ويكيبيديا

    "for remote" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن بعد
        
    • النائية
        
    • عن بُعد
        
    • من بُعد
        
    • على الاتصال من بعد
        
    • للاستشعار عن
        
    • للترجمة الشفوية
        
    • من بُعْد
        
    Some resources require the mediation of a librarian but most are available for independent use and some are available for remote access. UN ويحتاج بعض الموارد إلى مساعدة من أحد أمناء المكتبة، ولكن معظمها متاح للاستخدام بصورة مستقلة وبعضها متاح للاتصال عن بعد.
    :: Development of methods and technologies for remote calculation of statistical indicators for agricultural crops UN :: تطوير أساليب وتكنولوجيات لحساب مؤشرات إحصائية للمحاصيل الزراعية عن بعد
    First, they are optimally suited for individual units, not connected to national electricity grids, and hence ideal for remote areas. UN فهي أولاً تناسب على النحو الأمثل فرادى الوحدات، ولا تتصل بشبكات الكهرباء الوطنية، وبالتالي فهي مثالية للمناطق النائية.
    Data should be provided for both sexes and should include statistics for remote areas and ethnic minorities. UN واعتبرت أنه ينبغي للبيانات أن تشمل الجنسين وأن تتضمن إحصاءات عن المناطق النائية والأقليات الإثنية.
    The Canada Centre for remote Sensing (CCRS) downloads and processes data from Canadian, American and European satellites. UN ويتولى المركز الكندي للاستشعار عن بُعد تنـزيل ومعالجة البيانات المستمدة من السواتل الكندية والأمريكية والأوروبية.
    Additionally, some areas are programmed for remote access during off-peak hours. UN وبالإضافة لذلك، تمت برمجة بعض المناطق بحيث يمكن التحكم فيها عن بُعد خارج ساعات الذروة.
    A determination will need to be made, however, of the suitability of Mercure-based communications for remote interpretation. UN بيد أنه من الضروري التأكد من ملائمة الاتصالات عبر الساتل Mercure للترجمة الشفوية من بُعد.
    However, there are no clear organizational operating policies and guidelines for remote monitoring. UN ومع ذلك، لا توجد سياسات تشغيلية تنظيمية ومبادئ توجيهية واضحة للرصد عن بعد.
    This setup allowed for remote participants to interact with the meeting. UN وقد أتاح هذا الترتيب المجال للمشاركين عن بعد بالتفاعل مع الاجتماع.
    Establishing 90 telemedicine stations for remote locations. UN :: فتح 90 نقطة للتطبيب عن بعد للمناطق النائية.
    This principle is without prejudice to the applicability of the norms of international law on State responsibility for remote sensing activities. UN ولا يخلّ هذا المبدأ بانطباق قواعد القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول عن أنشطة الاستشعار عن بعد.
    The increasing role of remote sensing became apparent in 1992 and thus paved the way for the creation of the National Coordinating Council for remote Sensing. UN وأصبح دور الاستشعار عن بعد المتزايد واضحا في عام 1992، فمهد الطريق أمام انشاء مجلس التنسيق الوطني للاستشعار عن بعد.
    Fully equipped ambulances for remote areas. UN وبادر المعهد إلى تأمين سيارات إسعاف مجهزة تجهيزاً كاملاً للمناطق النائية.
    As a result, the health budget for remote regions had been brought up to the national level. UN ولذلك، أصبحت الميزانية الصحية للمناطق النائية داخلة في نطاق السلطة الوطنية.
    For both these informal gatherings and for the broadcasters receiving satellite television feeds, arrangements were made for remote interpretation of the Secretary-General's press conference in the six official languages. UN وتمت الترتيبات لكل من هذه التجمعات غير الرسمية والمذيعين الذين يتلقون المدخلات التلفزيونية عن طريق الساتل لتقديم ترجمة فورية عن بُعد لمؤتمر الأمين العام الصحفي باللغات الرسمية الست.
    Such inter-organizational coordination would become even more essential should a common project for remote accessing to the system become a reality. UN وهذا التنسيق فيما بين المنظمات ستكون له أهمية أكبر في حالة تنفيذ مشروع مشترك للاتصال بالنظام عن بُعد.
    The representative of the National Authority for remote Sensing and Space Science presented recent developments in the Egyptian space programme and the representative of Beihang University in Beijing discussed the university's UN وقدم ممثل الهيئة القومية للاستشعار عن بُعد وعلوم الفضاء عرضاً إيضاحيًّا عن التطورات الأخيرة في برنامج الفضاء المصري.
    In others, they have underlined deficiencies in the arrangements used for remote servicing so far. UN وفي جوانب أخرى، أبرزت النتائج أوجه قصور في الترتيبات المستخدمة لتقديم الخدمات من بُعد.
    The increasing demand for remote access to full-text information calls for a virtual library where users will be able to identify material in any collection and download it electronically. UN وتزايد الطلب على الاتصال من بعد للحصول على المعلومات في نصها الكامل يتطلب وجود دار في حكم المكتبة يستطيع المستعملون البحث لديها عن المادة المتوفرة في أية مجموعة وتنزيلها إلكترونيا.
    Non-post resources will provide for remote access and annual fees for mobile telephone service. UN وسوف تغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف خدمات الوصول من بُعْد والرسوم السنوية للهواتف النقالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد