ويكيبيديا

    "for promoting sustainable development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز التنمية المستدامة
        
    • في تعزيز التنمية المستدامة
        
    • لتشجيع التنمية المستدامة
        
    • وتعزيز التنمية المستدامة
        
    • أجل تعزيز التنمية المستدامة
        
    • للنهوض بالتنمية المستدامة
        
    • في ترويج التنمية المستدامة
        
    • إلى تعزيز التنمية المستدامة
        
    • في تشجيع التنمية المستدامة
        
    • عن تعزيز التنمية المستدامة
        
    Managing risks related to the intrinsic parts of vulnerability is a key for promoting sustainable development in small island developing States. UN وتعد إدارة المخاطر المتصلة بالجوانب الجوهرية للضعف أمرا رئيسيا لتعزيز التنمية المستدامة لهذه الدول.
    It was noted that the education of girls and the lifelong education of women were particularly important for promoting sustainable development. UN ولوحظ أن تعليم الفتيات وتعليم المرأة مدى الحياة أمر في غاية اﻷهمية لتعزيز التنمية المستدامة.
    Financial resources for promoting sustainable development UN الموارد المالية اللازمة لتعزيز التنمية المستدامة
    The review will focus on " Science, technology and innovation, and the potential of culture, for promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals " . UN وسيركز الاستعراض على موضوع ' ' العلم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانات الثقافة في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية``.
    Commitment to significantly reduce poverty as a prerequisite for promoting sustainable development in all the nations of the world; UN التزامنا بالحد إلى درجة كبيرة من الفقر كشرط مسبق لتعزيز التنمية المستدامة في جميع بلدان العالم؛
    Burkina Faso was well aware of the impact that industrialization could have as an engine for promoting sustainable development and combating poverty. UN وقال إن بوركينا فاسو تدرك تماما الأثر الذي يمكن أن تحدثه عملية التصنيع باعتبارها محرّكاً لتعزيز التنمية المستدامة ومكافحة الفقر.
    Science, technology and innovation, and the potential of culture, for promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Science, technology and innovation, and the potential of culture, for promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Science, technology and innovation, and the potential of culture, for promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Science, technology and innovation, and the potential of culture, for promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Science, technology and innovation, and the potential of culture, for promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Science, technology and innovation, and the potential of culture, for promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    At the review, participants will focus on " Science, technology and innovation, and the potential of culture, for promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals " . UN وسيركز المشاركون في الاستعراض على ' ' تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية``.
    They also believed in bridging the democratic deficit in global governance, and considered that good governance at all levels was an essential requirement for promoting sustainable development and achieving social justice and a secure and predictable peace. UN وترى هذه الدول كذلك أنه يلزم إصلاح نقص الديمقراطية في الحكم على صعيد العالم وأن الحكم الرشيد لا بد منه في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق العدالة الاجتماعية والسلام الراسخ والدائم.
    116. Education is critical for promoting sustainable development. UN 116 - ويمثل التعليم عنصرا حاسما في تعزيز التنمية المستدامة.
    Theme: " Science, technology and innovation, and the potential of culture, for promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals " UN الموضوع: " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية "
    The establishment of the African Peer Review Mechanism with the participation of 23 countries will serve as a useful instrument for promoting sustainable development in Africa as a whole. UN وستكون الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي تشارك فيها 23 بلداً، آلية مفيدة لتشجيع التنمية المستدامة في أفريقيا ككل.
    The role of incentives for biodiversity conservation and for promoting sustainable development UN دور حوافز صون التنوع البيولوجي وتعزيز التنمية المستدامة
    This is a unique opportunity to focus on the cross-cutting theme of equal participation of women and girls for promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals. UN هذه فرصة فريدة للتركيز على الموضوع الشامل المتعلِّق بالمشاركة المتساوية للمرأة والفتاة من أجل تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    s. Application of management procedures for promoting sustainable development at the level of territories delimited on the basis of political and administrative or geographical criteria in countries of the region to be determined; UN ق - تطبيق إجراءات إدارية للنهوض بالتنمية المستدامة على مستوى اﻷراضي المحددة على أساس المعايير السياسية واﻹدارية أو الجغرافية في بلدان من المنطقة تحدد لاحقا؛
    10.31 Education and awareness are critical for promoting sustainable development and improving the capacity of the people to address environmental issues. UN ١٠-٣١ وللتثقيف والوعي أهمية بالغة في ترويج التنمية المستدامة وتحسين قدرة الناس على معالجة القضايا البيئية.
    15. The second presentation session focused on policies and strategies for promoting sustainable development. UN 15- وجرى التركيز في جلسة العروض الثانية على السياسات والاستراتيجيات الهادفة إلى تعزيز التنمية المستدامة.
    Small island developing States that had submitted projects discussed their relevance for promoting sustainable development and the external resources needed for implementing the projects. UN وناقشت الدول الجزرية الصغيرة النامية التي قدمت مشاريع أهمية تلك المشاريع في تشجيع التنمية المستدامة والموارد الخارجية المطلوبة لتنفيذ المشاريع.
    It should also stress that the principle of a common but differentiated responsibility for promoting sustainable development should be based on a realistic evaluation of the financial and economic situation of each State. UN وحث على أن تشدد الدورة الاستثنائية أيضا على أن يقوم مبدأ المسؤولية المشتركة والمتمايزة في الوقت ذاته عن تعزيز التنمية المستدامة على أساس تقييم واقعي للحالة المالية والاقتصادية لكل دولة على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد