفيذ السياسات العامة التي تهدف إلى منع التعرض للمخاطر الضارة.
    The General Assembly was the ideal forum for promoting cooperation among governments, civil society and public health, transport and law enforcement agencies. UN وتعد الجمعية العامة المنتدى المثالي لتعزيز التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني والصحة العامة والنقل والوكالات المسؤولة عن إنفاذ القانون.
    The Centre will be a vehicle for promoting cooperation between African Governments and civil society and for strengthening the management and capacity of civil society organizations in Africa. UN وسيكون المركز أداة لتعزيز التعاون بين الحكومات اﻷفريقية والمجتمع المدني وتعزيز إدارة منظمات المجتمع المدني في أفريقيا وتقوية قدراتها.
    Tolerance is a powerful instrument for promoting cooperation. UN فالتسامح أداة قوية لتعزيز التعاون.
    At that meeting, the participants reaffirmed the importance of the zone for promoting cooperation among South Atlantic countries and for supporting international peace and security. UN وفي ذلك الاجتماع أكد المشاركون من جديد على أهمية المنطقة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان جنوب اﻷطلسي ولدعم السلم واﻷمن الدوليين.
    Moreover, a specialized pool of judges and prosecutors is being set up to strengthen the work of the judiciary police using international legal tools for promoting cooperation. UN وإضافة إلى ذلك، يجري تشكيل مجموعة متخصِّصة من القضاة والمدّعين العامين بهدف تعزيز عمل الشرطة القضائية، وذلك باستخدام الصكوك القانونية الدولية لتعزيز التعاون.
    46. There have been more than 15 inter-Korean ministerial talks between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea, thus providing a platform for promoting cooperation and settling problems. UN 46- وكانت هناك أكثر من 15 جلسة محادثات وزارية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، مما أفسح المجال لتعزيز التعاون وحل المشاكل.
    The United Nations was the most appropriate forum for promoting cooperation in combating terrorism. UN ٨ - وأوضح أن اﻷمم المتحدة هي أنسب محفل لتشجيع التعاون في مكافحة اﻹرهاب.
    We believe that the work of the HLG, and in particular the Action Plan to be prepared, will provide a significant added value to the ongoing efforts for promoting cooperation and harmony among different cultures. UN وإننا نعتقد أن العمل الذي يقوم به الفريق الرفيع المستوى، وبخاصة خطة العمل المزمع إعدادها، سيضفيان قيمة إضافية على الجهود المبذولة لتشجيع التعاون والانسجام بين الثقافات المختلفة.
    10. Agree also that the zone is a suitable forum for promoting cooperation based on the respect for sovereignty and territorial integrity of States and other relevant principles of international law, and the right of all peoples to freely determine their economic and political systems; UN ١٠ - يوافقون أيضا على أن المنطقة محفل مناسب لتشجيع التعاون القائم على احترام سيادة الدول وسلامتها الاقليمية وسائر ما يتصل باﻷمر من مبادئ القانون الدولي، وحق جميع الشعوب في أن تكون لها حرية تقرير نظمها الاقتصادية والسياسية؛
    Welcoming the undertaking and conclusion of a preliminary diagnostic study by a consultant of the Economic Commission for Africa prior to the commencement of a full system-wide review process, including the significance of the Institute as a viable mechanism for promoting cooperation among the relevant entities to respond to the crime problem afflicting Africa, UN وإذ ترحب بإعداد دراسة تشخيصية تمهيدية على يد خبير استشاري تابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا وإنجازها قبل الشروع في إجراء استعراض كامل على نطاق المنظومة، يشمل أهمية المعهد باعتباره آلية مجدية في تعزيز التعاون فيما بين الكيانات المعنية في مجابهتها لمشكلة الجريمة في أفريقيا،
    3. Measures for promoting cooperation to be taken by the international community UN ٣- التدابير التي يتعين على المجتمع الدولي اتخاذها من أجل تعزيز التعاون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد