ويكيبيديا

    "for refugee women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للاجئات
        
    • المعنية باللاجئين من النساء
        
    • المعنية باللاجئات
        
    • للاجئين من النساء
        
    • النساء اللاجئات
        
    • الموجهة للنساء اللاجئات
        
    • بشأن اللاجئات
        
    • لموضوع اللاجئات
        
    • لدى اللاجئات
        
    • الخاصة باللاجئات
        
    • اللاجئين من النساء
        
    The Government also makes a nursery room available for refugee women with children who are participating in these programs. UN وتتيح الحكومة أيضا غرفة لنوم الأطفال للاجئات اللائي لديهن أطفال ويشتركن في هذه البرامج.
    Armenia has no separate programmes for refugee women, but the allocation of housing to refugee women is included in the priority housing allocation programme. UN لا توجد لدى أرمينيا برامج منفصلة للاجئات، ولكن تخصيص إسكان للاجئات يدخل في برنامج تخصيص المساكن على سبيل الأولوية.
    Finally, he asked what protections were provided for refugee women who were extremely vulnerable. UN وأخيرا تساءل عن أوجه الحماية التي يتم توفيرها للاجئات لكونهن ضعيفات للغاية.
    In work for this review in northern Uganda, the Women's Commission for refugee women and Children found diverse understandings of participation, with most humanitarian actors highlighting theatre or sports activities rather than decision-making roles. UN وأثناء العمل لغرض هذا الاستعراض في شمالي أوغندا، وجدت اللجنة النسائية المعنية باللاجئين من النساء والأطفال فهما مختلفا للمشاركة، حيث تسلط معظم الجهات الإنسانية الفاعلة الضوء على الأنشطة المسرحية أو الرياضية بدلا من أدوار صنع القرار.
    It has thus been decided to create four new posts of Regional Adviser on Refugee Women; these will provide significant reinforcement to present activities aimed at improving programmes for refugee women. UN ولذلك تقرر إنشاء أربع وظائف جديدة لمستشارين إقليميين للعناية بشؤون اللاجئات؛ وستؤدي هذه الوظائف إلى تعزيز ملموس لﻷنشطة الحالية الرامية إلى تحسين البرامج المعنية باللاجئات.
    Actions to address the issues surrounding involuntary migration include special assistance for refugee women and children. UN وتشمل اﻹجراءات المتخذة لمعالجة المسائل التي تكتنف الهجرة غير الطوعية تقديم مساعدة خاصة للاجئين من النساء واﻷطفال.
    In closing, she asked about health services for refugee women. UN وفي الختام، سألت عن توفر الخدمات الصحية للاجئات.
    Increased income-generation and self-reliance opportunities, particularly for refugee women. Number of income-generation projects supported financially; UN • زيـادة فرص توليد الدخل والاعتماد على الذات، لا سيما بالنسبة للاجئات. • عدد المشاريع المدرة للدخل المدعمة مالياً؛
    Several countries, including Slovakia, set up employment and job creation projects for refugee women. UN وأنشأت عدة بلدان، منها سلوفاكيا، مشاريع لتوفير الوظائف وفرص العمل للاجئات.
    UNIFEM is supporting skills training and income-generating projects for refugee women returning to their places of origin in Central America and Africa. UN ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بدعم مشاريع التدريب على المهارات ومشاريع توليد الدخل للاجئات العائدات الى مواطنهن في أمريكا الوسطى وافريقيا.
    This included establishing a community centre for refugee women and children in Morocco and developing national needlework crafts for refugee and local women in Georgia, thus complementing SGBV prevention and response activities with refugee women. UN وشمل ذلك إنشاء مركز مجتمعي للاجئات والأطفال اللاجئين في المغرب، وتطوير التطريز الوطني للاجئات والنساء المحليات في جورجيا، مما يكمل أنشطة منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له مع اللاجئات.
    A private foundation made funds available to UNHCR to provide outreach and counselling services for refugee women who were survivors of sexual violence. UN وأتاحت إحدى المؤسسات الخاصة للمفوضية أموالا الغرض منها تقديم خدمات التوعية واﻹرشاد النفسي للاجئات اللاتي تعرضن للعنف الجنسي.
    He gave the keynote address at the annual Voices of Courage awards of the Women's Commission for refugee women and Children. UN وألقى خطابا رئيسيا في الاجتماع السنوي المعقود تحت شعار " أصوات الشجاعة " لتوزيع جوائز لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال.
    9 Women's Commission for refugee women and Children (New York, 2002). UN (9) لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال (نيويورك، 2002).
    These include CARE International, the Children's Defense Fund, the International Rescue Committee, the International Save the Children Alliance, Médecins sans Frontières, Médecins du Monde, the Norwegian Refugee Council, Oxfam International, the Quaker United Nations Offices, Refugees International, the Women's Commission for refugee women and Children, and World Vision International. UN وشمل ذلك منظمة كير الدولية وصندوق الدفاع عن الأطفال ولجنة الإنقاذ الدولي والتحالف الدولي لإنقاذ الأطفال وأطباء بلا حدود وأطباء العالم والمجلس النرويجي للاجئين ومنظمة أوكسفام الدولية ومكتب كويكر الدولي للاجئين لدى الأمم المتحدة والمنظمة المعنية باللاجئين من النساء والإطفال ومنظمة الرؤية العالمية.
    45. In 2002, an independent 10-year assessment of the implementation of the policy and guidelines of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on refugee women was conducted by the Women's Commission for refugee women and Children. UN 45 - وفي عام 2002، أجرت اللجنة النسائية المعنية باللاجئات وأطفال اللاجئين تقييما مستقلا لتنفيذ سياسة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومبادئها التوجيهية المتعلقة باللاجئات شمل عشر سنوات.
    Also, the comprehensive report issued by the Women’s Commission for refugee women and Children (the Women’s Commission) helped the Special Rapporteur to identify problem areas. “Liberty denied: Women seeking Asylum imprisoned in the United States”, Women’s Commission for refugee women and Children, April 1997. UN كما وجدت المقررة الخاصة في التقرير الشامل الصادر عن اللجنة النسائية المعنية باللاجئات والأطفال (اللجنة النسائية) ما ساعدها على تحديد المشاكل(37).
    This approach should lead to a significant improvement in the quality of UNHCR assistance programmes, especially for refugee women and children and elderly refugees. UN ومن شأن هذا النهج أن يؤدي إلى حدوث تحسن ملحوظ في نوعية برامج المساعدة التي تقدمها المفوضية، ولا سيما للاجئين من النساء والأطفال وكبار السن.
    Assistant to Government for refugee women and girls from the United Nations and other donors UN المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة وسائر المانحين إلى الحكومة من أجل النساء اللاجئات والفتيات اللاجئات
    Please elaborate on the social and economic programmes, including in the areas of health, education and employment, for refugee women and provide updated statistical data on their extent and effective coverage. UN ويرجى تقديم شرح مفصّل للبرامج الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك البرامج في مجالات الصحة والتعليم والعمالة، الموجهة للنساء اللاجئات وتقديم بيانات إحصائية مستكملة عن نطاق التغطية ومدى فعاليتها.
    The latter effort will benefit from a recently launched review of the implementation of UNHCR's Policy and Guidelines on Refugee Women over the last 10 years by the Women's Commission for refugee women and Children and several interested donor governments. UN وسوف تستفيد هذه الجهود الأخيرة من استعراض استُهل مؤخراً لتنفيذ سياسة المفوضية ومبادئها التوجيهية بشأن اللاجئات على مدى العشر سنوات الماضية من جانب لجنة نسائية معنية باللاجئات والأطفال وعدة حكومات مانحة مهتمة بالأمر.
    (c) Calls on the High Commissioner to continue to assure active management support for a concerted effort in the implementation of the Policy on Refugee Women as well as to reinforce the role of the Senior Coordinator for refugee women in this process; UN )ج( تطلب إلى المفوضة السامية مواصلة توفير الدعم الاداري الفعال للجهود التي تتضافر لتنفيذ السياسة المتعلقة باللاجئات وتعزيز دور المنسق اﻷقدم لموضوع اللاجئات في هذه العملية؛
    UNHCR continued activities which focused on awareness-building for refugee women. UN وواصلت المفوضية اﻷنشطة الموجهة نحو بناء الوعي لدى اللاجئات.
    55. UNHCR continues to follow up the relevant strategic objectives of the Beijing Platform of Action by integrating activities based on these objectives into the delivery of its multi-sectoral programmes for refugee women. UN ٥٥- ما زالت المفوضية تتابع أهداف منهاج عمل بيجينغ الاستراتيجية ذات الصلة بإدماج اﻷنشطة المستندة إلى هذه اﻷهداف في أداء برامجها المتعددة القطاعات الخاصة باللاجئات.
    They deplored the fact that women's organizations and other structures of civil society were seldom involved in the design of programmes of assistance and training for refugee women and children. UN وأعربوا عن أسفهم لعدم إشراك الرابطات النسوية وغيرها من بنيات المجتمع المدني في أحيان كثيرة في وضع تصور لبرامج المساعدة والتأطير التي تعد لفائدة اللاجئين من النساء والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد