ويكيبيديا

    "for revising the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنقيح
        
    • المتعلقة بتنقيح
        
    Such feedback could be utilized for revising the document at an appropriate time in the future. UN ويمكن استخدام هذه الملاحظات لتنقيح الوثيقة عندما يحين أوان ذلك في المستقبل.
    Such feedback could be utilized for revising the document at an appropriate time in the future. UN ويمكن استخدام هذه الملاحظات لتنقيح الوثيقة عندما يحين أوان ذلك في المستقبل.
    The Prosecutor's new estimate provides a basis for revising the original figures as follows: UN ويوفر التقدير الجديد، المقدم من المدعية العامة، أساسا لتنقيح الأعداد الأصلية على النحو التالي:
    The proposals for revising the Integration Act presented in the report were expected to be submitted to Parliament during 2003. UN ويُتوقع تقديم المقترحات المتعلقة بتنقيح قانون الدمج الواردة في التقرير إلى البرلمان خلال عام 2003.
    " 2. The concession contract shall establish procedures for revising the terms of the concession contract following the occurrence of any such changes. " UN " 2- يتعين أن يضع عقد الامتياز القواعد الإجرائية المتعلقة بتنقيح أحكامه بعد حدوث أي تغييرات كهذه.
    During 1999, the Canadian Government studied proposals for revising the country's immigration laws and policies, including those governing asylum. UN وفي عام 1999، درست حكومة كندا اقتراحات لتنقيح قوانين وسياسات البلد بشأن الهجرة، بما في ذلك تلك التي تحكم اللجوء.
    During 1999, the Canadian Government studied proposals for revising the country's immigration laws and policies, including those governing asylum. UN وفي عام 1999، درست حكومة كندا اقتراحات لتنقيح قوانين وسياسات البلد بشأن الهجرة، بما في ذلك تلك التي تحكم اللجوء.
    An institutional mechanism for revising the statute such as the one Portugal had sponsored would be a way of resolving the conflict. UN وقالت إن إنشاء آلية مؤسسية لتنقيح النظام اﻷساسي كتلك التي اقترحتها البرتغال يمكن أن يمثل طريقة لحل التضارب.
    Recommendations for revising the industrial commodity list used for industrial commodity statistics UN توصيات لتنقيح قائمة السلع الأساسية الصناعية المستخدمة في الإحصاءات الصناعية
    In that regard, no need was seen for revising the established practice, especially for reducing the duration of the Committee's sessions. UN وفي ذلك الصدد، لم ير أحد ضرورة لتنقيح الممارسة المعمول بها، ولا سيما بالنسبة لتقليل مدة دورات اللجنة الخاصة.
    Accordingly, we are committed to working constructively through the mechanism of the open-ended high-level working group to develop options for revising the current peace-keeping assessment scale. UN وبالتالي، نحن ملتزمون بالعمــل على نحــو بناء من خلال آلية الفريق العامل المفتوح العضوية والرفيع المستوى لوضع خيــارات لتنقيح جــدول اﻷنصبة الحالي المقرر لعمليات حفظ السلام.
    UNSTAT will present proposals for revising the United Nations recommendations on housing censuses, taking into consideration developments arising from the 1980 and 1990 census rounds. UN وستقدم الشعبة الاحصائية مقترحات لتنقيح توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بتعدادات الاسكان واضعة في اعتبارها التطورات الناجمة عن عمليتي التعداد لعام ١٩٨٠ و ١٩٩٠.
    The submission contained several concrete proposals for revising the draft subcriteria, formulating new subcriteria, and revising and/or proposing indicators. UN وتضمنت المذكرة عدة مقترحات محددة لتنقيح مشروع المعايير الفرعية، وصياغة معايير فرعية جديدة، ومراجعة و/أو اقتراح المؤشرات.
    The Committee had considered various options for revising the adjustment, some of which had been considered previously and some of which were new or were variations on previous proposals. UN وقد نظرت اللجنة في خيارات مختلفة لتنقيح التسوية، كان بعضها قد نُظر فيه سابقا وبعض منها جديدا أو عبارة عن صيغ مختلفة بعض الشيء عن مقترحات سابقة.
    Key principles for revising the results frameworks 14 UN 2 - المبادئ الأساسية لتنقيح أُطر النتائج
    Note: Annexes are available on the Executive Board web page. 1. This document sets out the rationale for revising the UNOPS financial regulations and rules. UN 1 - تبين هذه الوثيقة الأساس المنطقي لتنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    52. The Committee considered various options for revising the low per capita income adjustment. UN 52 - ونظرت اللجنة في مختلف الخيارات المطروحة لتنقيح التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    2. The concession contract shall establish procedures for revising the terms of the concession contract following the occurrence of any such changes. UN 2- يتعين أن يضع عقد الامتياز القواعد الإجرائية المتعلقة بتنقيح أحكامه بعد حدوث أي تغييرات كهذه.
    " 3. The concession contract shall establish procedures for revising the terms of the concession contract following the occurrence of any such changes. " UN " 3- يتعين أن يضع عقد الامتياز القواعد الإجرائية المتعلقة بتنقيح أحكامه بعد حدوث أي تغييرات من هذا القبيل. "
    2. The concession contract shall establish procedures for revising the terms of the concession contract following the occurrence of any such changes. UN 2- يتعين أن يضع عقد الامتياز القواعد الإجرائية المتعلقة بتنقيح أحكامه بعد حدوث أي تغييرات كهذه.
    2. The concession contract shall establish procedures for revising the terms of the concession contract following the occurrence of any such changes. Model provision 41. UN 2- يتعين أن يضع عقد الامتياز القواعد الإجرائية المتعلقة بتنقيح أحكامه بعد حدوث أي تغييرات كهذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد