ويكيبيديا

    "for reporting misconduct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإبلاغ عن سوء السلوك
        
    • للإبلاغ عن سوء السلوك
        
    • عن الإبلاغ عن سوء التصرف
        
    • المبلغين عن حالات سوء سلوك
        
    • في حالة إبلاغهم عن الانحرافات
        
    • إبلاغهم عن حالات إساءة التصرف
        
    • يبلغ عن سوء تصرف
        
    • للإبلاغ عن سوء التصرف
        
    • الإبلاغ عن سوء سلوك
        
    • بالإبلاغ عن سوء السلوك
        
    United Nations rules and regulations related to conduct and discipline matters and procedures for reporting misconduct were communicated to Mission personnel via the conduct and discipline intranet web page UN جرى تعريف موظفي البعثة بقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها المتعلقة بمسائل السلوك والانضباط وإجراءات الإبلاغ عن سوء السلوك عن طريق صفحة السلوك والانضباط الموجودة على الشبكة الداخلية
    Communication of United Nations rules and regulations related to conduct and discipline matters and procedures for reporting misconduct through the conduct and discipline web page on the Mission's intranet UN التعريف بقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها المتعلقة بمسائل السلوك والانضباط وإجراءات الإبلاغ عن سوء السلوك عن طريق صفحة السلوك والانضباط الموجودة على الشبكة الداخلية للبعثة
    The investigation explored several key aspects in this regard, inclusive of, but not limited to, the vendor's recruitment practices, contract management, training activities and established avenues for reporting misconduct in the workplace. UN ونظر التحقيق في عدة جوانب رئيسية في هذا الصدد، بما فيها، على سبيل المثال لا الحصر، ممارسات التوظيف لدى المورد، وإدارة العقود، وأنشطة التدريب والطرق المعمول بها للإبلاغ عن سوء السلوك في مكان العمل.
    The Office reports directly to the Secretary-General and does not replace any existing mechanism available to staff for reporting misconduct or resolving grievances. UN ويقدم المكتب تقاريره مباشرة إلى الأمين العام ولا يحل محل أي آلية قائمة متيسرة للموظفين للإبلاغ عن سوء السلوك أو تسوية التظلمات.
    In 2008, EO received 30 requests for advice on actual or potential conflicts of interest, including outside interests, preparations for financial disclosure programme in 2009, workplace fairness, access to policies and complaints of retaliation for reporting misconduct. UN في عام 2008، تلقى مكتب الأخلاقيات 30 طلبا للحصول على المشورة بشأن حالات تضارب فعلي أو محتمل في المصلحة، بما في ذلك مصالح خارجية، وعمليات الإعداد لبرنامج الكشف المالي في عام 2009، والإنصاف في مكان العمل، وإمكانية الاطلاع على السياسات والشكاوى المتعلقة بالانتقام الناجم عن الإبلاغ عن سوء التصرف.
    In particular, the Panel reviewed lessons learned from the implementation of the policy of providing protection to staff against retaliation for reporting misconduct. UN وعلى وجه الخصوص، استعرض الفريق الدروس المستفادة من تنفيذ السياسة التي تنص على حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك.
    :: Communication of United Nations rules and regulations related to conduct and discipline matters and procedures for reporting misconduct through the conduct and discipline web page on the Mission's intranet UN :: إيضاح قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها المتعلقة بمسائل السلوك والانضباط وإجراءات الإبلاغ عن سوء السلوك عن طريق صفحة السلوك والانضباط الموجودة على الشبكة الداخلية للبعثة
    In terms of enforcement, the Organization will ensure that mechanisms for reporting misconduct are available in all missions, with the appropriate confidentiality safeguards, and will promptly investigate and act upon all allegations of misconduct. UN وفي مجال الإنفاذ، ستكفل المنظمة توافر آليات الإبلاغ عن سوء السلوك في جميع البعثات، مع الضمانات المناسبة لتحقيق السرية، وستقوم على وجه السرعة بالتحقيق في جميع ادعاءات سوء السلوك واتخاذ إجراءات بشأنها.
    B. Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations UN باء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وتعاونهم مع جهات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول
    Stresses the need for continuing coordination among the mechanisms for reporting misconduct and resolving grievances in order to ensure that their functions do not overlap and that staff understand the roles of each of the entities and their interrelationship. UN تشدد على الحاجة إلى مواصلة التنسيق بين آليات الإبلاغ عن سوء السلوك والإنصاف من الظلم، من أجل ضمان عدم تداخل وظائف هذه الآليات وكفالة فهم الموظفين لدور كل من الكيانات والعلاقات بينها.
    The United Nations is in the process of establishing a new internal system for the administration of justice to resolve employment-related disputes in cases, for example, of discrimination, harassment, abuse of authority and retaliation for reporting misconduct. UN الأمم المتحدة بصدد إنشاء نظام داخلي جديد لإقامة العدل من أجل حل المنازعات المتصلة بالعمل في حالات من قبيل التمييز والتحرش وإساءة استعمال السلطة والانتقام إزاء الإبلاغ عن سوء السلوك.
    During the reporting period, UNMIS also launched a public information strategy on United Nations standards of conduct and developed and implemented a standard operating procedure for reporting misconduct. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلقت البعثة كذلك استراتيجية إعلامية عن معايير السلوك الخاصة بالأمم المتحدة، كما قامت بوضع وتنفيذ إجراءات تشغيل موحدة للإبلاغ عن سوء السلوك.
    The Office reports directly to the Secretary-General and does not replace any existing mechanism available to staff for reporting misconduct or resolving grievances. UN ويعمل المكتب تحت إشراف الأمين العام مباشرة، وهو لا يحل محل أي آلية أخرى قائمة يلجأ إليها الموظفون للإبلاغ عن سوء السلوك أو لطلب الإنصاف من الظلم.
    16. The Office does not replace existing mechanisms for reporting misconduct or resolving grievances. UN 16 - والمكتب ليس بديلا عن الآليات القائمة للإبلاغ عن سوء السلوك أو إزالة المظالم.
    In 2008, EO received 30 requests for advice on actual or potential conflicts of interest, including outside interests, preparations for financial disclosure programme in 2009, workplace fairness, access to policies and complaints of retaliation for reporting misconduct. UN في عام 2008، تلقى مكتب الأخلاقيات 30 طلباً للحصول على المشورة بشأن حالات تضارب فعلي أو محتمل في المصلحة، بما في ذلك مصالح خارجية، وعمليات الإعداد لبرنامج الكشف المالي في عام 2009، والإنصاف في مكان العمل، وإمكانية الاطلاع على السياسات والشكاوى المتعلقة بالانتقام الناجم عن الإبلاغ عن سوء التصرف.
    A policy on protection against retaliation for reporting misconduct -- the establishment of rights and procedures against reprisal for individuals who choose to disclose evidence of internal malpractices -- is an essential catalyst for transparency and for strengthening managerial/leadership accountability in any organization. UN تعتبر سياسة توفير الحماية من الأعمال الانتقامية ضد المبلغين عن حالات سوء سلوك. وإقرار الحقوق والإجراءات التي تحول دون الانتقام من الأفراد الذين يكشفون أدلة عن حالات سوء تصرف داخلية عنصرا ضروريا يحفز على الشفافية وتعزيز مساءلة المديرين/القيادة في أي منظمة.
    The core functions of the office are to include administration of the financial disclosure programme; protection of staff against retaliation for reporting misconduct ( " whistleblower protection " ); provision of confidential advice and guidance to staff on ethical issues; and development of standards, training and education on ethics issues. UN ومن المقرر أن تشمل المهام الأساسية للمكتب إدارة برنامج الإقرارات المالية؛ وحماية الموظفين من الانتقام بعد إبلاغهم عن حالات إساءة التصرف (حماية المبلغين)؛ وتقديم المشورة السرية والتوجيه للموظفين بشأن المسائل الأخلاقية؛ ووضع معايير، والتدريب والتوعية في المسائل الأخلاقية.
    " the implementation of results-based management; the establishment of the Management Performance Board in 2005, the Ethics Office in 2006 and the Oversight Committee in 2005; enhancement of the Performance Appraisal System; protection against retaliation for reporting misconduct in 2006; the expanded and strengthened financial disclosure requirements in 2006; improved performance data; and expansion of training for all levels of staff. UN " تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج؛ وإنشاء مجلس الأداء الإداري في عام 2005، ومكتب قواعد السلوك في عام 2006، ولجنة الرقابة في عام 2005؛ وتحسين نظام تقييم الأداء؛ ووضع نظام في عام 2006 لحماية من يبلغ عن سوء تصرف من الانتقام؛ وتوسيع وتعزيز متطلبات تقديم الإقرارات المالية في عام 2006؛ وتحسين بيانات الأداء؛ وتوسيع نطاق تدريب الموظفين من جميع المستويات.
    In this regard, the Inspectors welcome the Secretary-General's recent administrative issuance, which provides comprehensive guidelines and procedures for reporting misconduct, and protection against retaliation for reporting such misconduct. UN وبهذا الخصوص يرحب المفتشون بإصدار الأمين العام التعميم الإداري الأخير الذي يعرض مبادئ توجيهية شاملة وإجراءات للإبلاغ عن سوء التصرف وحماية أولئك الذين يُبلِّغون عن سوء التصرف من الأعمال الانتقامية().
    " The functions of the Ethics Office with respect to protection against retaliation for reporting misconduct or cooperating with a duly authorized audit or investigation are as follows: UN ' ' وظائف مكتب الأخلاقيات فيما يتعلق بالحماية من الانتقام عند الإبلاغ عن سوء سلوك أو التعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها على النحو الواجب هي:
    The Ethics Office does not replace existing mechanisms for reporting misconduct or for grievance resolution. UN ولا يحل مكتب الأخلاقيات محل الآليات القائمة فيما يتعلق بالإبلاغ عن سوء السلوك أو تسوية المظالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد