ويكيبيديا

    "for repair" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للإصلاح
        
    • لإصلاحها
        
    • اللازمة ﻹصلاح
        
    • بغرض إصلاحها
        
    • لأعمال الإصلاح
        
    • لتصليحها
        
    • ﻷغراض اﻹصلاح
        
    • للصيانة
        
    • ﻷغراض التجهيز
        
    • لتغطية تكاليف إصلاح
        
    Of the 222 health institutions slated for repair or reconstruction, 24 have been completed and 64 are under construction. UN ومن بين 222 مؤسسة صحية حددت للإصلاح والتعمير تم الانتهاء من بناء 24 مؤسسة صحية ولا تزال 64 قيد التشييد.
    Note that in some cases, the decision to classify used equipment destined for repair or refurbishment as a hazardous waste could result in the imposition of a ban on the export or import of such equipment under national legislation or pursuant to the Convention's prohibition on trade with non-parties. UN ويلاحظ أنه في بعض الحالات، يمكن أن يؤدي القرار الخاص بتصنيف معدات مستعملة ومعدة للإصلاح أو التجديد على أنها نفايات خطرة إلى فرض حظر على تصدير أو استيراد مثل هذه المعدات بموجب التشريع الوطني، أو طبقاً للحظر الذي تفرضه الاتفاقية على التجارة مع غير الأطراف.
    11. Normally you would expect to find available fixed structures to be acquired for repair workshops, storage and headquarters in the area of responsibility. UN 11 - يُتوقع عادةً أن تكون المنشآت الثابتة المتوافرة قد اقتُنيت لاستخدامها كورش للإصلاح ومخازن ومقار في منطقة المسؤولية.
    Beledweyne and Kismaayo runways were not accessible for repair works. UN ولم يتسن الوصول إلى مدارج مطاري كيسمايو وبيليت وين لإصلاحها.
    3.1.5 Regarding transboundary movements of used computing equipment for repair and refurbishment in the importing country, and subsequent reuse, the following procedures should apply: UN 3-1-5 وفيما يتعلق بنقل المعدات الحاسوبية المستعملة عبر الحدود لإصلاحها وتجديدها في البلد المستورد، وإعادة استخدامها لاحقاً، ينبغي أن تطبق الإجراءات التالية:
    Provision is made for the acquisition of spare parts for repair and maintenance of communication equipment as well as for communication supplies required by the Mission estimated at $7,000 per month. UN رصد اعتماد لاقتناء قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات وكذلك للوازم الاتصالات التي تحتاجها البعثة، بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار في الشهر.
    Over the period covered by the programme, the Office for Project Services has also provided safe access for UNDP to about 80 kilometres of power lines for repair. UN ومكن أيضا مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، خلال الفترة التي يغطيها البرنامج، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الوصول المأمون إلى حوالي 80 كيلو مترا من الخطوط الكهربائية بغرض إصلاحها.
    Such shortages, arising in part from restrictions on the availability of spare parts for repair, are an aspect of the unlawful collective punishment associated with the blockade. UN ويعد هذا النقص الناشئ جزئياً عن القيود المفروضة على توافر قطع الغيار اللازمة للإصلاح أحد أوجه العقاب الجماعي غير الشرعي المرتبط بالحصار.
    Such shortages, arising in part from restrictions on the availability of spare parts for repair, are an aspect of the unlawful collective punishment associated with the blockade. UN ويعد هذا النقص الناشئ جزئياً عن القيود المفروضة على توافر قطع الغيار اللازمة للإصلاح أحد أوجه العقاب الجماعي غير الشرعي المرتبط بالحصار.
    Video? Store security cameras were down for repair. Open Subtitles كاميرات الأمن للمخزن أنزلت للإصلاح
    She put in for repair. A wounded duck. Open Subtitles لقد أوقفت للإصلاح, بطّة مجروحة
    11. Normally you would expect to find available fixed structures to be acquired for repair workshops, storage and headquarters in the area of responsibility. UN 11 - يُتوقع، عادةً، أن تكون المنشآت الثابتة المتوفِّرة قد إقتُنيت لاستخدامها كورش للإصلاح ومخازن ومقار في منطقة المسؤولية.
    :: Implementation of monthly " movement of assets " reports to ensure a current and more accurate inventory database, in particular the movement of assets within the individual sectors and the United Nations Protected Area, where assets are sent for repair and maintenance UN إعداد تقارير شهرية عن ' ' تحركات الأصول`` لكفالة توفر قواعد بيانات أحدث وأدق للمخزونات، ولا سيما تحركات الأصول داخل فرادى القطاعات وفي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، حيث يتم إرسال الأصول للإصلاح والصيانة
    3.1.5 Regarding transboundary movements of used computing equipment for repair and refurbishment in the importing country, and subsequent reuse, the following procedures should apply: UN 3-1-5 وفيما يتعلق بنقل المعدات الحاسوبية المستعملة عبر الحدود لإصلاحها وتجديدها في البلد المستورد، وإعادة استخدامها لاحقاً، ينبغي أن تطبق الإجراءات التالية:
    3.1.5 Regarding transboundary movements of used computing equipment for repair and refurbishment in the importing country, and subsequent reuse, the following procedures should apply: UN 3-1-5 وفيما يتعلق بنقل المعدات الحاسوبية المستعملة عبر الحدود لإصلاحها وتجديدها في البلد المستورد، وإعادة استخدامها لاحقاً، ينبغي أن تطبق الإجراءات التالية:
    In the event that generators fail, backup generators are installed as replacement and defective generators are sent to the logistics base for repair. UN وفي حال إصابة المولدات بأعطال، توضع المولدات الاحتياطية للعمل مكانها وترسل المولدات التي أصابها عطب إلى قاعدة السوقيات لإصلاحها.
    This item should include both contract services for repair and maintenance of equipment and facilities and purchases of parts, materials and tools for repair and maintenance of equipment and facilities. UN يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق.
    Responsible for the accurate control of all equipment and stores received and issued by the mission, including initial quality control checks of both new and repaired equipment and the correct documentation of equipment despatched for repair. UN يكون مسؤولا عن دقة مراقبة جميع المعدات التي تستلمها البعثة أو تصدرها، فضلا عن المخازن، بما في ذلك إجراء الفحص اﻷولي ﻷغراض مراقبة الجودة، لكل من المعدات الجديدة والمستصلحة، ومراقبة صحة وثائق المعدات المرسلة بغرض إصلاحها.
    Therefore, to address this issue, the Panel directed its consultants to compare the actual costs for repair and restoration work completed after the claim was filed with the estimated costs contained in the claim. UN ولذلك، وبغية التصدي لهذه المسألة، أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين أن يقارنوا التكاليف الفعلية لأعمال الإصلاح والاستعادة التي أُكملت بعد تقديم المطالبة بالتكاليف المقدرة الواردة في المطالبة.
    (b) NAKILAT 73. This vessel was also sunk and was not raised for repair. UN (ب) السفينـة NAKILAT 73 - تم إغراق هذه السفينة أيضاً ولم تُنتشل لتصليحها.
    (d) Goods for repair be valued at the value of the repair only, that is, the fees paid or received, cost of replaced parts, etc. (see para. 61 above). UN )د( تقيﱠم السلع ﻷغراض اﻹصلاح بقيمة اﻹصلاح فقط، أي المصروفات المدفوعة أو المستلمة، وتكاليف القطع المستبدلة إلى آخره )انظر الفقرة ٦١ أعلاه(.
    Build a page that says the site's down for repair. Open Subtitles قم ببناء صفحة تقول أن الموقع متوقف للصيانة.
    Goods for repair, 61, 92, 123, B7 UN السلع ﻷغراض التجهيز الخارجي، التصدير المؤقت لها، باء ٧
    No additional rent is requested from the European Union to cover the costs for repair and renovation of the building, which were borne by UNMIBH. UN ولم تُطلب من الاتحاد الأوروبي أي زيادة في الإيجار لتغطية تكاليف إصلاح المبنى وتجديده التي تكبدتها بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد