ويكيبيديا

    "for service providers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمقدمي الخدمات
        
    • مقدمي الخدمات
        
    • لمقدِّمي الخدمات
        
    • لموردي الخدمات
        
    It has since created practical tools for service providers in tracking cases and collecting data; organized training for 96 police, inspectors general and judges; and held town meetings to engage informal justice systems. UN ومنذ ذلك الحين، وضعت المنظمة أدوات عملية لمقدمي الخدمات لتعقب القضايا وجمع البيانات؛ ونظّمت دورات تدريبية لصالح 96 شرطيا، ومفتشا عاما وقاضيا؛ وعقدت اجتماعات شعبية لإشراك نظم القضاء غير الرسمية.
    Specialised training and support services for service providers for example in the criminal justice system are provided. UN وتقدم خدمات تدريب ودعم متخصصة لمقدمي الخدمات كما في نظام العدالة الجنائية.
    The ABA is also of the view that it should have a monitoring role in relation to codes of practice for service providers. UN ومن رأي هيئة البث الاسترالية أيضا أنه ينبغي أن يكون لها دور رقابي فيما يتعلق بمدونات قواعد الممارسة لمقدمي الخدمات.
    In 2009, a number of targeted trainings were conducted for service providers and frontline workers in the areas of Training of Trainers, Care & Counseling, Male Advocacy, Leadership and Paralegal. UN وقُدم في عام 2009 عدد من التدريبات الموجهة إلى مقدمي الخدمات والعاملين في الخطوط الأمامية في مجالات تدريب المدربين، والرعاية وتقديم المشورة، ودعوة الذكور، والقيادة، والمساعدات القانونية.
    This handbook is a significant tool for providing assistance for service providers in addressing the issue of exploitation of women and girls. UN ويمثِّل هذا الدليل أداة هامة لمساعدة مقدمي الخدمات على التصدي لمشكلة استغلال النساء والفتيات.
    In accordance with the methodology for the study approved by the Expert Group to Conduct a Comprehensive Study on Cybercrime at its first meeting, held in Vienna from 17 to 21 January 2011, UNODC prepared a questionnaire for service providers and general private sector organizations. UN ووفقا لمنهجية إجراء الدراسة الشاملة للجريمة الإلكترونية التي وافق عليها فريق الخبراء المعني بها في اجتماعه الأول، المعقود في فيينا في الفترة من 17 إلى 21 كانون الثاني/ يناير 2011، أعدّ المكتب استبيانا موجّها لمقدِّمي الخدمات ولعموم منظمات القطاع الخاص.
    A number of requests submitted bilaterally seek multiple-entry visas for service providers or an automatic extension of their stay. UN ويلتمس عدد من الطلبات المقدمة ثنائياً تأشيرات دخول لعدة مرات لموردي الخدمات أو تمديد تلقائي لمدة إقامتهم.
    Even the limited application of telemedicine to date has increased awareness of its potential benefits in terms of cost savings for service providers and consumers and increased accessibility of health services, including specialized care. UN وحتى التطبيق المحدود للتطبيب عن بُعد زاد حتى اﻵن الوعي بفوائده المحتملة من حيث وفورات التكلفة لمقدمي الخدمات والمستهلكين وزاد من امكانية الوصول إلى الخدمات الصحية، بما في ذلك الرعاية المتخصصة.
    The Framework provides strategic direction for service providers to support the mental well-being of all Aboriginal Albertans, including women. UN ويقدم إطار العمل توجيها استراتيجيا لمقدمي الخدمات لدعم الصحة العقلية للجميع بمن فيهم النساء.
    Fourthly, preferential and more favourable treatment for service providers of the least developed countries must be accorded, particularly on the movement of natural persons under Mode IV of the General Agreement on Trade in Services. UN رابعاً، لا بد من توفير المعاملة التفضيلية والأولى بالرعاية لمقدمي الخدمات من أقل البلدان نمواً، لا سيما بالنسبة لحركة الأشخاص الطبيعيين في إطار البند رابعاً من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    State-level and 1 national-level awareness-raising sessions held for service providers on the protection of and justice for vulnerable groups, including 317 police officers and 137 military officers UN عقدت دورات توعية على صعيد الولاية ودورة على الصعيد الوطني لمقدمي الخدمات بشأن توفير الحماية والعدالة للفئات الضعيفة، بما في ذلك 317 من ضباط الشرطة و 137 من الضباط العسكريين
    There are countless examples of new business models and e-services emerging through the Internet, creating value for service providers and consumers and driving overall growth. UN وهناك أمثلة لا تحصى لنماذج جديدة للأعمال والخدمات الإلكترونية الناشئة عبر الإنترنت، التي توَّلد قيمة لمقدمي الخدمات والمستهلكين وتدفع عجلة النمو عموما.
    Training was also conducted for service providers. UN وأجري أيضا تدريبٌ لمقدمي الخدمات.
    Savings in time are monetized on the basis of an annual average salary of $90,000 for service requesters and $75,000 for service providers. UN وقد أُعطيت للوقت الذي يتم توفيره قيمة نقدية على أساس مرتب سنوي يبلغ في المتوسط 000 90 دولار لطالبي الخدمات و000 75 دولار لمقدمي الخدمات.
    In some countries, support services and refuges are primarily provided by volunteers or the community sector, while in others such services are provided by the public sector either directly or through State funding for service providers. UN ففي بعض البلدان من يتولى خدمات الدعم والملاجئ هم في الدرجة الأولى متطوعون أو القطاع المجتمعي، بينما في بلدان أخرى يقدم هذه الخدمات قطاع الشرطة بصورة مباشرة أو من خلال تمويل الدولة لمقدمي الخدمات.
    Training would continue to be offered for service providers in women's shelters, legislation on domestic violence would be further reviewed, and the experience of other countries with such legislation would be studied to sensitize further various ministries and the judiciary to this issue. UN وستجري مواصلة تقديم تدريب لمقدمي الخدمات في الدور الخاصة لرعاية النساء وسيجري كذلك استعراض تشريع عن العنف العائلي، وستدرس تجربة البلدان الأخرى مع هذا التشريع لزيادة توعية الوزارات المختلفة والسلطة القضائية بهذه المسألة.
    Training would continue to be offered for service providers in women's shelters, legislation on domestic violence would be further reviewed, and the experience of other countries with such legislation would be studied to sensitize further various ministries and the judiciary to this issue. UN وستجري مواصلة تقديم تدريب لمقدمي الخدمات في الدور الخاصة لرعاية النساء وسيجري كذلك استعراض تشريع عن العنف العائلي، وستدرس تجربة البلدان الأخرى مع هذا التشريع لزيادة توعية الوزارات المختلفة والسلطة القضائية بهذه المسألة.
    The Native Women's Association of Canada is also working with the federal Department of Justice to develop a protocol for service providers who work with aboriginal victims of crime, to improve the treatment of aboriginal women by police and justice officials. UN كما تعمل الرابطة مع وزارة العدل الاتحادية على وضع بروتوكول لمقدمي الخدمات الذين يتعاملون مع ضحايا الجريمة من الشعوب الأصلية، من أجل تحسين معاملة نساء الشعوب الأصلية من جانب أفراد الشرطة وموظفي العدالة.
    Total savings for service providers 2 174 000 3 820 000 UN دقيقتان مجموع وفورات مقدمي الخدمات:
    Expeditious measures to liberalize the market for service providers under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services would help address the huge unemployment problem in the least developed countries. UN والتدابير السريعة لتحرير السوق لأجل مقدمي الخدمات بموجب أسلوب التوريد 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ستساعد على حد مشكلة البطالة الضخمة في أقل البلدان نموا.
    Nevertheless, the need for improved efficiency of central services is fully recognized and will be continued to be pursued by setting performance targets for service providers within the framework existing under results-based budgeting for the use of indicators of achievement. UN بيد أن الحاجة إلى تحسين كفاءة الخدمات المركزية يحظى باعتراف كامل وسوف يستمر السعي إليه بتحديد أهداف لأداء مقدمي الخدمات في الإطار القائم بموجب الميزنة القائمة على النتائج لاستخدام مؤشرات الإنجاز.
    It also contains tools for service providers to work more effectively with adolescents at the clinic and community level. UN وتحوي المجموعة أيضاً أدوات معدَّة لمقدِّمي الخدمات من أجل العمل بفعالية أكبر مع المراهقين على مستوى المستوصفات والمجتمعات المحلية().
    Sales of services to foreign firms present in developing country markets are also mode 2 exports (provided that the foreigners are majority owners) and can often be an excellent low-cost way for service providers to gain export experience and for economies to strengthen local service delivery capacity. UN وتقع مبيعات الخدمات إلى الشركات اﻷجنبية الموجودة في أسواق البلدان النامية أيضاً في إطار اﻷسلوب ٢ للتصدير )شريطة أن يشكل اﻷجانب غالبية المالكين( وهذا اﻷسلوب كثيراً ما يكون طريقة ممتازة متدنية التكاليف لموردي الخدمات تمكنهم من اكتساب خبرة في التصدير كما أنها طريقة ممتازة تمكن الاقتصادات من تعزيز قدرتها على تقديم الخدمات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد