ويكيبيديا

    "for quality assurance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لضمان الجودة
        
    • لضمان النوعية
        
    • ضمان الجودة
        
    • لضمان جودة
        
    • أجل ضمان النوعية
        
    • المتعلقة بضمان جودة
        
    • عمليات ضمان النوعية
        
    • أجل ضمان جودة
        
    • أجل تأمين الجودة
        
    • بضمان الجودة
        
    At least two servers would be required: one for quality assurance to test new releases and one for production. UN وسيكون من الضروري توفير حاسوبي خدمة مركزيين على الأقل: أحدهما لضمان الجودة لاختبار الإصدارات الجديدة والآخر للإنتاج.
    Standing committee of senior staff to review all project proposals for quality assurance, financial feasibility and legal compliance UN لجنة دائمة مكونة من كبار الموظفين تستعرض جميع مقترحات المشاريع لضمان الجودة والجدوى المالية والامتثال للقانون
    To help mitigate those risks, the Department has taken such steps as introducing a section for quality assurance and information management. UN وقد اتخذت إدارة عمليات حفظ السلام خطوات للمساعدة في تخفيف تلك المخاطر مثل إنشاء قسم لضمان الجودة وإدارة المعلومات.
    Therefore, organizations welcomed the opportunity to explore, through the workings of the Panel, ways to improve the overall quality of candidates nominated by the organizations, leveraging existing instruments for quality assurance. UN ولذلك، رحبت المؤسسات بالفرصة التي تتاح من خلال جهود الفريق لتقصي سبل تحسين النوعية العامة للمرشحين الذين تختارهم المؤسسات، وذلك بالارتقاء بمستوى الأدوات القائمة لضمان النوعية.
    :: Terms of references for capacity assessment of RDTs for quality assurance support developed UN :: وضعت اختصاصات لتقييم قدرات فريق المديرين الإقليميين لدعم ضمان الجودة
    UNDP is developing a new system for quality assurance of all mandated evaluations to enhance accountability. UN والبرنامج الإنمائي في صدد استحداث نظام جديد لضمان جودة جميع التقييمات التي يُكلف بإجرائها لتعزيز المساءلة.
    Standard operating procedures for quality assurance are complied with by the mission. UN تتقيد البعثة بإجراءات التشغيل الموحدة لضمان الجودة.
    Prior to the start of any contract during any phase, the contractor will be required to submit a quality management plan describing the contractor's methodology for quality assurance and control to ensure that the contract's activities and deliverables meet all requirements. UN وقبل بدء أي عقد في أي مرحلة من المراحل، سيطلب من المتعاقد تقديم خطة لإدارة الجودة يصف فيها المنهجية التي يتبعها لضمان الجودة ومراقبتها للتأكد من أن أنشطة العقد ونواتجه تفي بجميع المتطلبات.
    for quality assurance, the Board formed a special task force to review the global results, with a special emphasis on the economic consistency of the results of the largest economies. UN وسعيا لضمان الجودة شكل المجلس فرقة عمل خاصة لاستعراض النتائج على الصعيد العالمي، مع التركيز بشكل خاص على الاتساق الاقتصادي لنتائج الاقتصادات الأكبر حجما.
    In OIOS, draft investigation reports are submitted to its Professional Practices Section (PPS) for quality assurance. UN وفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقدَّم مشاريع تقارير التحقيق إلى قسم الممارسات المهنية التابع للمكتب توخياً لضمان الجودة.
    Setting up regional protocols and arrangements for quality assurance and control to ensure the delivery of " comparable " information; UN وضع بروتوكولات وترتيبات إقليمية لضمان الجودة ومراقبة الجودة لضمان تسليم " المعلومات المقارنة " ؛
    2. Participation in inter-laboratory tests for quality assurance and quality control; UN 2 - المشاركة في الاختبارات المشتركة بين المختبرات لضمان الجودة ومراقبة الجودة؛
    MTSP operational guidance will provide basis for quality assurance for all MTSP focus areas. UN سيوفر التوجيه التنفيذي الوارد في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أساسا لضمان الجودة في جميع مجالات التركيز المذكورة في الخطة.
    Standards will be developed for quality assurance of project evaluations undertaken by country and regional offices, and UNICEF will also develop guidelines and tools for Integrated Monitoring and Evaluation Plans (IMEP) and country programme evaluation. UN وسيتم وضع معايير لضمان النوعية في عمليات تقييم المشاريع التي تقوم بها المكاتب القطرية والإقليمية، كما ستضع اليونيسيف مبادئ توجيهية وأدوات لخطط التقييم المتكاملة ولتقييم البرامج القطرية.
    (d) It is not clear how the Independent Evaluation Office Director's performance is assessed, while such clarity is essential for quality assurance and confidence in the position; and UN (د) كيفية تقييم أداء مدير مكتب التقييم المستقل ليست واضحة، رغم أن هذا الوضوح لا غنى عنه لضمان النوعية والثقة في المنصب؛
    Country programme documents (CPDs) were reviewed for quality assurance for the third consecutive year. UN استُعرضت وثائق البرامج القطرية بغية ضمان الجودة للسنة الثالثة على التوالي.
    Given the differences in analytical procedures used, the criteria for quality assurance, quality control and data validation from various countries differed significantly. UN ونظراً للاختلافات في إجراءات التحليل المستخدمة، كانت معايير ضمان الجودة ومراقبة الجودة وتدقيق البيانات من مختلف البلدان تتباين تبايناً شاسعاً.
    She noted that UNFPA had recently updated its internal control framework (ICF); and an external company had been used for quality assurance of the ICF. UN كما أشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد استكمل مؤخرا إطاره للرقابة الداخلية؛ وقد استُخدمت شركة خارجية لضمان جودة إطار الرقابة الداخلية.
    With regard to the 27 country programme evaluation reports that were managed by country offices (and referred to the Evaluation Office for quality assurance), the total expenditure was $1,286,875. UN وفي ما يتعلق بتقارير تقييم البرامج القطرية ال27 التي أدارتها مكاتب قطرية (وأحيلت إلى مكتب التقييم من أجل ضمان النوعية)، فقد بلغ مجموع النفقات 1286875 دولارا.
    Evaluation of the Mammography Programme (PM) in light of the " European Guidelines for quality assurance in Mammography Screening " : 1999/2002 results. UN تقييم برنامج تصوير الثدي بالأشعة وفقا لتوصيات " المبادئ التوجيهية الأوروبية المتعلقة بضمان جودة الفحص عن طريق هذا التصوير " ، نتائج الفترة 1999-2002
    Since sound metrological practices are the basis for quality assurance, testing and certification, ECE will develop its training programme aimed at senior metrologists from countries with economies in transition. UN ونظرا إلى أن الممارسات السليمة في مجال نظم المقاييس والموازين تشكل أساس عمليات ضمان النوعية وإجراء الاختبارات وإصدار شهادات التصديق، ستتولى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وضع برنامج تدريبي موجه إلى كبار موظفي نظم المقاييس والموازين في مختلف بلدان الاقتصادات الانتقالية.
    At regional level, CEE/CIS region launched a regional gender facility for quality assurance of gender perspective in new generation of situation assessments and analysis, CPDs, country programme action plans (CPAPs), and annual workplans (AWPs). UN وعلى المستوى الإقليمي، أطلقت منطقة وسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة مرفقا إقليميا للمسائل الجنسانية من أجل ضمان جودة المنظور الجنساني في جيل جديد من تقييمات وتحليل الحالات، ووثائق البرامج القطرية، وخطط عمل البرامج القطرية، وخطط العمل السنوية.
    The ultimate objective of the project is to contribute to the objective of enhancing the national export capacities and competitiveness of African LDCs by building institutional and human capabilities for quality assurance and certification for exports of tropical fruits. UN ويتمثل الهدف الأخير من المشروع في المساهمة في تحقيق هدف تعزيز قدرات التصدير الوطنية والقدرة على المنافسة لدى أقل البلدان نمواً في أفريقيا عن طريق بناء القدرات المؤسسية والبشرية من أجل تأمين الجودة والتصديق على صادرات الفاكهة الاستوائية.
    The national mine action standards have been translated into Arabic, and a comprehensive set of standard operating procedures has been produced, including for quality assurance and monitoring. UN وقد تُرجمت المعايير الوطنية لإجراءات الألغام إلى العربية وأُنتجت مجموعة شاملة من إجراءات التشغيل الموحدة، بما في ذلك ما يتعلق منها بضمان الجودة والرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد