ويكيبيديا

    "for rural women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمرأة الريفية
        
    • للنساء الريفيات
        
    • المرأة الريفية
        
    • للريفيات
        
    • النساء الريفيات
        
    • لنساء الريف
        
    • المتعلقة بالمرأة الريفية
        
    • فيما يتعلق بالمرأة الريفية
        
    • نساء الريف
        
    • المرأة في المناطق الريفية
        
    • نساء الأرياف
        
    • للنساء القرويات
        
    • الخاصة بالنساء الريفيات
        
    Child-bearing can often be fatal for rural women because of their limited access to nutrition and health care. UN وكثيرا ما يكون الحمل مميتا بالنسبة للمرأة الريفية بسبب محدودية إمكانية حصولها على التغذية والرعاية الصحية.
    It has also called for greater development of rural and township enterprises, thereby creating more jobs for rural women. UN ودعت أيضا إلى إنشاء المزيد من المشاريع الريفية والمحلية وبالتالي إيجاد مزيد من فرص العمل للمرأة الريفية.
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد بأن أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    It had a separate action plan for rural women. UN ولدى الجبل الأسود خطة عمل منفصلة للنساء الريفيات.
    This was both a novelty and for rural women to contest for such positions with their male counterparts. UN ويعد هذا الأمر غير مألوف عندما تتنافس المرأة الريفية على مثل هذه المناصب مع المرشحين الذكور.
    Selling these handicrafts has become a source of income for rural women and also for those in the capital. UN وأصبح بيع هذه المشغولات اليدوية مصدر دخل للريفيات وأيضا للنساء في العاصمة.
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    Family Planning services for rural women are available through the same infrastructure that reproductive health services are provided. UN وخدمات تنظيم الأسرة متاحة للمرأة الريفية من خلال نفس الهياكل الأساسية التي توفر خدمات الصحة الإنجابية.
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    Measures and follow-up facilities available to ensure safe contraception for rural women: UN التدابير ومرافق المتابعة المتوفرة لضمان توفير موانع حمل مأمونة للمرأة الريفية:
    The study highlighted the importance of local institutions, especially for rural women. UN وسلطت الدراسة الضوء على أهمية المؤسسات المحلية خاصة بالنسبة للمرأة الريفية.
    She asked what measures were planned to improve business conditions for rural women. UN وسألت عما يُعتزم اتخاذه من تدابير لتحسين أحوال الأعمال التجارية للمرأة الريفية.
    The recurrent budget of WDD has grants available specifically for rural women. UN وتوفر شعبة النهوض بالمرأة من ميزانيتها العادية منحاً مخصصة للنساء الريفيات.
    Maternity protection for rural women is provided through the new type of rural cooperative medical care system. UN ويتم توفير حماية الأمومة للنساء الريفيات عن طريق نوع جديد لنظام الرعاية الطبية التعاونية الريفية.
    The recurrent budget of WDD has grants available specifically for rural women. UN وتوفر شعبة النهوض بالمرأة في ميزانياتها المتوالية منحاً مخصصة للنساء الريفيات.
    Role of rural women and special issues for rural women UN دور المرأة الريفية والمشاكل الخاصة التي تواجهها المرأة الريفية
    Rural poverty is most often the push factor for rural women migration. UN وغالبا ما يكون الفقر الريفي عاملا يدفع إلى هجرة المرأة الريفية.
    UNIDO supports energy provision for the development of rural enterprises and cottage industries that provide an important source of income for rural women. UN وتدعم اليونيدو إتاحة الطاقة لصالح إقامة المشاريع الريفية والصناعات المنزلية التي تمثل مصدراً مهماً لدخل المرأة الريفية.
    It also runs adult literacy programmes for rural women and the majority of beneficiaries are women. UN وهي تنفذ أيضاً برامج لمحو أمية الكبار للريفيات وأغلبية المستفيدين منها من النساء.
    - Promote functional literacy programmes in the non-formal education system for girls not attending school and for rural women; UN - تشجيع محو الأمية الوظيفية لدى الفتيات غير الملتحقات بالمدارس، وكذلك لدى النساء الريفيات بالنظام غير الرسمي؛
    Automated Grinding mills have been provided by Government for rural women to ease their burden of household chores. UN وقد وفرت الحكومة لنساء الريف طواحين آلية لتخفيف عبء الأعمال المنزلية.
    108. The action plan for rural women has the following objectives: UN 108- وتسعى خطة العمل المتعلقة بالمرأة الريفية إلى تحقيق الأهداف التالية:
    Programmes for rural women had been introduced to promote their role in agriculture and encourage their participation in decision-making. UN وأدخلت برامج فيما يتعلق بالمرأة الريفية من أجل تعزيز دورها في الزراعة وتشجيع مشاركتها في صنع القرارات.
    For example, average nominal wages for women throughout the country are 2.4-fold higher than for rural women. UN فمتوسط الأجور الاسمية للنساء في البلد، على سبيل المثال، تزيد بمقدار 2.4 من الأضعاف على أجور نساء الريف.
    Table 21: Selected fertility rates for rural women, 1985-1998/99 UN الجدول 21: تطور بعض مؤشرات الخصوبة لدى المرأة في المناطق الريفية في الفترة من 1985 إلى 1998/1999
    There are currently 345 producers' associations for rural women, 24 producers' cooperatives run by women, and 1 financial cooperative. UN وتوجد حالياً 345 رابطة للمنتِجات من نساء الأرياف و24 تعاونية للمنتجين تديرها نساء وتعاونية مالية واحدة.
    While Canada noted improvements in combating HIV/AIDS, it stated that there is still inequitable access to ARV treatment and a lack of support services, particularly for rural women. UN وبينما لاحظت كندا ما أحرِزَ من تقدم في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، فقد قالت إن فرص حصول جميع المحتاجين على العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي لا تزال غير متساوية ولا يزال هناك نقص في خدمات الدعم، ولا سيما تلك التي تُقدّم للنساء القرويات.
    It should be noted that this department is one of the poorest in the country, where the Secretariat for Women is implementing a project on public policies for rural women. UN ويجدر هنا إبراز أن هذه المقاطعة هي إحدى أفقر مقاطعات البلد، وهي المقاطعة التي تنفذ فيها أمانة شؤون المرأة مشروعاً بشأن السياسات العامة الخاصة بالنساء الريفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد