ويكيبيديا

    "for shipment of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لشحن
        
    • المتعلقة بشحن
        
    These may also create alternative routes for shipment of illicit goods and relatively decrease dependence on regional ports. UN وقد تؤدي هذه الاستثمارات أيضا إلى إيجاد طرق بديلة لشحن السلع غير المشروعة وتقليل الاعتماد على الموانئ الإقليمية نسبيا.
    :: The development of infrastructure around the main ports and linking them via road and railroad for shipment of goods and energy to and from Central Asia, South Asia, Eurasia and the Black Sea UN :: تطوير البنية التحتية المحيطة بالموانئ الرئيسية وربطها بالطرق وخطوط السكك الحديدية لشحن البضائع ومواد الطاقة من وإلى آسيا الوسطى وجنوب آسيا والمنطقة الأوروبية الآسيوية ومنطقة البحر الأسود
    Similarly, the additional requirements under transport operations relate to unforeseen requirements for shipment of 13 mine-protected vehicles from the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) to UNOMIG. UN وبالمثل، فإن الاحتياجات اﻹضافية تحت بند عمليات النقل تتعلق باحتياجات غير منتظرة لشحن ١٣ مركبة محكمية ضد اﻷلغام نقلت إلى بعثة جورجيا من بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    72. Commercial freight and cartage. Additional requirements of $7,400 resulted from the higher actual cost of wooden pallets, carton boxes and various packaging materials for shipment of equipment and supplies. UN ٧٢ - الشحن والنقل التجاريان بالعربات - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٤٠٠ ٧ دولار عن ارتفاع التكلفة الفعلية لمنصات النقل الخشبية وعلب الكرتون ومختلف مواد التعبئة اللازمة لشحن المعدات واللوازم.
    Actual charges for shipment of uniform items and pouches were higher than estimated. UN ٣٠ - كانت النفقات المتعلقة بشحن اﻷزياء الرسمية والحقائب أكثر ارتفاعا مما كان مقدرا.
    However, on 18 July 1990, the terms of this letter of credit were amended such that the validity of the credit and the deadline for shipment of the pipeline equipment were extended to 30 September 1990. UN غير أن شروط خطاب الاعتماد هذا عدلت في 18 تموز/يوليه 1990ومددت بالتالي صلاحية الاعتماد والأجل المحدد لشحن معدات خط الأنابيب إلى 30 أيلول/سبتمبر 1990.
    They cover rental and maintenance of premises, utilities, communications, maintenance of equipment, local transportation, stationery and office supplies, library supplies, office and electronic equipment and freight and handling charges for shipment of equipment and supplies. UN ويشمل ذلك استئجار وصيانة اﻷماكن، والمرافق، والاتصالات، وصيانة المعدات، والنقل المحلي، والقرطاسية ولوازم المكاتب، ولوازم المكتبة، ومعدات المكاتب والمعدات الالكترونية، وأجور الشحن والمناولة لشحن المعدات واللوازم.
    However, while the cost of posting and shipping of correspondence and meeting documentation has been reduced in keeping with maximizing the benefits of global electronic communication media, some provision has to be set aside for shipment of necessary equipment related to paperless meetings. UN إلا أنه في حين أن تكلفة إرسال الرسائل ووثائق الاجتماعات بالبريد وشحنها انخفضت اتساقاً مع الاستفادة القصوى من وسائل الاتصال الإلكترونية العالمية فإنه يتعين تجنيب بعض المخصصات لشحن المعدات الضرورية المتعلقة بالاجتماعات غير الورقية.
    Since most organizations applying the 75 per cent rate acknowledged that this percentage is adequate, a higher ratio appears to be excessive, particularly when the applicable standard of accommodation is business class and especially when it is added to the lump sum for shipment of personnel effects which is available in some organizations. UN ونظراً لأن معظم المنظمات التي تطبـق معـدّل ال75 في المائة قد أقرت بأن هذه النسبة المئوية غير وافية، فإن تطبيق نسبة أعلى يبدو مفرطاً، لا سيما عندما تكون درجة السفر المقرَّرة هي درجة رجال الأعمال، وبخاصة عندما تضاف إلى المبلغ المقطوع المخصص لشحن الأمتعة الشخصية والمتاح في بعض المنظمات.
    f/ Includes $1,481,773 for shipment of SDS equipment during the period ending 30 June 2004 which will be charged to expenditures in the subsequent financial period. Schedule 15.1 UN (و) يشمل مبلغ 773 481 1 دولار لشحن معدات مخزونات النشر الاستراتيجي في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 التي سوف تضاف إلى النفقات في الفترة المالية اللاحقة.
    e/ Includes $11,490,447 for shipment of SDS equipment during the period ending 30 June 2004 which will be charged to expenditures in the subsequent financial period. Schedule 16.1 UN (هـ) تشمل مبلغ 447 490 11 دولار لشحن معدات مخزونات النشر الاستراتيجي أثناء الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 التي ستضاف إلى النفقات في الفترة المالية التالية.
    e/ Includes $4,432,426 for shipment of SDS equipment during the period ending 30 June 2004 which will be charged to expenditures in the subsequent Schedule 17.1 UN (هـ) يشمل ذلك مبلغ 426 432 4 دولار لشحن معدات مخزونات الانتشار الاستراتيجية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 التي سوف تضاف إلى النفقات للفترة المالية اللاحقة.
    e/ Includes $4,902,114 for shipment of SDS equipment during the period ending 30 June 2004 which will be charged to expenditures in the subsequent Schedule 18.1 UN (هـ) يشمل ذلك مبلغ 114 902 4 دولار لشحن معدات مخزونات الاحتياطي الاستراتيجية للفترة المنتهية 31 حزيران/يونيه 2004 الذي سوف يقيد في نفقات الفترة المالية اللاحقة.
    e/ Includes $1,151,140 for shipment of strategic deployment stocks during the period ending 30 June 2005, which will be charged to expenditures in the subsequent Schedule 16.1 Statement XVII UN (هـ) يشمل ذلك مبلغ 140 150 1 دولارا لشحن مخزونات الانتشار الاستراتيجية في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 التي سوف تضاف إلى النفقات في الفترة المالية اللاحقة.
    f/ Includes $809,844 for shipment of strategic deployment stocks during the period ended 30 June 2005, which will be charged to expenditure in the subsequent Schedule 17.1 Statement XVIII UN (و) يشمل ذلك مبلغ 844 809 دولارا لشحن مخزونات الانتشار الاستراتيجية في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 التي سوف تضاف إلى النفقات في الفترة المالية اللاحقة.
    f/ Includes $989,000 for shipment of strategic deployment stocks during the period ending 30 June 2005 which will be charged to expenditures in the subsequent financial period. Schedule 18.1 Commitment authority UN (و) تشمل مبلغ 000 989 دولار لشحن مخزونات الانتشار الاستراتيجية في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 التي سوف تضاف إلى النفقات في الفترة المالية اللاحقة.
    e/ Includes $261,800 for shipment of strategic deployment stocks during the period ending 30 June 2006, which will be charged to expenditure in the subsequent financial period Schedule 16.1 UN (هـ) تشمل مبلغا قدره 800 261 دولار لشحن مخزونات الانتشار الاستراتيجية خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، سيقيَّد على النفقات في الفترة المالية اللاحقة.
    f/ Includes $576,000 for shipment of strategic deployment stocks during the period ending 30 June 2006 which will be charged to expenditures in the subsequent financial period. Schedule 18.1 UN (و) تشمل مبلغ 000 576 دولاراً مخصصاً لشحن مخزونات الانتشار الاستراتيجية خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 سيدرج في النفقات في الفترة المالية اللاحقة.
    d Represents prior-period expenditures for shipment of $1,130,106, staff costs of $136,038 and other operational costs of $360,412, and currency exchange loss of $317,143. UN (د) تمثل نفقات الفترات السابقة لشحن المعدات البالغة 106 130 1 دولارات، وتكاليف الموظفين البالغة 038 136 دولارا، والتكاليف التشغيلية الأخرى البالغة 412 360 دولارا، والخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات البالغة 143 317 دولارا.
    During the liquidation period, from 1 July to 15 September 1996, the requirement for repatriation of contingent-owned equipment is estimated at $1,200,000 and for shipment of United Nations-owned equipment to the United Nations Logistics Base at Brindisi is estimated at $3,000,000. UN وخلال فترة التصفية أي من ١ تموز/يوليه إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تقدر الاحتياجــات المتعلقــة بإعــادة المعــدات المملوكة للوحدات إلى حكوماتها بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ١ دولار؛ وتقدر بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٣ دولار الاحتياجات المتعلقة بشحن المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد