ويكيبيديا

    "for religious affairs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشؤون الدينية
        
    • للشؤون الدينية
        
    In 1957 the Druze community applied for and received recognition as a religious community from the Minister for Religious Affairs. UN في عام 1957 تقدمت طائفة الدروز بطلب الاعتراف بها كطائفة دينية، وقد حصلت على هذا الاعتراف من وزارة الشؤون الدينية.
    Source: Committee for Religious Affairs of the Cabinet of Ministers. UN المصدر: لجنة الشؤون الدينية بمجلس وزراء جمهورية أوزبكستان.
    The Committee for Religious Affairs does awareness-raising work with certain religious leaders to prevent such unofficial forms of marriage. UN وتقوم لجنة الشؤون الدينية بأعمال التوعية مع بعض الزعماء الدينيين لمنع حدوث هذه الأشكال غير الرسمية من الزواج.
    To ensure close interaction with religious organizations in Uzbekistan, a Committee for Religious Affairs has been set up, under which there is a Council on Faith Matters. UN وسعيا إلى إقامة صلات وثيقة مع التنظيمات الدينية في أوزبكستان، أنشئت لجنة للشؤون الدينية يتبع لها مجلس للشؤون العقائدية.
    According to some accounts, despite the authorization which the local office for Religious Affairs of Dong Ni province had given Venerable Thich Nhat Ban in 1994 to restore a Buddhist statue, the local police have threatened him and confiscated his equipment. UN وتفيد بعض التقارير بأنه بالرغم من الترخيص الذي حصل عليه اﻷب ثيش نهات بان في عام ٤٩٩١ من المكتب المحلي للشؤون الدينية في إقليم دونغ ني بترميم تمثال بوذي، قامت الشرطة المحلية بتهديده ومصادرة أدواته.
    The National Office for Religious Affairs implements this Law in all scopes of application and also represents the Government in respect of the various entities and religious confessions present in the country. UN ويضطلع المكتب الوطني للشؤون الدينية بتنفيذ هذا القانون في جميع مجالات التطبيق، ويمثل المكتب أيضا الحكومة لدى مختلف الكيانات والطوائف الدينية الموجودة في البلد.
    The Minister for Religious Affairs himself attended the donating ceremony of the Koran. UN وحضر وزير الشؤون الدينية شخصيا حفلة تقديم القرآن الكريم.
    Religious denominations not only had to be registered with the Office for Religious Affairs, but their governing bodies also had to be approved by the Office. UN ففي الواقع، لا يتعين على الطوائف الدينية أن تسجل نفسها في مكتب الشؤون الدينية فحسب، بل يتعين على أجهزتها الرئاسية أن تكون مقبولة من المكتب المذكور.
    In order to deliver sermons on these occasions, the Ministry for Religious Affairs made arrangements to edit the sermons and to coordinate between the Central Association of Printers and Publishers' Registration and the Myanmar Broadcasting Service. UN وتنشر وزارة الشؤون الدينية هذه العظات وتعمل على طباعتها بواسطة الجمعية المركزية للطابعين والناشرين، بالاشتراك مع إذاعة ميانمار.
    Draft memorandums on cooperation between the Agency for Religious Affairs and the competent bodies of the United Arab Emirates, Tajikistan, Kyrgyzstan and Turkey have been drawn up. UN وأعدت مشاريع مذكرات تفاهم بشأن التعاون بين وكالة الشؤون الدينية بجمهورية كازاخستان والسلطات المختصة في الإمارات العربية المتحدة، وطاجيكستان، وتركيا، وقيرغيزستان.
    19:00 Dinner hosted by Deputy Minister for Religious Affairs UN الساعة 00/19 عشاء في ضيافة نائب وزير الشؤون الدينية
    The community is headed by a Religious Council appointed by the Minister for Religious Affairs, and has its own system of religious courts, established under the Druze Religious Courts Law, 1962. UN ويرأس هذه الطائفة مجلس ديني يعينه وزير الشؤون الدينية ولها نظام محاكم خاص بها أُنشئ بموجب قانون المحاكم الدينية الدروز عام 1962.
    In a 1992 judgement, the Supreme Court ordered the Minister for Religious Affairs to recognize a non-Orthodox Jewish burial society, and also ordered the Israel Land Administration to allot land for such a non-Orthodox graveyard. UN وفي حكم عام 1992 أمرت المحكمة العليا بأن تعترف وزارة الشؤون الدينية بشركة دفن لليهود غير الأرثوذكس، كما أمرت إدارة أراضي إسرائيل بأن تخصص أرضاً لمقابر اليهود غير الأرثوذكس.
    In May 2003, the six mosques were allegedly closed down despite being registered with the State Committee for Religious Affairs. UN وزعُم أن المساجد الستة أغلقت في أيار/مايو 2003، رغم أنها مسجلة لدى لجنة الشؤون الدينية الحكومية.
    Women also hold the posts of: State Minister for Finance, Revenue, Economic Affairs and Statistics, State Minister for Parliamentary Affairs and State Minister for Religious Affairs. UN كما تشغل المرأة مناصب: وزيرة الدولة للمالية والإيرادات والشؤون الاقتصادية والإحصاءات ووزيرة الدولة للشؤون البرلمانية ووزيرة الدولة للشؤون الدينية.
    State Administration for Religious Affairs UN :: إدارة الدولة للشؤون الدينية
    A Council on Faith Matters has been established under the Committee for Religious Affairs of the Cabinet of Ministers to promote interaction among religious organizations, to assist them in carrying out their activities and to develop joint measures to strengthen interfaith and inter-ethnic peace and harmony. UN ولأغراض التعاون مع المنظمات الدينية ومؤازرتها في أنشطتها، والعمل معها على إعداد تدابير لتعزيز السلام والوئام بين الأديان والأجناس، أنشئ مجلس للشؤون الدينية تابع للجنة المعنية بالشؤون الدينية التابعة لمجلس وزراء الجمهورية.
    In August, the State Committee for Religious Affairs denied the Full Gospel Union permission to invite a Nigerian pastor to preach in three of its churches on the grounds that the visit was " not expedient " . UN وفي آب/أغسطس، رفضت اللجنة الحكومية للشؤون الدينية الترخيص " لاتحاد الإنجيل الكامل " بدعوة راع نيجيري للوعظ في ثلاث من كنائس الاتحاد، معللة هذا القرار بكون الظرف " غير مناسب " لهذه الزيارة.
    State Administration for Religious Affairs UN إدارة الدولة للشؤون الدينية
    A start has been made on implementation of two projects: a joint project with UNDP on the cultural and moral revival of society as a prerequisite for social and economic modernization of Kazakhstan; and a joint project with the Kazakhstan Agency for Religious Affairs on women and religion. UN وقد بُدئ في تنفيذ مشروعين، هما: مشروع مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الإحياء الثقافي والأخلاقي للمجتمع كشرط مسبق لتحديث كازاخستان اجتماعياً وثقافياً؛ ومشروع مشترك مع وكالة كازاخستان للشؤون الدينية يتعلق بالمرأة والدين.
    109. The State Commission for Religious Affairs has generated draft proposals for a series of seminars to explain Kyrgyz Republic laws on the social and legal protection against violence in the family and on the bases for the State guarantees to safeguard gender equality. UN 109 - وأعدت اللجنة الحكومية للشؤون الدينية مشاريع مقترحات لمجموعة من الحلقات الدراسية التي تستهدف شرح قوانين جمهورية قيرغيزستان فيما يتعلق بالحماية الاجتماعية والقانونية من العنف في الأسرة وعلى أساس الضمانات التي توفرها الدولة لحماية المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد