ويكيبيديا

    "for rehabilitating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإعادة تأهيل
        
    • أجل إعادة تأهيل
        
    33. The Committee welcomes the progress made in registering children at birth through the National Programme for rehabilitating Birth Registration (EKA). UN 33- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مجال تسجيل الأطفال عند الولادة من خلال البرنامج الوطني لإعادة تأهيل تسجيل المواليد.
    The organization is now collaborating with the University of Mumbai for rehabilitating the tribal population in the national park of urban Mumbai. UN تتعاون المنظمة حاليا مع جامعة مومباي لإعادة تأهيل القبائل التي تسكن في المتنزه الوطني الواقع في مناطق مومباي الحضرية.
    There are now five centres in Ukraine for rehabilitating victims of human trafficking and the network of establishments for the social protection of children, created with the support of community and religious organizations, is being expanded. UN وتوجد في الوقت الحالي خمسة مراكز في أوكرانيا لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر ويجري توسيع شبكة الهيئات المعنية بحماية الطفل اجتماعياً، وهي الشبكة التي أُنشئت بدعم من منظمات مجتمعية ودينية.
    63. Furthermore, K2 billion was set aside in the 2007 national budget for rehabilitating prison infrastructure. UN 63- وعلاوة على ذلك، خُصص مبلغ ملياري كواتشا من الميزانية الوطنية لعام 2007 لإعادة تأهيل الهياكل الأساسية للسجون.
    The Government of Japan has already made funds available for rehabilitating a large number of primary health care clinics in the West Bank. UN وقد قدمت حكومة اليابان بالفعل أموالا من أجل إعادة تأهيل عدد كبير من عيادات الرعاية الصحية اﻷولية في الضفة الغربية.
    - Centre for Pastoral Seed Production: collection, reproduction and distribution of biological material for rehabilitating pastoral land; UN - مركز إنتاج بذور المراعي: جمع وإكثار وتوزيع المادة البيولوجية لإعادة تأهيل أراضي المراعي؛
    TPN2 is aimed at promoting concrete measures for rehabilitating degraded lands through enhanced silvo-agroforestry and water harvesting in the drylands. UN وتهدف شبكة البرنامج الموضوعي رقم 2 إلى تشجيع وضع تدابير ملموسة لإعادة تأهيل الأراضي المتدهورة من خلال تعزيز الحراجة الزراعية واستغلال المياه في الأراضي الجافة.
    Demand reduction was a key element of the global problem of drugs and therefore it was essential to launch programmes for rehabilitating and reintegrating addicts. UN ولما كان خفض الطلب يشكل عنصرا أساسيا في مجال مكافحة تلك المشكلة العالمية المتعلقة بالمخدرات، فإنه يتحتم وضع برامج لإعادة تأهيل مدمني المخدرات وإدماجهم في المجتمع من جديد.
    The Government of Bangladesh is planning to take necessary steps for rehabilitating those women workers by creating access to micro credits supports and skill development training programmes for making them self-reliant. UN وتعتزم حكومة بنغلاديش اتخاذ التدابير اللازمة لإعادة تأهيل هؤلاء العاملات بإيجاد سبل الوصول إلى أوجه دعم الائتمانات الصغيرة والبرامج التدريبية لتنمية المهارات التي تحقق لهن الاعتماد الذاتي.
    Provide strategic support to the relevant national bodies and institutions to enhance their capacity to provide essential services for rehabilitating and sustaining the agro-industrial sector; UN ● تقديم الدعم الاستراتيجي للهيئات والمؤسسات الوطنية ذات الصلة بغية تعزيز قدرتها على تقديم الخدمات الضرورية لإعادة تأهيل قطاع الصناعات الزراعية واستدامته؛
    49. Morocco inquired about the community programme for rehabilitating persons with disabilities, launched in 2005, and particularly its goals and its implementation process. UN 49- وتساءل المغرب عن البرنامج المجتمعي لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة الذي انطلق عام 2005، وبخاصة عن أهدافه وعملية تنفيذه.
    The Act also stipulates that equipment and medical staff specialized for rehabilitating persons with disabilities must be provided (Article 52). UN وينص أيضاً القانون على وجوب توفير المعدات اللازمة والموظفين الطبيين المتخصصين لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة (المادة 52).
    17. The Committee is concerned that a substantial part of the resources for rehabilitating persons with disabilities are administered by a private entity such as Teletón. UN 17- يساور اللجنة قلق إزاء إسناد إدارة جزء كبير من الموارد المرصودة لإعادة تأهيل ذوي الإعاقة في الدولة الطرف إلى هيئة خاصة كمؤسسة " تيليتون " .
    (b) Developing new types of medical technology and means for rehabilitating the disabled, including devices and tools for rehabilitation of the human musculoskeletal system, beds for people who have suffered burns, a device for extracting kidney stones and prosthetic-orthopaedic devices; UN (ب) تطوير أنواع جديدة من التكنولوجيا الطبية ووسائل لإعادة تأهيل المعوقين، بما في ذلك أجهزة وأدوات لإعادة تأهيل الجهاز العضلي العظمي البشري، وأسرِّة للمصابين بحروق، وجهاز لاستئصال حصى الكلى وأجهزة لاستبدال الأطراف وتقويم الأعضاء؛
    the mobilization of support for rehabilitating refugee-impacted areas in the host country from which refugees have returned; UN `4` حشد الدعم من أجل إعادة تأهيل المناطق المتأثرة بوجود اللاجئين في البلد المضيف الذي عاد منه اللاجئون؛
    (iv) the mobilization of support for rehabilitating refugee-impacted areas in the host country from which refugees have returned; UN ' 4` حشد الدعم من أجل إعادة تأهيل المناطق المتأثرة بوجود اللاجئين في البلد المضيف الذي عاد منه اللاجئون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد