ويكيبيديا

    "for settlements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمستوطنات
        
    • لبناء المستوطنات
        
    • من أجل المستوطنات
        
    • للاستيطان
        
    • لمستوطنات
        
    In the event of a water shortage, valves supplying Palestinian communities are closed; this does not happen for settlements. UN وعند حدوث عجز في المياه، تُغلق الصنابير التي تمد المجتمعات المحلية الفلسطينية بالمياه؛ ولا يحدث ذلك للمستوطنات.
    Properties and refugee camps were being bulldozed in order to make space for settlements. UN وتُزال الممتلكات ومخيمات اللاجئين بالبلدوزارات من أجل إفساح أماكن للمستوطنات.
    Collaboration with UNEP on the formulation of integrated plans for settlements and coastal zone management in Saint Vincent and the Grenadines. UN التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على صوغ خطة متكاملة للمستوطنات وﻹدارة المنطقة الساحلية في سان فنسنت وجزر غرينادين.
    Eli Malka, Head of the Regional Council for settlements in the occupied Syrian Golan, said that population growth in the settlements would underpin the Israeli economy in the Golan. UN وقال إيلي مالكا، رئيس المجلس الإقليمي للمستوطنات في الجولان السوري المحتل، إن النمو السكاني في المستوطنات سيشكل ركيزة الاقتصاد الإسرائيلي في الجولان.
    Currently, at least 16 per cent of the West Bank has been declared State land and is used for settlements (A/68/513, para. 20). UN وقد أعلن حاليا أن 16 في المائة على الأقل من الضفة الغربية من أملاك الدولة، وتستخدم لبناء المستوطنات (A/63/519، الفقرة 20).
    The supply of surveillance and identification equipment for settlements, the wall and checkpoints directly linked with settlements UN توريد معدات إشراف وتحديد هوية من أجل المستوطنات والجدار الفاصل ونقاط التفتيش المرتبطة بالمستوطنات ارتباطاً مباشراً؛
    Unlike the Palestinian community, settlers effectively participate in the planning process, notably through the Settlement Subcommittee, which formulates plans for settlements. UN وبخلاف المجتمع الفلسطيني، يشارك المستوطنون فعلياً في عملية التخطيط، وبخاصة عن طريق اللجنة الفرعية للاستيطان التي تضع خطط المستوطنات.
    The occupying authorities continued to destroy residential areas, level farmlands and control water resources as well as confiscate land in the West Bank and Gaza; more than 110 hectares of land had been confiscated in the previous two weeks for settlements. UN وتواصل سلطات الاحتلال تدمير المناطق السكنية والمزارع والسيطرة على الموارد المائية فضلا عن مصادرة الأراضي في الضفة الغربية وغزة؛ وقد صودر أكثر من 110 هكتارات في الأسبوعين السابقين لتخصيصها للمستوطنات.
    The Israeli Government continues to offer financial inducements to Israelis to settle in the OPT and in 2003 Israel budgeted 1.9 billion new Israeli shekels for settlements. UN وتواصل الحكومة الإسرائيلية تقديم حوافز مالية للإسرائيليين الذين يستوطنون في الأرض الفلسطينية المحتلة، وفي عام 2003 خصصت إسرائيل للمستوطنات في الميزانية مبلغ 1.9 بليون شيكل إسرائيلي جديد.
    He vowed to reallocate funds for settlements and to accelerate settlement activities in the Gaza Strip and the West Bank, including in Hebron. UN وأخذ على نفسه عهدا بإعادة تخصيص أموال للمستوطنات وبتعجيل اﻷنشطة الاستيطانية في قطاع غزة والضفة الغربية، بما فيها الخليل.
    It coordinates land management plans for settlements and in semi-urban and urban areas by developing special models for accessing basic infrastructure services in line with existing policies and strategies. UN وينسق المكتب خطط إدارة الأراضي للمستوطنات وفي المناطق الحضرية وشبه الحضرية عن طريق وضع نماذج خاصة للوصول إلى خدمات الهياكل الأساسية وفقاً للسياسات والاستراتيجيات القائمة.
    for settlements in the occupied territories, this report uses the names on the maps with which the FFM was provided, which date from the 1970's and the 1980's. UN يستخدم هذا التقرير، بالنسبة للمستوطنات في الأراضي المحتلة، الأسماء الواردة في الخرائط التي زودت بها بعثة تقصي الحقائق، ويرجع تاريخها إلى السبعينيات والثمانينيات.
    for settlements in the occupied territories, this report uses the names on the maps with which the FFM was provided, which date from the 1970's and the 1980's. UN يستخدم هذا التقرير، بالنسبة للمستوطنات في الأراضي المحتلة، الأسماء الواردة في الخرائط التي زودت بها بعثة تقصي الحقائق، ويرجع تاريخها إلى السبعينيات والثمانينيات.
    Contrary to Israel's claim that the route of the barrier wall was based solely on security considerations, the main consideration was to place certain areas intended for settlements inside the wall. UN وخلافا لما تدعيه إسرائيل من أن مسار الجدار الحدودي يقوم على الاعتبارات الأمنية وحدها، فإن الاعتبار الأساسي هو جعل بعض المناطق المخصصة للمستوطنات داخل الجدار.
    331. On 6 March, it was reported that the Israeli Government had allocated $5 million for settlements in the West Bank, Gaza and the Golan Heights as part of the budget. UN ٣٣١ - وفي ٦ آذار/ مارس، أفيد بأن الحكومة اﻹسرائيلية خصصت ٥ ملايين دولار للمستوطنات في الضفة الغربية وغزة ومرتفعات الجولان، كجزء من الميزانية.
    This included security arrangements for settlements, the construction of bypass roads and the cessation of " terrorist " activities. (Ha'aretz, 28 April) UN ويشمل هذا ترتيبات اﻷمن بالنسبة للمستوطنات وتشييد طرق جانبية وتوقف اﻷنشطة " اﻹرهابية " . )هآرتس، ٢٨ نيسان/ابريل(
    Since the signing of the Declaration of Principles, it has been reported that the Israeli authorities have approved plans for the significant expansion of 11 settlements in the West Bank and that land confiscation amounting to some 3,000 acres of Arab-owned land would be carried out in order to build roads for settlements. UN ومنذ التوقيع على إعلان المبادئ، أفيد أن السلطات الاسرائيلية وافقت على خطط ﻹجراء توسيع هام في ١١ مستوطنة في الضفة الغربية وسوف تُصادر أراض مملوكة للعرب تبلغ مساحتها قرابة ٣٠٠ فدان بقصد بناء طرق للمستوطنات.
    299. On 20 October 1993, settlement leaders published a list of 16 or 17 security demands for settlements under the autonomy plan. UN ٢٩٩ - وفي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، نشر زعماء المستوطنات قائمة تضم ١٦ أو ١٧ مطلبا أمنيا للمستوطنات في إطار خطة اﻹدارة الذاتية.
    305. On 31 October 1993, the High Court of Justice rejected two petitions concerning the halting of governmental support for settlements in the territories, stating that it had no authority to change governmental policy. UN ٣٠٥ - وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، رفضت محكمة العدل العليا طلبين يتعلقان بوقف الدعم الحكومي للمستوطنات في اﻷراضي، ذاكرة أنه ليست لديها سلطة لتغيير السياسات الحكومية.
    Israel's confiscation of Palestinian land and water resources for settlements and the erection of the West Bank barrier accelerated during 2004. UN كما تسارعت خلال عام 2004 وتيرة ما قامت به إسرائيل من مصادرة أراضي الفلسطينيين ومواردهم المائية من أجل المستوطنات مع إنشاء الجدار العازل في الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد