ويكيبيديا

    "for sexual exploitation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأغراض الاستغلال الجنسي
        
    • للاستغلال الجنسي
        
    • أجل الاستغلال الجنسي
        
    • لغرض الاستغلال الجنسي
        
    • بغرض الاستغلال الجنسي
        
    • على الاستغلال الجنسي
        
    • لاستغلالهم جنسياً
        
    • بغرض استغلالهم جنسياً
        
    • الاستغلال والانتهاك
        
    • بغرض استغلالهن جنسيا
        
    • أجل استغلالهم في الجنس
        
    • لأغراض استغلالهم جنسياً
        
    • لأغراض استغلالهن جنسياً
        
    • لاستغلالهن جنسياً
        
    • لأغراض جنسية
        
    Australia and Spain have strategies focused on trafficking for sexual exploitation. UN واستحدثت أستراليا وإسبانيا استراتيجيتين تركزان على الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي.
    It noted reports of sexual violence against women and human trafficking, especially of women and girls for sexual exploitation. UN ولاحظت وجود تقارير تفيد بحدوث عنف ضد النساء، واتجار بالبشر لا سيما بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    The Committee is concerned at trafficking for sexual exploitation and illegal adoption. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الاتّجار لأغراض الاستغلال الجنسي والتبني غير القانوني.
    Of the 1.2 million women estimated to be trafficked for sexual exploitation annually, about half of them are children. UN وتشكل الطفلات قرابة نصف عدد النساء المقدر الاتجار بهن للاستغلال الجنسي سنويا، ويبلغ 1,2 من ملايين النساء.
    The following are some of the conclusions reached by the first study in Portugal on trafficking in women for sexual exploitation: UN وفيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة الأولى في البرتغال عن الاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي:
    Trafficking for sexual exploitation is punishable by a term of from 2 to 10 years' imprisonment. UN أما الاتجار بالأشخاص لغرض الاستغلال الجنسي فيعاقَب عليه بالسجن لفترة تتراوح بين السنتين و10 سنوات.
    7. The scale of the unlawful transport of Russian women to foreign countries for sexual exploitation continues to grow. UN ٧ - ومازال حجم نقل الروسيات بصورة غير قانونية إلى بلدان أجنبية بغرض الاستغلال الجنسي في ازدياد.
    Prostitution feeds and perpetuates human trafficking for sexual exploitation. UN والدعارة تغذي وتديم الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Use and trafficking abroad of children and women for sexual exploitation purpose was not a critical issue in Mongolia until recently. UN ولم يكن استغلال الأطفال والنساء والاتجار بهم في الخارج لأغراض الاستغلال الجنسي قضية خطيرة في منغوليا إلى عهد قريب.
    Among the countries of South-Eastern Europe, Moldova was identified as a major source country, primarily for the trafficking of women for sexual exploitation. UN وجرى تحديد مولدوفا من بين بلدان جنوب شرق أوروبا بوصفها مصدرا رئيسيا لأغراض تتعلق أساسا بالاتجار في النساء لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Human trafficking for sexual exploitation, forced labour or the sale of organs ranked third among the most profitable types of organized crime in the world, after weapons and narcotics trafficking. UN وإن الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري أو الاتجار بالأعضاء البشرية يأتي في المرتبة الثالثة من بين أنواع الجريمة المنظمة الأكثر ربحا بعد الاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    It noted the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women about the trafficking of women and girls for sexual exploitation. UN وأشارت إلى ما أعربت عنه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من قلق إزاء الاتجار بالنساء والبنات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    The 2002 action plan focused exclusively on women who were trafficked for sexual exploitation. UN وقد ركزت خطة عمل عام 2002 بصورة حصرية على النساء اللواتي وقعن ضحية الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Trafficking of children for sexual exploitation UN الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي
    In addition, no facts were ascertained concerning the use of Estonia as a transit country for trafficking in human beings for sexual exploitation. UN كذلك لا توجد بيانات مؤكدة فيما يتعلق باستخدام إستونيا كبلد عبور بالنسبة للاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Trafficking in women and girls for sexual exploitation is one of the fastest growing areas of organized crime. UN ويُعد الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي أحد أسرع مجالات الجريمة المنظمة نموا.
    Additionally a training kit was put together for specific action in trafficking of women for sexual exploitation. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت مجموعة مواد تدريبية من أجل العمل المحدد في مجال الاتجار بالمرأة للاستغلال الجنسي.
    The country's southern provinces are clearly destinations for the transport of persons for sexual exploitation. UN ومن الواضح أن المقاطعات الجنوبية في البلد مقاصد لنقل الأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي.
    Thus far, it has worked on approximately 30 cases, all of whom were victims of trafficking for sexual exploitation. UN وقد تعامل المركز حتى الآن مع نحو 30 حالة جميعها من حالات ضحايا الاتجار بالبشر لغرض الاستغلال الجنسي.
    The Myanmar Women's Affairs Federation is also actively engaged in taking measures to prevent trafficking of persons for sexual exploitation. UN ويشارك اتحاد الشؤون النسائية في ميانمار أيضا بنشاط في اتخاذ إجراءات لمنع الاتجار بالأشخاص بغرض الاستغلال الجنسي.
    Education, and especially adult education, play an important role both in eradicating consumer patterns which encourage the demand for sexual exploitation of children and in improving the decisions which parents make regarding their children’s lives. UN والتعليم، ولا سيما تعليم الكبار، ينهض بدور هام في القضاء على أنماط الاستهلاك التي تشجع الطلب على الاستغلال الجنسي لﻷطفال وفي تحسين القرارات التي يتخذها الوالدان بشأن حياة أطفالهما على حد سواء.
    Several nongovernmental sources have also suggested that organized criminal groups are involved in procuring children for sexual exploitation by affluent clients in Beirut and Tripoli. UN وقد أفادت عدة منظمات غير حكومية أيضاً باشتراك جماعات إجرامية منظمة في شراء الأطفال لاستغلالهم جنسياً من زبائن أثرياء في بيروت وطرابلس.
    Another concern was child trafficking for sexual exploitation. UN ومن أوجه القلق الأخرى الاتجار بالأطفال بغرض استغلالهم جنسياً.
    The work of Conduct and Discipline Units significantly contributes to the Organization's ability to harness the various mechanisms available to combat impunity for misconduct, in particular, for sexual exploitation and abuse. UN ويسهم عمل وحدات السلوك والانضباط إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة المنظمة على تسخير الآليات المتعددة المتاحة لمكافحة الإفلات من العقاب على سوء السلوك، ولا سيما في حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    6. The Special Rapporteur was invited by the Government of Chile to participate in various activities organized at the State level on 21 and 22 July 2005 on the subject of child and adolescent prostitution and pornography, sex tourism and trafficking of children for sexual exploitation. UN 6- وتلقى المقرر الخاص دعوة من حكومة شيلي للمشاركة في مختلف الأنشطة التي نُظّمت على مستوى الدولة يومي 21 و22 تموز/يوليه 2005 بشأن بغاء الأطفال والمراهقين واستغلالهم في المواد الإباحية، والسياحة الجنسية والاتجار بالأطفال من أجل استغلالهم في الجنس.
    The State party should vigorously pursue its public policy to combat trafficking, in particular in minors for sexual exploitation, through the adoption of specific targeted measures and action plans on the issue, bearing in mind that the best interests of the child must be a primary consideration in all such actions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تواصل بحزم سياساتها العامة لمكافحة الاتجار بالبشر، ولا سيما القُصَّر لأغراض استغلالهم جنسياً باعتماد تدابير محددة الهدف وخطط عمل بشأن هذه المسألة مع مراعاة مصالح الطفل الفضلى بوصفها الاعتبار الرئيسي في جميع هذه الإجراءات.
    It is part of a trafficking prevention and public awareness-raising campaign, aimed at girls and young women in 13 countries in Eastern Europe who are at risk of being trafficked for sexual exploitation. UN وهو يشكل جزءاً من حملة لمنع الاتجار وإذكاء الوعي العام به، تستهدف الفتيات والشابات في 13 بلداً في أوروبا الشرقية اللواتي يتعرضن لمخاطر الاتجار بهن لأغراض استغلالهن جنسياً.
    It referred to concerns expressed regarding the marginalization of Roma, prison overcrowding, gender-based violence and the trafficking of women and girls for sexual exploitation. UN وأشارت إلى أوجه القلق التي أُعرب عنها فيما يتعلق بتهميش الروما واكتظاظ السجون والعنف الجنساني والاتجار بالنساء والفتيات لاستغلالهن جنسياً.
    It noted that concerns remained about the extent of trafficking in women for sexual exploitation. UN وأشارت إلى الشواغل القائمة إزاء نطاق عمليات الاتجار بالنساء لاستغلالهن لأغراض جنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد