ويكيبيديا

    "for reimbursement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لسداد تكاليف
        
    • لاسترداد
        
    • لتسديد تكاليف
        
    • لرد تكاليف
        
    • سداد تكاليف
        
    • من أجل سداد
        
    • رد تكاليف
        
    • المتعلقة بسداد
        
    • لسداد قيمة
        
    • تسديد تكاليف
        
    • المتعلقة بتسديد
        
    • بشأن سداد
        
    • على سداد
        
    • لتسديد مقابل
        
    • تعويض نفقات
        
    These costs are offset partially by lower resource requirements for reimbursement of formed police units, rations, recreational and daily allowances and death and disability compensations due to the planned drawdown. UN ويقابل هذه التكاليف جزئيا انخفاض الاحتياجات من الموارد اللازمة لسداد تكاليف وحدات الشرطة المشكلة وحصص الإعاشة والبدلات اليومية والترفيهية والتعويضات عن الوفاة والعجز نتيجة للتصفية المقررة للبعثة.
    Review and finalization of claims from troop-contributing countries for reimbursement of contingent-owned equipment; monitoring of surplus balance held in special account UN استعراض المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وإنجازها؛ ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص
    These voluntary contributions will be offset against government claims for reimbursement of costs in respect of UNFICYP. UN وستسوى هذه التبرعات بالمقاصة مع مطالبات حكومية لاسترداد تكاليف تتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    The time frame for reimbursement of contingent-owned equipment was further reduced to four months, in line with the target. UN واستمر تقليص الإطار الزمني اللازم لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى 4 أشهر وفقا للرقم المستهدف المتوخى.
    On this basis, provision in the amount of $9,629,900 is, therefore, made for reimbursement of contingent-owned equipment. UN وعلى هذا اﻷساس رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ٦٢٩ ٩ دولار لرد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    The Committee points out, therefore, that the estimates for reimbursement of contingent-owned equipment are, at this stage, merely projections. UN ولذلك تشير اللجنة إلى أن تقديرات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات هي، في هذه المرحلة، مجرد إسقاطات.
    Current arrangements for reimbursement of 573 troops. UN التدابير الحالية لسداد تكاليف ٥٧٣ جنديا.
    Current arrangements for reimbursement of catering for 350 troops. UN التدابير الحالية لسداد تكاليف تقديم خدمات الطعام ﻟ ٣٥٠ فردا.
    Provision is included under the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. UN المبلغ المدرج في ترتيبات اﻹيجار مع الخدمات مخصص لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    All troop-contributing countries have opted for the new wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. UN وقد اختارت جميع البلدان المشتركة بقوات الترتيبات المعززة الجديدة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Also, delays by Member States in presenting invoices for reimbursement of flight services under letters of assist had contributed to the variance observed in expenditures. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تأخر الدول الأعضاء في تقديم الفواتير لاسترداد تكاليف خدمات الطيران بموجب طلبات التوريد قد أسهم في الفرق الملاحظ في النفقات.
    The United Nations will not be liable for any claim for reimbursement of travel expenses submitted later than 31 December of the year that follows the closing date of the session of the organ or subsidiary organs to which the claim relates. UN ولن تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن أي طلب لاسترداد نفقات السفر يقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة التالية لتاريخ اختتام دورة الجهاز أو الجهاز الفرعي الذي تتعلق به المطالبة.
    The decrease is offset in part by additional requirements for reimbursement of standard troop costs owing to the increase in the rate. UN وهذا الأمر يُعوض عنه جزئياً بالاحتياجات الإضافية لتسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية بسبب الزيادة في المعدل.
    They reflect the application of a 10 per cent delayed deployment factor to the computation of the overall estimates and include Mission subsistence, hazardous duty station allowances and provisions for reimbursement of residential security measures. UN وهي تعكس تطبيق عامل تأخير في النشر بنسبة 10 في المائة على حساب إجمالي التقديرات التي تشمل بدلات الإقامة المخصصة لأفراد البعثة، وبدلات مراكز العمل الخطرة واعتمادات لتسديد تكاليف التدابير الأمنية السكنية.
    All troop-contributing countries have opted for the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. UN وقد اختارت جميع البلدان المساهمة بقوات ترتيبات عقود اﻹيجار المشمولة بالخدمات لرد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    All the countries chose the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. UN واختارت جميع البلدان ترتيبات الاستئجار الشامل للخدمات فيما يخص سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Provision is made for reimbursement of the actual cost of the 17 vehicles provided by UNPROFOR. UN ورصد اعتماد من أجل سداد التكلفة الفعلية ﻟ ١٧ مركبة مقدمة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    See below for reimbursement of audit costs to UNDP. UN انظر أدناه لتفاصيل رد تكاليف مراجعة الحسابات للبرنامج الإنمائي.
    Requirements for reimbursement of major equipment amount to $22,153,700 inclusive of special equipment. UN وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات الرئيسية 700 153 22 دولار، بما في ذلك المعدات الخاصة.
    Amounts required for reimbursement of contingent-owned equipment UN رابعا - المبالغ المطلوبة لسداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات
    It authorized the Administrator of UNDP to make adequate arrangements with agencies for reimbursement of services. UN وأذن المجلس لمدير اليونديب بوضع الترتيبات الملائمة مع الوكالات من أجل تسديد تكاليف الخدمات.
    Eliminate the backlog in claims for reimbursement of value-added tax (VAT). UN تلافي التأخير في المطالبات المتعلقة بتسديد الضريبة على القيمة المضافة.
    Subsequently, in October 1995, the United Kingdom informed the United Nations that it would stop payments of termination benefits unless an agreement was reached with the United Nations for reimbursement of the totality of the termination benefits. UN وفيما بعد، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أبلغت المملكة المتحدة اﻷمم المتحدة أنها ستتوقف عن دفع استحقاقات إنهاء الخدمة ما لم يتم التوصل إلى اتفاق مع اﻷمم المتحدة بشأن سداد مبلغ تلك الاستحقاقات بكامله إليها.
    Finally, the methodology provides for reimbursement of direct managerial supervision costs of the organizational level immediately above that of the service unit. UN وفي الختام، تنص المنهجية على سداد تكاليف الإشراف الإداري المباشر للمستوى التنظيمي الأعلى مباشرة من وحدة الخدمة.
    As indicated in paragraph 30 below, it is currently estimated that requirements for reimbursement of contingent-owned equipment exceed amounts obligated by some $317 million. UN وكما هو مذكور في الفقرة ٣٠ من هذا التقرير، يقدر حاليا أن الاحتياجات لتسديد مقابل المعدات المملوكة للوحدات تتجاوز المبالغ المرصودة بزهاء ٣١٧ مليون دولار.
    In the interest of streamlining procedures for reimbursement of travel by private car, the Secretary-General should review the current mileage system with a view to replacing it by a standard rate to be applied worldwide by the organizations of the United Nations system (paras. 45 - 48). UN توخياً لتبسيط إجراءات تعويض نفقات السفر بالسيارة الخاصة، ينبغي للأمين العام أن يعيد النظر في النظام المعمول به حالياً في حساب المسافات المقطوعة بغية الاستعاضة عنه بمعدل موحد يكون واجب التطبيق لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (الفقرات 45-48).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد