ويكيبيديا

    "for schoolchildren" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأطفال المدارس
        
    • لتلاميذ المدارس
        
    • للتلاميذ
        
    • لطلاب المدارس
        
    • لطلبة المدارس
        
    • تلاميذ المدارس
        
    • فيما يتعلق بأطفال المدارس
        
    • على طلاب المدارس
        
    • لتلامذة المدارس
        
    The medium of theatre was a success, particularly for schoolchildren who enjoyed the light-hearted performances. UN وكان استخدام وسيلة المسرح ناجحا، خصوصاً بالنسبة لأطفال المدارس الذين استمتعوا بالعروض التي تميزت بأسلوبها المرح.
    Educational institutions are tackling the issue of sex education for schoolchildren by integrating it within moral and hygiene education, both within the framework of many school subjects and during extra-curricular periods. UN وتعالج المؤسسات التربوية مسألة التعليم الجنسي لأطفال المدارس عن طريق إدراجها في إطار التربية الأخلاقية والصحية وفي إطار كثير من المواد المدرسية وفي الفترات التي يقضونها خارج المدرسة.
    The walks, promoted online and by brochure, include peace sculptures, gardens, trees and historic sites in the city centres, and are suitable for schoolchildren, tourists and residents. UN وتشمل المسيرات، التي يروج لها على الإنترنت وفي كتيبات، منحوتات السلام والحدائق والأشجار والمواقع التاريخية في مراكز المدن وهي مناسبة لأطفال المدارس والسياح والمقيمين.
    It provides support to the mothers, day care for small children and afternoon activities for schoolchildren. UN وهو يوفر الدعم للأمهات ورعاية نهارية لصغار الأطفال وأنشطة خلال فترة ما بعد الظهر لتلاميذ المدارس.
    2005 emergency appeal, psychological counselling for schoolchildren in the West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2005، تقديم المشورة النفسية لتلاميذ المدارس في الضفة الغربية
    Further, assistance in the form of free textbooks, uniforms and scholarships for schoolchildren is provided, and there is a scholarship system for needy undergraduates. UN علاوة على ذلك، يتم تقديم المساعدة للتلاميذ في شكل كتب وملابس مدرسية مجانية ومنح دراسية، ويوجد نظام منح دراسية للطلاب الجامعيين المحتاجين.
    Facilitation of bicommunal activities, including monthly events for schoolchildren during the school year, bringing together the two communities residing in the village of Pyla UN تيسير الأنشطة المشتركة بين الطائفتين، بما في ذلك أنشطة شهرية لطلاب المدارس أثناء العام الدراسي، للجمع بين الطائفتين المقيمتين في قرية بيلا
    19. The annual training programme for schoolchildren is designed to encourage individuals below 18 years of age to enrol in practical programmes run by the Qatari armed forces, consistent with the State's overall policy of protecting children and furthering the aims of the Convention on the Rights of the Child. UN 19- يهدف برنامج التدريب السنوي لطلبة المدارس إلى تحفيز الأشخاص دون سن الثامنة عشرة على الالتحاق بالبرامج التطبيقية التي تنظمها القوات المسلحة القطرية. وهذا يأتي تماشياً مع السياسة العامة للدولة الهادفة إلى حماية الأطفال، وتعزيزاً لأهداف اتفاقية حقوق الطفل.
    Education and the dissemination of knowledge must be scaled up, particularly for schoolchildren. UN ولا بد من توسيع التربية ونشر المعارف، وخاصة بالنسبة لأطفال المدارس.
    They are particularly designed for schoolchildren and university students of both sexes. UN وهذه الأنشطة مصممة لأطفال المدارس وطلبة الجامعات من الجنسين.
    UNIFIL also carried out regular mine-risk education for schoolchildren. UN واضطلعت القوة المؤقتة أيضا بتوعية منتظمة لأطفال المدارس بأخطار الألغام.
    As incoming Chair, Slovenia is considering the possibility of developing an operational project on human rights education for schoolchildren in the OSCE area. UN وسلوفينيا بوصفها الرئيس القادم تنظر في إمكانية إيجاد مشروع تفعيلي لتعليم حقوق الإنسان لأطفال المدارس في منطقة المنظمة.
    Almost all the municipalities in Norway now offer daycare facilities for schoolchildren. UN وجميع بلديات النرويج تقريباً باتت اليوم توفر مرافق الرعاية النهارية لأطفال المدارس.
    Summer activities for schoolchildren in the West Bank UN الأنشطة الصيفية لأطفال المدارس في الضفة الغربية
    In 2007, a page on international humanitarian law designed for schoolchildren was published in one of the largest national newspapers. UN وفي عام 2007، نُشرت صفحة عن القانون الإنساني الدولي مخصّصة لتلاميذ المدارس في إحدى كبريات الصحف الوطنية.
    We dress in turn of the century garb and recreate the immigration experience for schoolchildren. Open Subtitles نحن اللباس في مطلع القرن زي وإعادة تجربة الهجرة لتلاميذ المدارس.
    In Burkina Faso, WFP, UNICEF, UNDP and FAO designed a girls' education programme and provide a minimum essential package for schoolchildren, especially girls. UN وفي بوركينا فاسو، صمم البرنامج، بالاشتراك مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأغذية والزراعة، برنامجا لتعليم البنات وتوفير حزمة أساسية دنيا لتلاميذ المدارس وبخاصة البنات.
    Federal boarding schools for schoolchildren and sports grounds at school: UN 462- المدارس الداخلية الاتحادية للتلاميذ والملاعب الرياضية في المدرسة:
    Information on human trafficking was also reported to have been implemented in curricula for schoolchildren in Croatia and Estonia. UN وأفيد أيضا بأن معلومات عن الاتجار بالبشر قُدمت في المناهج الدراسية لطلاب المدارس في إستونيا وكرواتيا.
    (Annex B outlines the armed services' annual training programme for schoolchildren which includes international legal aims and safeguards for the protection of children.) UN ويتضمن المرفق (ب) نظام برنامج التدريب السنوي في القوات المسلحة لطلبة المدارس متضمناً الأهداف والضمانات القانونية الدولية بشأن حماية الأطفال.
    Deworming campaign for schoolchildren in West Bank and Gaza Strip UN حملة للتخلص من الديدان لفائدة تلاميذ المدارس في الضفة الغربية وقطاع غزة
    • Support programmes of peer mediation and conflict resolution for schoolchildren and special training for teachers to equip them to encourage cooperation and respect for diversity and gender; UN ● دعم برامج توسط اﻷنداد وفض المنازعات فيما يتعلق بأطفال المدارس وتقديم تدريب خاص للمدرسين ﻹعدادهم للقيام بتشجيع التعاون واحترام التنوع ونوع الجنس؛
    CESCR expressed the view that the " Diligent Work and Economical Study " (qingong jianxue) programme for schoolchildren constitutes exploitative child labour and encouraged China to consider withdrawing the programme from its school curriculum. UN وأعربت اللجنة عن رأي مفاده أن تطبيق برنامج " استقطاع وقت من الدراسة للعمل الدَؤُوب " على طلاب المدارس يشكل نوعاً من عمل الأطفال الذي ينطوي على استغلال وشجعت الصين على سحب هذا البرنامج من مناهجها الدراسية(61).
    This reflects the concept of comprehensive care for schoolchildren and reaffirms the idea of a healthy, educated and well-fed child, one who is cared for while his or her parents are working. UN إن هذا كله يعكس صورة الرعاية الشاملة لتلامذة المدارس ويؤكد مفهوم الطفل السليم المتعلم والمغذَّى تغذية مناسبة، الطفل الذي يحظى بالرعاية في حين يعمل والداه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد