Such feedback could be utilized for revising the document at an appropriate time in the future. | UN | ويمكن استخدام هذه الملاحظات لتنقيح الوثيقة عندما يحين أوان ذلك في المستقبل. |
Such feedback could be utilized for revising the document at an appropriate time in the future. | UN | ويمكن استخدام هذه الملاحظات لتنقيح الوثيقة عندما يحين أوان ذلك في المستقبل. |
The Prosecutor's new estimate provides a basis for revising the original figures as follows: | UN | ويوفر التقدير الجديد، المقدم من المدعية العامة، أساسا لتنقيح الأعداد الأصلية على النحو التالي: |
The proposals for revising the Integration Act presented in the report were expected to be submitted to Parliament during 2003. | UN | ويُتوقع تقديم المقترحات المتعلقة بتنقيح قانون الدمج الواردة في التقرير إلى البرلمان خلال عام 2003. |
" 2. The concession contract shall establish procedures for revising the terms of the concession contract following the occurrence of any such changes. " | UN | " 2- يتعين أن يضع عقد الامتياز القواعد الإجرائية المتعلقة بتنقيح أحكامه بعد حدوث أي تغييرات كهذه. |
During 1999, the Canadian Government studied proposals for revising the country's immigration laws and policies, including those governing asylum. | UN | وفي عام 1999، درست حكومة كندا اقتراحات لتنقيح قوانين وسياسات البلد بشأن الهجرة، بما في ذلك تلك التي تحكم اللجوء. |
During 1999, the Canadian Government studied proposals for revising the country's immigration laws and policies, including those governing asylum. | UN | وفي عام 1999، درست حكومة كندا اقتراحات لتنقيح قوانين وسياسات البلد بشأن الهجرة، بما في ذلك تلك التي تحكم اللجوء. |
An institutional mechanism for revising the statute such as the one Portugal had sponsored would be a way of resolving the conflict. | UN | وقالت إن إنشاء آلية مؤسسية لتنقيح النظام اﻷساسي كتلك التي اقترحتها البرتغال يمكن أن يمثل طريقة لحل التضارب. |
Recommendations for revising the industrial commodity list used for industrial commodity statistics | UN | توصيات لتنقيح قائمة السلع الأساسية الصناعية المستخدمة في الإحصاءات الصناعية |
In that regard, no need was seen for revising the established practice, especially for reducing the duration of the Committee's sessions. | UN | وفي ذلك الصدد، لم ير أحد ضرورة لتنقيح الممارسة المعمول بها، ولا سيما بالنسبة لتقليل مدة دورات اللجنة الخاصة. |
Accordingly, we are committed to working constructively through the mechanism of the open-ended high-level working group to develop options for revising the current peace-keeping assessment scale. | UN | وبالتالي، نحن ملتزمون بالعمــل على نحــو بناء من خلال آلية الفريق العامل المفتوح العضوية والرفيع المستوى لوضع خيــارات لتنقيح جــدول اﻷنصبة الحالي المقرر لعمليات حفظ السلام. |
UNSTAT will present proposals for revising the United Nations recommendations on housing censuses, taking into consideration developments arising from the 1980 and 1990 census rounds. | UN | وستقدم الشعبة الاحصائية مقترحات لتنقيح توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بتعدادات الاسكان واضعة في اعتبارها التطورات الناجمة عن عمليتي التعداد لعام ١٩٨٠ و ١٩٩٠. |
The submission contained several concrete proposals for revising the draft subcriteria, formulating new subcriteria, and revising and/or proposing indicators. | UN | وتضمنت المذكرة عدة مقترحات محددة لتنقيح مشروع المعايير الفرعية، وصياغة معايير فرعية جديدة، ومراجعة و/أو اقتراح المؤشرات. |
The Committee had considered various options for revising the adjustment, some of which had been considered previously and some of which were new or were variations on previous proposals. | UN | وقد نظرت اللجنة في خيارات مختلفة لتنقيح التسوية، كان بعضها قد نُظر فيه سابقا وبعض منها جديدا أو عبارة عن صيغ مختلفة بعض الشيء عن مقترحات سابقة. |
Key principles for revising the results frameworks 14 | UN | 2 - المبادئ الأساسية لتنقيح أُطر النتائج |
Note: Annexes are available on the Executive Board web page. 1. This document sets out the rationale for revising the UNOPS financial regulations and rules. | UN | 1 - تبين هذه الوثيقة الأساس المنطقي لتنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
52. The Committee considered various options for revising the low per capita income adjustment. | UN | 52 - ونظرت اللجنة في مختلف الخيارات المطروحة لتنقيح التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
2. The concession contract shall establish procedures for revising the terms of the concession contract following the occurrence of any such changes. | UN | 2- يتعين أن يضع عقد الامتياز القواعد الإجرائية المتعلقة بتنقيح أحكامه بعد حدوث أي تغييرات كهذه. |
" 3. The concession contract shall establish procedures for revising the terms of the concession contract following the occurrence of any such changes. " | UN | " 3- يتعين أن يضع عقد الامتياز القواعد الإجرائية المتعلقة بتنقيح أحكامه بعد حدوث أي تغييرات من هذا القبيل. " |
2. The concession contract shall establish procedures for revising the terms of the concession contract following the occurrence of any such changes. | UN | 2- يتعين أن يضع عقد الامتياز القواعد الإجرائية المتعلقة بتنقيح أحكامه بعد حدوث أي تغييرات كهذه. |
2. The concession contract shall establish procedures for revising the terms of the concession contract following the occurrence of any such changes. Model provision 41. | UN | 2- يتعين أن يضع عقد الامتياز القواعد الإجرائية المتعلقة بتنقيح أحكامه بعد حدوث أي تغييرات كهذه. |