For Romania: Mr. Bogdan Aurescu, Secretary of State, Ministry of Foreign Affairs, | UN | عن رومانيا: السيد بوغدان أوريسكو، وزير دولة، وزارة الخارجية، |
The observer for Romania considered that it was important to focus on one or two major topics at each session. | UN | واعتبر المراقب عن رومانيا أن من المهم التركيز على موضوع رئيسي أو موضوعين رئيسيين في كل دورة. |
Statements were also made by the observers for Romania, South Africa and Sweden. | UN | وتكلّم أيضا المراقبون عن رومانيا وجنوب أفريقيا والسويد. |
It therefore agreed that the special measure for Romania could be discontinued. | UN | ومن ثم وافقت على أن بالإمكان إنهاء العمل بالإجراء الخاص بالنسبة لرومانيا. |
To put it another way, for Romania reconciliation means a consciously assumed and systematically pursued process. | UN | وبعبارة أخرى، فإن المصالحة تعتبر بالنسبة لرومانيا عملية نقوم بها بوعي كامل، ونسعى إلى تحقيقها بطريقة منهجية. |
Those were times of profound turbulence for Romania. | UN | وزخرت تلك الأوقات باضطرابات كبيرة في رومانيا. |
5. An interactive dialogue ensued and statements were made by the representative of the Sudan and the observers for Romania and Costa Rica. | UN | 5 - وأجريت على إثر ذلك جلسة تحاور، وأدلى ببيان كل من ممثل السودان والمراقبان عن رومانيا وكوستاريكا. |
10. During the ensuing interactive dialogue, statements were made by the representative of Nepal, as well as by the observers for Romania and Finland. | UN | 10 - وخلال جلسة التحاور التي أعقبت ذلك، أدلى ببيان كل من ممثل نيبال والمراقبان عن رومانيا وفنلندا. |
5. An interactive dialogue ensued and statements were made by the representative of the Sudan and the observers for Romania and Costa Rica. | UN | 5 - وأجريت على إثر ذلك جلسة تحاور، وأدلى ببيان كل من ممثل السودان والمراقبان عن رومانيا وكوستاريكا. |
10. During the ensuing interactive dialogue, statements were made by the representative of Nepal, as well as by the observers for Romania and Finland. | UN | 10 - وخلال جلسة التحاور التي أعقبت ذلك، أدلى ببيان كل من ممثل نيبال والمراقبان عن رومانيا وفنلندا. |
The observer for Romania explained that, in Romania, persons belonging to minorities could use their mother tongue in public; in localities where they formed more than 20 per cent of the population, minorities could address themselves to public offices and receive answers both orally and in writing in their own language. | UN | وأوضح المراقب عن رومانيا أنّ بوسع اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات في رومانيا أن يستخدموا لغتهم اﻷم علنا في اﻷحياء التي يشكّلون أكثر من ٠٢ في المائة من سكانها. وبوسع اﻷقليات أن تخاطب المكاتب الحكومية وتتلقى إجاباتها شفويا وخطّيا بلغتها الخاصة. |
46. The observer for Romania said that effective participation of minority representatives at the national and regional levels was an increasing feature in Romania's political and social life. | UN | ٦٤- وقال المراقب عن رومانيا إن المشاركة الفعلية لممثلي اﻷقلية على الصعيدين الوطني والمحلي هي مظهر متزايد الوجود في الحياة السياسية والاجتماعية لرومانيا. |
55. The observer for Romania said that the Government of Romania was in the process of amending the Education Law to provide for the education in their mother tongue of national minorities at all levels. | UN | ٥٥- وقال المراقب عن رومانيا إن حكومة رومانيا تقوم بإجراء تعديل لقانون التعليم للنص على أن يكون تعليم اﻷقليات القومية بلغتها اﻷم في جميع مستويات التعليم. |
The observer for Romania added that the problem of effective participation of political organizations of national minorities, and the recognition of minoritiy representatives in public affairs, should be included in the final document as an element of international preventive policy. | UN | وأضاف المراقب عن رومانيا أن مشكلة المشاركة الفعالة من جانب المنظمات السياسية للأقليات القومية، والاعتراف بممثلي الأقليات في الشؤون العامة، ينبغي أن تدرج في الوثيقة النهائية باعتبارها أحد عناصر السياسة الوقائية الدولية. |
Government responses The observer for Romania sought greater precision of terminology to distinguish Roma seeking to migrate or seeking asylum in Argentina. | UN | 29- طلب المراقب عن رومانيا توخي دقة أكبر في المصطلحات للتفريق بين الغجر الذين يسعون إلى الهجرة أو يطلبون اللجوء في الأرجنتين. |
Where data are available, Japan, Romania and Spain have also been considered, using 1995 data for Japan and Spain, and 1994 data for Romania. | UN | وحيثما كانت هناك بيانات متوفرة جرى النظر أيضاً في اليابان ورومانيا وإسبانيا وذلك باستخدام بيانات عام 1995 بالنسبة لليابان وإسبانيا وبيانات 1994 بالنسبة لرومانيا. |
12. The promotion of equality of opportunities for women and men had gained particular significance for Romania in the context of its ongoing socio-economic reform. | UN | ١٢ - وذكرت أن تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل قد اتسم بأهمية خاصة بالنسبة لرومانيا في سياق الاصلاح الاجتماعي - الاقتصادي الجاري. |
Recognizing the importance of the Convention, in November 2007 Romania became a party to Protocol V on explosive remnants of war, which will enter into force for Romania on 29 July this year. | UN | وإدراكاً من رومانيا لأهمية الاتفاقية، فقد انضمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى بروتوكولها الرابع المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، الذي سيدخل حيز النفاذ بالنسبة لرومانيا في 29 تموز/يوليه هذا العام. |
Romania deposited its instrument of ratification with the Secretary-General of the United Nations on 2 November 2004, and the Convention entered into force for Romania on 14 December 2005. | UN | ثم أودعت رومانيا صَكَّ تصديقها عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 وبدأ نفاذها في رومانيا في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
The National Centre for Sustainable Development is the UNEP National Committee for Romania, and its Executive Director is the UNEP National Committee Representative for Romania. | UN | إن المركز الوطني للتنمية المستدامة هو اللجنة الوطنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في رومانيا، ومديره التنفيذي هو ممثل اللجنة الوطنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في رومانيا. |
The outlook is more problematic for Hungary, where forecasts range between a continued fall in output and a mild recovery, and for Romania where the recent austerity programme agreed with IMF seems likely to produce zero growth this year. | UN | والتوقعات أكثر إشكالا بالنسبة لهنغاريا حيث تتفاوت التوقعات بين استمرار الهبوط في الناتج وحدوث انتعاش معتدل وبالنسبة لرومانيا أيضا حيث يرجح أن يحدث برنامج التقشف، الذي تم الاتفاق بشأنه مؤخرا مع صندوق النقد الدولي، نموا صفريا في هذه السنة. |
Furthermore, British Council allocations comprise the following: £110,000 for Albania (1995-1996); £2.1 million for Bulgaria (1993-1994); £5.6 million for Hungary (1994-1995); £2.7 million for Romania (1994-1995); £760,000 for the former Yugoslav Republic of Macedonia (1995-1996); and more than £1 million for Ukraine (1995-1996). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مخصصات المجلس البريطاني تشمل ما يلي: ٠٠٠ ١١٠ جنيه ﻷلبانيا )١٩٩٥-١٩٩٦(؛ وما يربو على ١ مليون جنيه ﻷوكرانيا )١٩٩٥-١٩٩٦(؛ و٢,١ مليون جنيه لبلغاريا )١٩٩٣-١٩٩٤(؛ و٠٠٠ ٧٦٠ جنيه لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة )١٩٩٥-١٩٩٦(؛ و ٢,٧ ملايين جنيه لرومانيا )١٩٩٤-١٩٩٥(؛ و ٥,٦ ملايين جنيه لهنغاريا )١٩٩٤-١٩٩٥(. |