If necessary for reasons of security, a visit may be monitored. | UN | ويجوز رصد الزيارة إذا كان ذلك ضروريا لأسباب أمنية. |
20. The Kigali authorities were working in conjunction with the national police to arrest vagrants and beggars for reasons of security. | UN | 20 - وتابع قائلا إن سلطات كيغالي تعمل في وقت واحد مع الشرطة الوطنية لتوقيف المتشردين والمتسولين لأسباب أمنية. |
UNHCR stressed the need for enabling conditions to permit the safe and voluntary return of those who had left Iraq for reasons of security. | UN | وشددت المفوضية على ضرورة تهيئة الظروف التي تساعد على العودة الآمنة والطوعية للذين غادروا العراق لأسباب أمنية. |
The State should, however, remain in charge of certain detention policies for reasons of security and confidentiality. | UN | غير أنه يتعين على الدولة أن تظل مسؤولة عن بعض سياسات الاحتجاز لأسباب تتعلق بالأمن والسرية. |
The duties of these personnel are limited to routine translation functions for reasons of security. | UN | وتقتصر واجبات هؤلاء الموظفين على مهام الترجمة العادية لأسباب أمنية. |
Among those families who could afford it, it was mentioned to the Commission, a number made the decision thenceforward to send their children to school out of the country for reasons of security. | UN | وذكرت بعض الأسر الميسورة للجنة أنها قررت من الآن فصاعداً إيفاد أطفالها للدراسة خارج البلد لأسباب أمنية. |
The courts themselves decided that there would be no access by the press, for reasons of security. | UN | فقد قررت المحاكم نفسها عدم السماح للصحافة بالحضور، لأسباب أمنية. |
83. for reasons of security, many legal systems provide that only the secured creditor has the authority to cancel or amend a registration. | UN | 83 - تنص نظم قانونية كثيرة على أنه لأسباب أمنية لا تكون سلطة إلغاء التسجيل أو تعديله إلا للدائن المضمون. |
The reservation to article 10 was still required because it might be necessary, on an exceptional basis, to place a young detainee in an adult facility for reasons of security or to meet the needs of the minor. | UN | فالتحفظ على المـادة 10 لا غنى عنه حتى الآن، لأنه قد يكون ضرورياً بصورة استثنائية وضع السجين الحدث في سجن للبالغين لأسباب أمنية أو لتلبية احتياجات الحدث. |
When Arkan was assassinated in January 2000, the Office of the Prosecutor decided that the indictment would remain sealed for reasons of security. | UN | وعندما اغتيل آركان في كانون الثاني/يناير 2000، قرر مكتب المدعية العامة بإبقاء لائحة الاتهام مختومة لأسباب أمنية. |
The Special Rapporteur had also intended to go to Midyat, but this was rendered impossible by imposition of a 4 p.m. curfew for reasons of security. | UN | وكان المقرر الخاص يعتزم التوجه إلى مديت، ولكنه لم يتمكن من ذلك خاصة بسبب إغلاق المدينة ابتداء من الساعة 16 لأسباب أمنية. |
Since ICTR, for reasons of security, was not able to engage the services of the Centre which the latter was able and willing to provide as per the contract, ICTR is of the view that it would not be consistent with the existing terms of contract to seek credits equivalent to that service from the Centre. | UN | ولكن بما أنها لم تستطع لأسباب أمنية الانتفاع من الخدمات اتي كان المركز قادرا على القيام بها ومستعدا في أدائها بموجب العقد، فقد رأى المركز أن بنود العقد الحالي لا تسمح باسترداد هذه الخدمات منه. |
A mosque of that community, the Abu Bakr mosque in Baku, had been closed temporarily, for reasons of security associated with a terrorist act committed against a community leader by elements belonging to a radical current in the community. | UN | وأُغلق بالفعل مسجد لهذه الطائفة بصورة مؤقتة، وهو مسجد أبي بكر في باكو، لأسباب أمنية تتعلق بعمل إرهابي ارتكبه ضد أحد زعماء الطائفة أفراد ينتمون إلى تيار متطرف من هذه الطائفة. |
I have vouchsafed it for reasons of security. | Open Subtitles | لقد كان لي ممنوح لأسباب أمنية. |
To the extent possible and subject to the concurrence of other United Nations agencies, the mission's support services and resources would be coordinated, for reasons of security and cost-effectiveness, by establishing a local liaison mechanism at the regional or country level. | UN | وسيجرى العمل قدر الإمكان ورهنا بموافقة وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، على تنسيق خدمات وموارد الدعم التابعة للبعثة وذلك لأسباب أمنية وتحقيقا لفعالية التكلفة، عبر إنشاء آلية اتصال محلية على المستوى الإقليمي أو القطري. |
Under article 8 of Act No. 98-040 of 20 July 1998, concerning the status of refugees, persons granted refugee status may be expelled from Malian territory only for reasons of security or if they are sentenced to a custodial penalty for acts classified as crimes or misdemeanours. | UN | وتنص المادة 8 من القانون رقم 98-040 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1998، والمتعلق بمركز اللاجئين، على إمكانية طرد الشخص الحاصل على مركز اللاجئ من أراضي مالي لأسباب أمنية فقط أو إذا كان قد حُكم عليه بعقوبة السجن بسبب أفعال تُعتبر جرائم أو جنح. |
Under article 8 of Act No. 98-040 of 20 July 1998, concerning the status of refugees, persons granted refugee status may be expelled from Malian territory only for reasons of security or if they are sentenced to deprivation of liberty for acts classified as crimes or misdemeanours. | UN | وتنص المادة 8 من القانون رقم 98-040 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1998، والمتعلق بمركز اللاجئين، على عدم إمكانية طرد الشخص الحاصل على مركز لاجئ من إقليم مالي إلا لأسباب أمنية أو إذا حكم عليه بعقوبة السجن بسبب أفعال توصف بأنها جرائم أو مخالفات. |
Nevertheless some of these safe houses have remained undisclosed for reasons of security and avoidance of re-victimization. | UN | ومع ذلك فبعض هذه البيوت الآمنة ما زالت طي الكتمان لأسباب تتعلق بالأمن وبتحاشي معاودة الاعتداء على الضحايا. |
- for reasons of security and public order, it is necessary to obtain a permit from the authorities to enter certain areas of Venezuelan territory. | UN | من الضروري، لأسباب تتعلق بالأمن والنظام العام، الحصول على رخصة من السلطات للدخول إلى مناطق معينة من الأراضي الفنزويلية. |
Also for reasons of security, convicted terrorists served their sentences in specially equipped prisons. | UN | وﻷسباب أمنية كذلك، ينفذ اﻹرهابيون المحكوم عليهم عقوباتهم في سجون مجهزة تجهيزا خاصاً. |
(a) the accused is in custody, or has been released pending trial, and for reasons of security or the ill-health of the accused it is undesirable for the accused to be present; | UN | )أ( إذا كـان المتهـم متحفظـا عليـه أو كـان قد أُفرج عنه رهن المحاكمة، وكـان من غيـر المستصوب حضور المتهم ﻷسباب تتعلق بأمنه أو بسوء صحته؛ |