The secretariat prepares the case report, which is then made available to the parties and members of the committee for recommendations. | UN | وتعد الأمانة تقرير الحالة الذي يتاح بعدئذ لأطراف وأعضاء اللجنة لتقديم توصيات. |
Options for recommendations on forest financing by the Co-Chairs of the second meeting of the Ad Hoc Expert Group | UN | خيارات لتقديم توصيات بشأن تمويل الغابات أعدها الرئيسان المشاركان للاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص |
a The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has an annual financial cycle and therefore the figures reported are for recommendations made up to 31 December 2006. | UN | (أ) تعتمد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دورة مالية سنوية، ولذلك فإن الأرقام المبلغ عنها تتعلق بالتوصيات المقدمة بشأن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
Enhanced accountability, enhanced coordination and cooperation also feature as important thrusts for recommendations. | UN | كما يشكل تعزيز المساءلة والتنسيق والتعاون دوافع مهمة لتقديم التوصيات. |
The case studies and review of the theory are then used as a basis for recommendations regarding the way in which future horizontal mergers are reviewed. | UN | وتُستخدم الدراسات الإفرادية ومراجعة النظرية بعد ذلك كأساس للتوصيات المتعلقة بطريقة مراجعة الاندماجات الأفقية مستقبلاً. |
See Action plan 2000 for recommendations 1, 2 and 7 | UN | انظر خطة العمل لعام 2000 للاطلاع على التوصيات 1 و 2 و 7 |
This is particularly important for recommendations that are of an ongoing nature, where full implementation would be dependent on parties outside UNDP, or where full implementation is expected to spread over multiple time periods. | UN | ويتسم هذا الأمر بأهمية خاصة بالنسبة للتوصيات ذات الطبيعة المستمرة، حيث يعتمد التنفيذ التام على أطراف خارج البرنامج الإنمائي، أو حيث يُتوقع أن يمتد التنفيذ التام على عدة فترات زمنية. |
It further reiterated the request contained in resolution 1202 (1998) for recommendations regarding technical and other ways for Member States to improve the implementation of the measures imposed against UNITA. | UN | وكرر المجلس أيضا الطلب الوارد في قراره ٢٠٢١ )٨٩٩١( بتقديم توصيات تتعلق بالوسائل التقنية وغيرها من الوسائل التي يمكن بها للدول اﻷعضاء تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا. |
They also urged for recommendations to create conditions for the United Nations to increase its procurement from transitional and developing economies. | UN | وحث الوفدان على إصدار توصيات بتهيئة الظروف الملائمة لكي تزيد الأمم المتحدة من مشترياتها من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية. |
In this context, the Co-Chairs of the second meeting of the Group propose the following options for recommendations on forest financing to the Forum at its tenth session, for its consideration and decision. | UN | وفي هذا السياق، يقترح الرئيسان المشاركان للاجتماع الثاني لفريق الخبراء الخيارات التالية لتقديم توصيات بشأن تمويل الغابات لكي ينظر فيها المنتدى في دورته العاشرة ويتخذ قراراً بشأنها. |
Such an assessment would provide the basis for recommendations on the amendments needed to bring such laws, rules, procedures and policies in line with the requirements of the Convention and its Protocols. | UN | وقد يوفّر مثل هذا التقييم أساسا لتقديم توصيات بشأن التعديلات اللازمة لجعل مثل هذه القوانين والقواعد والإجراءات والسياسات تتماشى مع مقتضيات الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
These reports did not of course preclude further areas being identified for recommendations to be made by the High-level Intergovernmental Meeting on the Mid-term Global Review. | UN | وبالطبع لم يَستبعد هذان التقريران مجالات أخرى يجري تحديدها حالياً لتقديم توصيات بشأنها من قبل الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة. |
While several country offices had developed their own semi-formal approaches, including the regular preparation and monitoring of implementation plans setting out an action plan for recommendations contained in each evaluation, most respondents favoured a more systematic approach. | UN | ومع أن عددا من المكاتب القطرية قد أعد نهجا شبه رسمية خاصة بكل منها، بما في ذلك الإعداد المنتظم لخطط التنفيذ التي تحدد خطة عمل تتعلق بالتوصيات الواردة في كل تقييم ورصد هذه الخطط، فإن أغلب المستجيبين للدراسة الاستقصائية يحبذون نهجا أكثر انتظاما. |
a The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has an annual financial cycle and therefore the figures reported are for recommendations made up to 31 December 2004. | UN | (أ) لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دورة مالية سنوية، وبالتالي فإن الأرقام المبلّغ عنها تتعلق بالتوصيات الصادرة إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
This bill was presented to the Council of State in the summer of 1991 for recommendations. | UN | وقد عرض مشروع القانون على مجلس الدولة في صيف عام ١٩٩١ لتقديم التوصيات بشأنه. |
Such logical analysis could establish a clear basis for recommendations for future actions in general and for carrying forward the review's recommendations in particular. | UN | ويمكن لهذا التحليل القانوني أن يرسي أساسا واضحا لتقديم التوصيات للإجراءات المستقبلية على نحو عام ولتنفيذ توصيات الاستعراض على وجه خاص. |
It was encouraged by the support for recommendations on guaranteeing non-discriminatory treatment of migrant workers and preventing human trafficking. | UN | وما يشجع الولايات المتحدة الأمريكية، دعم ليبيا للتوصيات المتعلقة بضمان معاملة غير تمييزية للعمال المهاجرين ومنع الاتجار بالبشر. |
328. Amnesty International welcomed Nepal's support for recommendations on accountability for human rights violations committed during the conflict. | UN | 328- ورحبت منظمة العفو الدولية بتأييد نيبال للتوصيات المتعلقة بالمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت أثناء النزاع. |
It has been supplemented by the responses provided for recommendations 5, 11 and 19 above. | UN | ويستكمل بالردود على التوصيات 5 و11 و19 أعلاه. |
4. Given that the Administration has concurred with most of the Board's recommendations and that many of its comments have been duly reflected in the reports of the Board of Auditors, detailed comments are provided only where considered necessary for recommendations from the financial period ended 31 December 2007. | UN | 4 - وبالنظر إلى أن الإدارة قد وافقت على معظم توصيات المجلس وأن كثيرا من تعليقاتها قد أدرج على النحو الواجب في تقارير مجلس مراجعي الحسابات، لا تدرج أي تعليقات مفصّلة على التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلاّ عند اللزوم. |
He underscored the possible relevance of such criteria for recommendations to be made by the Commission regarding the Brazilian submission and recalled that the lack thereof had led the Government of Brazil to request the Commission to identify consistent methodology and approaches. | UN | وشدد على ما لتلك المعايير من أهمية محتملة بالنسبة للتوصيات التي ستصدرها اللجنة بشأن طلب البرازيل، وذكّر بأن الافتقار لتلك المعايير قد دفع حكومة البرازيل لأن تطلب إلى اللجنة تحديد منهجية ونُهُج متسقة. |
His delegation did not see how it could avoid establishing an order of priorities, particularly for recommendations that might have significant cost implications. | UN | وإن وفد بلده لا يرى كيف يمكن تجنب وضع ترتيب لﻷولويات، لا سيما بالنسبة للتوصيات التي قد تترتب عليها آثار هامة من حيث التكلفة. |
It further reiterated the request contained in resolution 1202 (1998) for recommendations regarding technical and other ways for Member States to improve the implementation of the measures imposed against UNITA. | UN | وكرر المجلس أيضا الطلب الوارد في قراره ٢٠٢١ )٨٩٩١( بتقديم توصيات تتعلق بالوسائل التقنية وغيرها من الوسائل التي يمكن بها للدول اﻷعضاء تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا. |
They also urged for recommendations to create conditions for the United Nations to increase its procurement from transitional and developing economies. | UN | وحث الوفدان على إصدار توصيات بتهيئة الظروف الملائمة لكي تزيد الأمم المتحدة من مشترياتها من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية. |
A few delegations noted that while recommendations 1 and 2 had certain depth, that was not the case for recommendations 3 and 4. | UN | ولاحظت بضعة وفود أن التوصيتين 1 و 2 تتسمان بشيء من العمق، في حين أن الأمر ليس كذلك بالنسبة للتوصيتين 3 و 4. |